Хеннет Аннун Властелин Колец: Аннотация к саундтрекуХоббит: проект Нежданный БуклетНовая Зеландия, или Туда и обратно      

Вернуться   Хеннет Аннун > Совет Мудрых (ОСНОВНОЙ ФОРУМ)

Ответ
 
Опции темы Поиск в этой теме
Старый 11.11.2002, 18:13   #91
Laire
Зарегистрированный пользователь
 
Аватар для Laire
 
Регистрация: 02.09.2002
Адрес: Nорка
Сообщений: 562
Лайки: 0
Цитата:
автор оригинала Павел

Не, не было ничего подобного. Хотя сам я и не помню точную цитату. Помню только конец: «В обличии черных всадников они пересекли реку Изен в день середины лета»
Было, было. Я точно помню, только не помню дословной цитаты Что-то типа: "Черные всадники пересекли бла-бла-бла в день бла-бла-бла...." потом пауза, а потом он добавил: "в обличии черных всадников". Из-за этой паузы я не сразу поняла, в чем ляп, но потом, когда это уже обсудили и обсмеяли на форуме, специально послушала в кинотеатре, и не раз
__________________
Зверомыш Злобный, характер пошеенадавательский :-)
Laire вне форума   Ответить с цитированием
Старый 11.11.2002, 18:13   #92
radio_weiss
зима близко
 
Аватар для radio_weiss
 
Регистрация: 16.04.2002
Адрес: Moscow, Russia
Сообщений: 7,921
Лайки: 1,237
Было было.
Что-то типа "черные кольценосцы в образе черных всадников".
__________________
Зато Эребор наш!

Я словно лист на ветру. Смотрите, как я парю!
radio_weiss вне форума   Ответить с цитированием
Старый 11.11.2002, 18:15   #93
Стахор
Зарегистрированный пользователь
 
Аватар для Стахор
 
Регистрация: 16.04.2002
Адрес: Underdark, Sshamath
Сообщений: 1,599
Лайки: 0
там точно было "Девять всадников в обличьи чёрных всадников" - дословно
__________________
Не бывает безвыходных ситуаций. Бывают ситуации, выход из которых тебя не устраивает.
Anime. More addictive than crack.
Time is a drug. Too much of it kills you

Последний раз редактировалось Стахор; 11.11.2002 в 18:34.
Стахор вне форума   Ответить с цитированием
Старый 11.11.2002, 18:39   #94
Tinko
Зарегистрированный пользователь
 
Аватар для Tinko
 
Регистрация: 15.04.2002
Адрес: Хитрый город
Сообщений: 4,700
Лайки: 3,419
Talking Именно

Да, на моей пиратке именно эта фраза и была.
__________________
Великий Инквизитор Ордена св. Бенедикта.

"Этот Голлум сломался, дайте нового!" (с) Хоббит. неожиданное строительство.
Tinko вне форума   Ответить с цитированием
Старый 11.11.2002, 18:48   #95
Wayseeker
Зарегистрированный пользователь
 
Регистрация: 09.09.2002
Адрес: Новосибирск
Сообщений: 905
Лайки: 0
Цитата:
автор оригинала Стахор
там точно было "Чёрные всадники в обичии Чёрных всадников" - дословно
А я вот помню по другому.
У меня чётко отложилось

Саруман: "Девять всадников покинули Минас Моргул"
Гэндальф: (не помню реплики)
Саруман: Они пересекли реку Изен в день середины лета в обличьи Чёрных Всадников.


То есть всё-таки Девять всадников в обличьи Чёрных Всадников.

P.S. Стахор, отвечай за базар . То у тебя одно дословно, то другое дословно.
Как-то это всё голословно....

P.P.S. Дождётесь вы у меня, схожу ещё раз на ВК, благо он в Киноцентре ещё идёт.
__________________
Смерть пришла, и предложил ей воин
Поиграть в изломанные кости.

Последний раз редактировалось Wayseeker; 11.11.2002 в 18:55.
Wayseeker вне форума   Ответить с цитированием
Старый 11.11.2002, 18:49   #96
Павел
Легенда форума
 
Аватар для Павел
 
Регистрация: 23.10.2002
Адрес: Владивосток
Сообщений: 5,877
Лайки: 1,863
Да не гоните:-) Я смотрел ВК в кинотеатре 5,8 раза. Фраза, которую я вам привел, абсолютно точная, я ее прекрасно помню. И «чёрные всадники в обличии Чёрных всадников» там вообще такого быть не могло. Оригинал-то помним?
Saruman: The hour is later than you think. Sauron's forces are already moving. The Nine have left Minas Morgul.
Gandalf: The Nine!
Saruman: They crossed the River Isen on Midsummer's Eve, disguised as riders in black.
В любом случае это прерывается репликой Гэндальфа. И мне кажется там все-таки были кольценосцы...
__________________
White shores are calling, you and I will meet again...
‘Я был солдатом и мечтал нести людям мир. Но рано или поздно - приходится проснуться.’ (с)Джейк Салли, ‘Аватар’.
Лучший интернет-ресурс о Кейт Бланшетт: http://www.cate-blanchett.com
Павел вне форума   Ответить с цитированием
Старый 11.11.2002, 18:52   #97
Vasya Gondorsky
Зарегистрированный пользователь
 
Аватар для Vasya Gondorsky
 
Регистрация: 15.04.2002
Адрес: К востоку от Моря
Сообщений: 8,291
Лайки: 0
Цитата:
автор оригинала Стахор
там точно было "Девять всадников в обличьи чёрных всадников" - дословно
Вроде бы это признал даже Санаев, посетовав на ошибку режиссера дубляжа, в его переводе было "девять призраков в обличье черных всадников"
__________________
Главное, ребята, fёa не стареть!

Рассказъ у насъ пойдётъ въ особенности о хоббитахъ, и любознательный
читатель многое узнаетъ объ ихъ нравахъ и кое-что изъ ихъ исторiи
Vasya Gondorsky вне форума   Ответить с цитированием
Старый 11.11.2002, 18:55   #98
Laire
Зарегистрированный пользователь
 
Аватар для Laire
 
Регистрация: 02.09.2002
Адрес: Nорка
Сообщений: 562
Лайки: 0
Цитата:
автор оригинала Vasya Gondorsky

Вроде бы это признал даже Санаев, посетовав на ошибку режиссера дубляжа, в его переводе было "девять призраков в обличье черных всадников"

Точно, было такое. Это обсуждалось на безвременно почившем Имладрисе.
__________________
Зверомыш Злобный, характер пошеенадавательский :-)
Laire вне форума   Ответить с цитированием
Старый 11.11.2002, 18:55   #99
Павел
Легенда форума
 
Аватар для Павел
 
Регистрация: 23.10.2002
Адрес: Владивосток
Сообщений: 5,877
Лайки: 1,863
Opps, пока писал Wayseeker умудрился свою мессагу «просунуть»:-) Получилось тоже самое. Короче, резюмируя, напрасно вы на Мосфильм наезжаете:-)
__________________
White shores are calling, you and I will meet again...
‘Я был солдатом и мечтал нести людям мир. Но рано или поздно - приходится проснуться.’ (с)Джейк Салли, ‘Аватар’.
Лучший интернет-ресурс о Кейт Бланшетт: http://www.cate-blanchett.com
Павел вне форума   Ответить с цитированием
Старый 11.11.2002, 18:59   #100
Wayseeker
Зарегистрированный пользователь
 
Регистрация: 09.09.2002
Адрес: Новосибирск
Сообщений: 905
Лайки: 0
Цитата:
автор оригинала Павел
Короче, резюмируя, напрасно вы на Мосфильм наезжаете:-)
Павел, ты не находишь, что "Девять всадников в обличьи чёрных всадников" - это тоже несколько не по-русски?

__________________
Смерть пришла, и предложил ей воин
Поиграть в изломанные кости.
Wayseeker вне форума   Ответить с цитированием
Старый 11.11.2002, 19:01   #101
Tari-bird
Зарегистрированный пользователь
 
Аватар для Tari-bird
 
Регистрация: 14.09.2002
Адрес: Moscow
Сообщений: 2,987
Лайки: 0
Цитата:
автор оригинала Wayseeker
P.P.S. Дождётесь вы у меня, схожу ещё раз на ВК, благо он в Киноцентре ещё идёт.
Вэй молчал, молчал два дня и наконец высказался! С возвращением
__________________
"Даже когда птица ходит, видно, что у нее есть крылья" О. Уайльд
Tari-bird вне форума   Ответить с цитированием
Старый 11.11.2002, 19:04   #102
Стахор
Зарегистрированный пользователь
 
Аватар для Стахор
 
Регистрация: 16.04.2002
Адрес: Underdark, Sshamath
Сообщений: 1,599
Лайки: 0
Вэй, я сначила запостил то что у всех в цитате стоит, а потом проверил и оказалось что это несколько по другому выглядело, и поэтому поменял
__________________
Не бывает безвыходных ситуаций. Бывают ситуации, выход из которых тебя не устраивает.
Anime. More addictive than crack.
Time is a drug. Too much of it kills you
Стахор вне форума   Ответить с цитированием
Старый 11.11.2002, 20:01   #103
Павел
Легенда форума
 
Аватар для Павел
 
Регистрация: 23.10.2002
Адрес: Владивосток
Сообщений: 5,877
Лайки: 1,863
Цитата:
автор оригинала Wayseeker


Павел, ты не находишь, что "Девять всадников в обличьи чёрных всадников" - это тоже несколько не по-русски?

Да, это не совсем удачно. Но и особых проблем я тут не вижу. Все-таки то, что «Черные всадники» это понятие нарицательное и то, что там есть промежуточная фраза Гэндальфа - немного все скрашивают.
Кстати, я вспомнил, как было. Вот так:
Саруман: […] Девять всадников покинули Минас Моргул.
Гэндальф: Неужели?!
Саруман: В обличии Черных всадников они пересекли реку Изен в день середины лета. (с)Мосфильм.

2 Vasya Gondorsky. Так переводчика зовут Санаев? А что еще про него известно? И как с ним можно связаться, чтобы поблагодарить за действительно блестящий перевод? (слышу, что кто-то засмеялся).
__________________
White shores are calling, you and I will meet again...
‘Я был солдатом и мечтал нести людям мир. Но рано или поздно - приходится проснуться.’ (с)Джейк Салли, ‘Аватар’.
Лучший интернет-ресурс о Кейт Бланшетт: http://www.cate-blanchett.com
Павел вне форума   Ответить с цитированием
Старый 11.11.2002, 20:05   #104
Goth
Зарегистрированный пользователь
 
Регистрация: 09.11.2002
Сообщений: 62
Лайки: 0
Вернемся к Карадрасу
В той копии, которую переводил именно мой знакомый, он нечаянно ляпнул Каладрас или даже Кадарас... Ну в общем лейтенант вскре до этого доберется (я надеюсь, потому чо третий день лечу свою бедную грыжу после ... хм, прочтения с друззями).
Goth вне форума   Ответить с цитированием
Старый 11.11.2002, 20:32   #105
Ольга Грачёва
Зарегистрированный пользователь
 
Аватар для Ольга Грачёва
 
Регистрация: 17.09.2002
Адрес: Кишинёв
Сообщений: 2,204
Лайки: 0
Цитата:
автор оригинала Goth
Вернемся к Карадрасу
В той копии, которую переводил именно мой знакомый, он нечаянно ляпнул Каладрас или даже Кадарас...
Ну, это, собственно, ничего ещё... Я вот смотрела пиратку, так там вообще ГаладрОс был. Мдэ.
Ольга Грачёва вне форума   Ответить с цитированием
Старый 11.11.2002, 21:11   #106
alexbel
This is my BOOMSTICK
 
Аватар для alexbel
 
Регистрация: 14.10.2002
Сообщений: 1,539
Лайки: 20
Цитата:
автор оригинала Ольга Грачёва
Ну, это, собственно, ничего ещё... Я вот смотрела пиратку, так там вообще ГаладрОс был. Мдэ.
Ольга, у меня тоже такая копия есть Кажется, там еще Ривенделл Рифендольфом назвали, Исилдура Шильдуром, а как назвали Лотлориен - не помню, но тоже, наверное, блестяще справились с переводом эльфийского слова на русский
__________________
Владимир Николаич, у тебя дома жена, сын-двоечник, за кооперативную квартиру не заплачено, а ты тут мозги пудришь. Плохо кончится, родной.
alexbel вне форума   Ответить с цитированием
Старый 11.11.2002, 21:18   #107
Ольга Грачёва
Зарегистрированный пользователь
 
Аватар для Ольга Грачёва
 
Регистрация: 17.09.2002
Адрес: Кишинёв
Сообщений: 2,204
Лайки: 0
Цитата:
автор оригинала alexbel

Ольга, у меня тоже такая копия есть Кажется, там еще Ривенделл Рифендольфом назвали, Исилдура Шильдуром, а как назвали Лотлориен - не помню, но тоже, наверное, блестяще справились с переводом эльфийского слова на русский
Ага, Лохлориеном его обозвали.
А ещё там есть про "вкусные фруктовые косточки..." А так же княжество Гонда и страна Морда....
Ольга Грачёва вне форума   Ответить с цитированием
Старый 11.11.2002, 21:39   #108
alexbel
This is my BOOMSTICK
 
Аватар для alexbel
 
Регистрация: 14.10.2002
Сообщений: 1,539
Лайки: 20
Цитата:
автор оригинала Ольга Грачёва

Ага, Лохлориеном его обозвали.
А ещё там есть про "вкусные фруктовые косточки..." А так же княжество Гонда и страна Морда....
а есть ведь еще страна Кондор!
Ээх, было бы смешно, если бы не было так грустно... иногда хотелось звук выключить. Спасала музыка Шора и оригинальная речь, иногда слышная за переводом.
Кстати, ИМХО, есть один неплохой пиратский перевод, без очевидных ляпсусов и вполне близко к тексту рассказывающий. Это тот, где Карадрас - ГалАдрас, а Казад-Дум - Хазатул
__________________
Владимир Николаич, у тебя дома жена, сын-двоечник, за кооперативную квартиру не заплачено, а ты тут мозги пудришь. Плохо кончится, родной.
alexbel вне форума   Ответить с цитированием
Старый 11.11.2002, 21:47   #109
Vasya Gondorsky
Зарегистрированный пользователь
 
Аватар для Vasya Gondorsky
 
Регистрация: 15.04.2002
Адрес: К востоку от Моря
Сообщений: 8,291
Лайки: 0
Цитата:
автор оригинала Павел
Так переводчика зовут Санаев? А что еще про него известно? И как с ним можно связаться, чтобы поблагодарить за действительно блестящий перевод? (слышу, что кто-то засмеялся).
Да, его зовут Павел Санаев, как связаться с ним знает, наверное, наш ответственный за связи с КАРО: поприветствуем, Radio_Weiss!
Вот, а я не знаю, как с Санаевым связаться. К его чести надо отметить, что он по собственной инициативе выступил на старом форуме и объяснил некоторые ляпы. А перевод его, по-видимому, действительно очень хорош (я-то на русском не смотрел), это вроде никто не оспаривает.
__________________
Главное, ребята, fёa не стареть!

Рассказъ у насъ пойдётъ въ особенности о хоббитахъ, и любознательный
читатель многое узнаетъ объ ихъ нравахъ и кое-что изъ ихъ исторiи
Vasya Gondorsky вне форума   Ответить с цитированием
Старый 11.11.2002, 22:37   #110
Dariushka
Зарегистрированный пользователь
 
Аватар для Dariushka
 
Регистрация: 07.09.2002
Адрес: Германия
Сообщений: 1,793
Лайки: 4
Лохлориен?? это не та кассета, где "Лучше я сдохну, чем увижу это кольцо в руках .. Саурона" и разговоры о погоде в "Гарцующем пони"??
Dariushka вне форума   Ответить с цитированием
Старый 12.11.2002, 18:13   #111
Nelt
Дивный цивил
 
Аватар для Nelt
 
Регистрация: 15.04.2002
Сообщений: 6,466
Лайки: 5,402
Мидж считает, что это нужно сюда...
Особенности национального перевода:

"Видеофильм:
- How do you do?
- All right!
Голос переводчика с прищепкой на носу:
- Как ты это делаешь?
- Всегда справа"
__________________
Nelt вне форума   Ответить с цитированием
Старый 12.11.2002, 18:20   #112
Стахор
Зарегистрированный пользователь
 
Аватар для Стахор
 
Регистрация: 16.04.2002
Адрес: Underdark, Sshamath
Сообщений: 1,599
Лайки: 0
- I feel... thin! Sort of stretched like... butter scribed over too much bread...

- Оно переполняет меня, ГендАльф. Пропитывает меня и вытекает как масло, слишком густо намазанное на хлеб.

- Do not take me for some conjuror of cheap tricks!

- Не обвиняй адепта белой магии!

- Markings upon the band begin to fade. The writing which at first was as clear as red flame, has all but disappeared. А secret now that only fire can tell.

- Надписи начинают исчезать. Буквы красного пламени исчезли. Их секрет пропал вместе с огнём.

- You step out onto the road, and if you don't keep your feet, there's no knowing where you might be swept off to.

- Но если умеешь держаться на ногах, ничто не свернёт тебя с пути.

P.S.

-What do you want?
-I want to kick some serious ass.

Перевод:

-Что ты хочешь?
-Я хочу пнуть серьезного осла.
__________________
Не бывает безвыходных ситуаций. Бывают ситуации, выход из которых тебя не устраивает.
Anime. More addictive than crack.
Time is a drug. Too much of it kills you
Стахор вне форума   Ответить с цитированием
Старый 12.11.2002, 18:50   #113
Ольга Грачёва
Зарегистрированный пользователь
 
Аватар для Ольга Грачёва
 
Регистрация: 17.09.2002
Адрес: Кишинёв
Сообщений: 2,204
Лайки: 0
Не, мне всегда нравилось это:
Гэндальф:ты ему скажешь?
Бильбо: yes, yes....
Переводчик: нет, не скажу.

Просто обожаю.
Ольга Грачёва вне форума   Ответить с цитированием
Старый 12.11.2002, 18:54   #114
Joy
Зарегистрированный пользователь
 
Аватар для Joy
 
Регистрация: 26.06.2002
Адрес: http://selezneva.livejournal.com
Сообщений: 3,231
Лайки: 668
Цитата:
автор оригинала Стахор
- I feel... thin! Sort of stretched like... butter scribed over too much bread...

- Оно переполняет меня, ГендАльф. Пропитывает меня и вытекает как масло, слишком густо намазанное на хлеб.
ООО, мне эта фраза тоже нравится. Сразу видно, что переводили с умом, чтобы еще раз подчеркнуть, к чему может привести неограниченное использование кольца
__________________
End? No, the journey doesn't end here. Death is just another path, one that we all must take. The grey rain-curtain of this world rolls back, and all turns to silver glass, and then you see it... White shores, and beyond, a far green country under a swift sunrise. (c)
Joy вне форума   Ответить с цитированием
Старый 12.11.2002, 20:18   #115
kondor
Зарегистрированный пользователь
 
Аватар для kondor
 
Регистрация: 06.09.2002
Адрес: Ukraine, Zaporizhzhya
Сообщений: 54
Лайки: 0
Цитата:
автор оригинала Joy
Цитата:
автор оригинала Стахор

- I feel... thin! Sort of stretched like... butter scribed over too much bread...

- Оно переполняет меня, ГендАльф. Пропитывает меня и вытекает как масло, слишком густо намазанное на хлеб.

ООО, мне эта фраза тоже нравится. Сразу видно, что переводили с умом, чтобы еще раз подчеркнуть, к чему может привести неограниченное использование кольца
Я может по своей глупости эту фразу перевожу с точностью до наоборот: "Я чувствую... тонким! Как бы растянутым, как... масло размазанное по очень большому куску хлеба."

Все-таки Бильбо развоплощался, а не становился все жирнее и жирнее...

ЗЫ. Это все мое ИМХО основаное на моих очень скромных знаниях английского языка...
__________________
Но эта попытка успеха не имела, и Фингольфину с сыном чуть было не намяли бока, приговаривая, что из Фингольфина очень даже просто может получиться Фингалфин. Благоразумный Финарфин после этого посоветовал утихнуть и действовать пока негласно. Сам он и вовсе не выступал, памятуя, что Фонарьфин Фингалфина немногим лучше. (с) С.О.Рокдевятый, Звирьмариллион.
kondor вне форума   Ответить с цитированием
Старый 13.11.2002, 03:24   #116
Enehi
Зарегистрированный пользователь
 
Аватар для Enehi
 
Регистрация: 05.09.2002
Адрес: в дали от цивилизации
Сообщений: 586
Лайки: 0
Цитата:
автор оригинала Стахор
- I feel... thin! Sort of stretched like... butter scribed over too much bread...

- Оно переполняет меня, ГендАльф. Пропитывает меня и вытекает как масло, слишком густо намазанное на хлеб.

У меня тоже эта пиратка. Но больше всего мне там имена и названия нравятся. Переводчик явно читал ВК и все имена он произносит так, как ему при прочтении подумалась... ГендАлф, СарумАн, СаурОн, ИсилдУр и так далее... Только вот почему он Легси ЛегОласом обозвал... И Mount Doom он постоянно ОродруИном называл. Кстати, в фильме Ородруин вроде вообще не звучит... Или меня глючит уже?
__________________
Снейп: Не цепляйся к эльфу, невысоклик, а то сниму пятьдесят баллов с Хоббитона. (с) Maya "ГП и ВК"

When I use a word, it means just what I choose it to mean - neither more nor less. (c)
Enehi вне форума   Ответить с цитированием
Старый 13.11.2002, 04:40   #117
Маэглин
Зарегистрированный пользователь
 
Аватар для Маэглин
 
Регистрация: 10.11.2002
Адрес: Московская область, Королёв
Сообщений: 2,442
Лайки: 0
Мне ОЧЕНЬ понравилось, что лейтенант пишет, я почти над каждым словом ухахатывался Так держать! С нетерпением жду продолжения. А вообще до сих пор думаю, кто на Мосфильме додумался дублировать назгула женским голосом?

P.S. Я тут у вас новенький, и мне бы очень хотелось узнать, что такое ИМХО?
__________________
"Look me in the eyes... and then kill me." (с) Sands

"Дурак - не плохое состояние интеллекта, а специфический способ его использования" (с) Katherine Kinn
Маэглин вне форума   Ответить с цитированием
Старый 13.11.2002, 08:01   #118
Хоббит-гел
Зарегистрированный пользователь
 
Аватар для Хоббит-гел
 
Регистрация: 22.10.2002
Адрес: Средиземье - Москва - далее везде
Сообщений: 785
Лайки: 0
Лейтенант!

Когда продолжение-то, а????????
__________________
Людей - в шахты, эльфов - в постель! (c)
Это же знаменитая запретная "Сага о Кольце Власти"! К сожалению, немногие смогли дочитать её до конца, не повредившись в рассудке... (с) Михаил Успенский
Радио Лихолесья - это ласковое солнце в вашем доме круглый год (с) Генератор слоганов
Мой ЖЖ
Хоббит-гел вне форума   Ответить с цитированием
Старый 13.11.2002, 11:25   #119
Nelt
Дивный цивил
 
Аватар для Nelt
 
Регистрация: 15.04.2002
Сообщений: 6,466
Лайки: 5,402
Цитата:
автор оригинала Маэглин
P.S. Я тут у вас новенький, и мне бы очень хотелось узнать, что такое ИМХО?
IMHO - In My Humble Opinion (по моему скромному мнению) Просто написано кириллицией, потому как лень переключаться...
Вроде, ничего не путаю...
__________________
Nelt вне форума   Ответить с цитированием
Старый 13.11.2002, 12:13   #120
alexbel
This is my BOOMSTICK
 
Аватар для alexbel
 
Регистрация: 14.10.2002
Сообщений: 1,539
Лайки: 20
Цитата:
IMHO - In My Humble Opinion (по моему скромному мнению) Просто написано кириллицией, потому как лень переключаться...
Вроде, ничего не путаю...
Стоит объяснить еще, что такое ППКС Я, например, только на вторую неделю чтения понял, что означают эти четыре странных буквы, а до этого все время всплывали странные ассоциации
(кстати, а есть ли этакий тред для вновь прибывших, где объясняются принятые на Форуме идиомы, словосочетания и аббревиатуры?)
__________________
Владимир Николаич, у тебя дома жена, сын-двоечник, за кооперативную квартиру не заплачено, а ты тут мозги пудришь. Плохо кончится, родной.
alexbel вне форума   Ответить с цитированием
Ответ


Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход



Текущее время: 13:37. Часовой пояс GMT +4.


Powered by vBulletin® Version 3.6.4


Яндекс.Метрика Яндекс цитирования