Хеннет Аннун Властелин Колец: Аннотация к саундтрекуХоббит: проект Нежданный БуклетНовая Зеландия, или Туда и обратно      

Вернуться   Хеннет Аннун > Совет Мудрых (ОСНОВНОЙ ФОРУМ)

Ответ
 
Опции темы Поиск в этой теме
Старый 01.11.2015, 19:52   #271
Hellga
Ушелец
 
Аватар для Hellga
 
Регистрация: 08.09.2002
Адрес: Окрестности Нью-Йорка
Сообщений: 12,159
Лайки: 19,416
Цитата:
Сообщение от Хендальв the Грей Посмотреть сообщение
А в Ривенделе Элронду : "Саруман схрестив орків із гоблінами".
Это не ляп, переводчики оказались провидцами! По ПиДжею орки и гоблины - разные!
__________________
Никогда не спорьте с идиотами. Вы опуститесь до их уровня, где они вас задавят своим опытом... (с)
Hellga вне форума   Ответить с цитированием
Старый 01.11.2015, 19:56   #272
Хендальв the Грей
Розпояс із Твердобутля
 
Аватар для Хендальв the Грей
 
Регистрация: 17.11.2014
Адрес: Кропивницкий (Кировоград)
Сообщений: 2,316
Лайки: 804
Цитата:
Сообщение от Hellga Посмотреть сообщение
Это не ляп, переводчики оказались провидцами! По ПиДжею орки и гоблины - разные!
а что, по канону разве не разделяются гоблины и орки?
__________________
Господа, падем же ниц пред Коронодателем... (с. Гильбарад)
Хендальв the Грей вне форума   Ответить с цитированием
Старый 01.11.2015, 20:19   #273
Hellga
Ушелец
 
Аватар для Hellga
 
Регистрация: 08.09.2002
Адрес: Окрестности Нью-Йорка
Сообщений: 12,159
Лайки: 19,416
Цитата:
Сообщение от Хендальв the Грей Посмотреть сообщение
а что, по канону разве не разделяются гоблины и орки?
Нет. Просто орки - это эльфийское слово, адаптированное в вестрон/английский, а гоблины - перевод исконного вестронского слова на английский. Все равно что осёл и ишак - животное одно, слова разные.
__________________
Никогда не спорьте с идиотами. Вы опуститесь до их уровня, где они вас задавят своим опытом... (с)
Hellga вне форума   Ответить с цитированием
Старый 06.07.2023, 01:01   #274
GeorgePhoenix
Зарегистрированный пользователь
 
Аватар для GeorgePhoenix
 
Регистрация: 04.09.2014
Адрес: Город
Сообщений: 1,750
Лайки: 52
Цитата:
Сообщение от Хендальв the Грей Посмотреть сообщение
еще в БК Гендальф говорит Фродо : "Я просто виштовхав твого БАТЬКА з двері" (о Бильбо).
Было дело в озвучке от 1+1))
Цитата:
Сообщение от Хендальв the Грей Посмотреть сообщение
А в Ривенделе Элронду : "Саруман схрестив орків із гоблінами".
В оригинале еще интереснее: "By foul craft, Saruman has crossed Orcs with Goblin-men". Получается, что он скрещивал орков не с гоблинами, а с орколюдьми (которые сами являются гибридом орков и людей), у Джексона там почти канон, а вот из переводчиков и дубляжистов никто не справился с этой сценой.

Народ, тут такие сокровища юмора, что я сегодня чуть со смеху не лопнул все это перечитывая, но почему на Ютубе нет хайлайтов и обзоров этих пиратских переводов? Легендарный перевод Гарри Поттера получил свою заслуженную славу, тогда как о не менее легендарных переводах Властелина колец знает только узкий круг читателей форумов, это как-то несправедливо, надо исправлять, доставайте свои старые диски, дискеты, кассеты VHS и делитесь с миром.
__________________
Even the smallest person can change the course of the future.
GeorgePhoenix вне форума   Ответить с цитированием
GeorgePhoenix получил(а) за это сообщение лайк от:
Старый 07.07.2023, 02:02   #275
Den Stranger
Гин-сан
 
Аватар для Den Stranger
 
Регистрация: 28.06.2004
Адрес: В хентайных мультиках, пятое чудовище слева
Сообщений: 11,424
Лайки: 93
Цитата:
Народ, тут такие сокровища юмора, что я сегодня чуть со смеху не лопнул все это перечитывая, но почему на Ютубе нет хайлайтов и обзоров этих пиратских переводов? Легендарный перевод Гарри Поттера получил свою заслуженную славу, тогда как о не менее легендарных переводах Властелина колец знает только узкий круг читателей форумов, это как-то несправедливо, надо исправлять, доставайте свои старые диски, дискеты, кассеты VHS и делитесь с миром.
Тут нужно найти того кто этим займется...
__________________
Слава Великим Ежам!
Don't fear the eyes of the dark lord Morgoth I cried All hope is gone but I swear revenge
Hear my oath I will take part in your damned fate. (c) Blind Guardian

Из Мандоса пропал Намо, хотя возможно феаноринги чего то недоговаривают. (с) Женечка
ЖЖ Мой сайт Валинор пикчерз Орден Крылатой Рыси Диалоги Мои опусы
Den Stranger вне форума   Ответить с цитированием
Старый 07.07.2023, 15:52   #276
GeorgePhoenix
Зарегистрированный пользователь
 
Аватар для GeorgePhoenix
 
Регистрация: 04.09.2014
Адрес: Город
Сообщений: 1,750
Лайки: 52
Цитата:
Сообщение от Den Stranger Посмотреть сообщение
Тут нужно найти того кто этим займется...
Да кто угодно этим может заняться, главное иметь исходный материал.
GeorgePhoenix вне форума   Ответить с цитированием
GeorgePhoenix получил(а) за это сообщение лайк от:
Старый 28.08.2023, 19:08   #277
Lady_Majesty
Приоритет ультра
 
Аватар для Lady_Majesty
 
Регистрация: 16.06.2012
Адрес: Starlight Kingdom
Сообщений: 1,433
Лайки: 56
Цитата:
Сообщение от GeorgePhoenix Посмотреть сообщение

Народ, тут такие сокровища юмора, что я сегодня чуть со смеху не лопнул все это перечитывая
Спасибо за поднятую тему. Весь день смеялась

Вспомнила к случаю перлы со своей пиратки ТТТ, которые постила на другом формуе. Некоторые наверное здесь уже мелькали, но пусть будут.

В /скобочках/ я написала свои комменты к каждому перлу.
Сначала имена. Это беда почти всех дубляжей, но тут переводчики особо постарались:
ГэндОльф, ГримО, Эльвин /и бурундуки/, ТеодОн /иногда его не заморачиваясь называли Теодор/, Эгорас, АрвИн, ВЭлинор, СаурЭн, Эскилия /Осгилиат/, Сэмуайд, Халдира упорно кличут Найгованом /перепутали имя с эльфийским Mae Govannen/
Далее родственные связи:
Эомер, сын Элронда /вон оно че, Михалыч/ :crazy: , Арагорн сын Алуронда, Гимли, сын Моуэна, Халес, сын Хамумейна /переводчик -мастер по сочинительству имен не хуже самого Толкина/

Теперь фильм /все имена и оригинальные названия сохранены/
Сэм:
— Фродо – это место среди Средиземноморья, с которым мне не хотелось бы встретиться. Я не думаю, что Гэндольф хотел пройти здесь.
Фродо /обреченно/:
— Он бы хотел, чтобы многое прошло по-другому здесь, но так случилось…

Сэм, доставая эльфийский хлеб из рюкзака:
— Мембас! Альпийские лепешки.

Сэм Фродо:
— Я привык к фермерской еде, но эта альпийская шутка вполне ничего. /да уж, действительно шутка. Обхохочешься/

— Какая здесь отвратительная вонь, как будто здесь рядом было отвратительное болото. / с отвратительным отвращением отвернулся Сэм/

Гимли:
— Да мы тоже ходоки двужильные привычные, не хуже орков. /любители ИП оценят/

Саруман:
— Старый мир сгорит в огне и унижении…

Эомер:
— Теодор больше не отличает друга от врага, даже свою семью. /память на лица плохая и на имена /

Эомер:
— Мои люди должны Рохану и за это были изгнаны /кредит задолжали, не иначе/

Арагорн:
— Мы следим за группой Оркаида… (или Оркаидов?) /Алькаида?/

Эомер:
— Пусть эти лошади принесут вам больше удачи, чем мои владыки мне. /смешались в кучу кони-люди…/

Голлум Фродо:
— Хозяин нужен нам, чтобы держать нас. /мазохизм, моя прелесть/

Фродо:
— Смегарроу!...
Голлум:
— Как ты меня назвал?!

Грима Теодену:
— Саруман белый и всегда был нашим другом и союзником /белый – это аргумент/

Эомер:
— Орки убивают всех, которые несут Белую Длань Сарумана /альтернативное прочтение Толкина/
Грима Эомеру:
— Твой дядя устал от твоего беспокойства и твоей ограниченности… /вот уж воистину/

Гэндальф Арагорну и Ко в лесу Фангорна:
— Они /хоббиты/ встретили того, кого не ожидали. Вас это устраивает? /да ниче так объяснение, в принципе/

Гэндальф о Шедоуфэксе:
— Это король всех наших коней.

Сэм и Фродо у Черных врат. Сэм многозанчительно:
— Мордор…О, Боже… Я вижу! /прозрел парень, не иначе/

Грима Эовин:
— Никто не видит того, что ты говоришь с тьмой. Твоя власть уничтожает тебя. /Эовин – новый Темный Властелин?/

Теоден на могиле Теодреда:
— Простой луноцвет. Никогда еще они не росли на могиле моего сына… Я чувствую весь ужас этого мгновения, но я должен жить, чтобы увидеть последние дни моего дома /боль, тлен, бзсхднсть/

Теоден Арагорну:
— Мне показалось, что Теоден , а не Арагорн является королем Охарна /тебе показалось, чувак/

Голлум сам с собой:
— Мы должны получить Сокровище, иначе они будут бить нас и плохо с нами обращаться…

Сэм с Голлумом у костра поясняет значение слова «картофель»:
— Милые, хрустящие поджаренные чипсы. Даже ты бы не отказался.
Голлум:
— Еще как бы отказался! Я ем рыбу, а чипсы ты оставляешь себе. / здоровое питание – наше все/

Голлум Фродо и Сэму о Сауроне:
— Он готовится начать свою войну. Последнюю войну орков и армии теней /о.О/

Фродо Сэму:
— Я должен продолжать двигаться. Давай, Сэм! /рейтинг проставьте сами/

Сэм, гляда на Олифанта:
— Это слон…

Гимли о женщинах-гномах:
— Людям почти не попадаются женщины-гномы. Кроме того, они с ними также похожи голосом и внешностью, что их часто принимают за гномов-мужчин...

Арвен Арагорну:
— Я взяла вечернюю звезду и погрела ею твое сердце… /эльфийский садизм/

Элронд Арагорну:
— Твое время здесь уже заканчивается. Время Арвен заканчивается. Дай ей сесть на корабль на Запад. Дай ей оставить любовь к тебе. Нет на земле вечной жизни и вечной зелени /и вообще жизньболь/

Триберд:
— Было время, когда Айзенгард ходил по моим лесам, но теперь у него разум из металла и колеса… /no comments/

Элронд Арвен об Арагорне:
— Он умрет, а образ величия короля людей во славе, не тускнеющий перед концом мира – это ты, дочь моя...

Галадриэль о судьбе Кольца:
— Молодому капитану Гондору достаточно протянуть руку…

Фродо Фарамиру:
— Из Ризенделла с нами вышло еще семеро – Арагорн ,сын Араторна и Боромир, сын Гондора…

Фродо о Голлуме:
— Это создание принадлежит мне и я – ему…

Теоден Гамлингу:
— Кого я обманываю?
Гамлинг:
— Вы наш король… /вам можно/

Гимли накануне битвы:
— Вроде эта ночь будет последней… /оптимист/

Леголас Арагону, глядя на небо, озаренное молнией:
— Похоже твои друзья разгневаны… /Арагорн кентился с кем-то из Валар?/

Половину речи во время битвы не переводят, преимущественно эльфийской. Команду Арагорна к атаке перевели лаконично:
— Заряжай! /по мордАм, не иначе/

Фродо Фарамиру:
— Кольцо не поможет беде. Помогите, вы должны меня отпустить…

Триберд, видя разорение деревьев у Изенгарда:
— Они теряют свои голоса… Саурон – беспощадный волшебник!

Триберд энтам:
— Сегодня мы будем сражаться за справедливость. Мы сотрем землю и раскачаем этот мир… /Раскачаем этот мир или волки, или мы. (с)/

Фродо в Осгилиате, чувствуя приближение назгула:
— Оно приближается сюда. Я начинаю видеть его… ГЛАЗАМИ. /видимо до этого он видел ушами/

Фарамир отдает приказ воинам насчет Фродо и Сэма:
— Отведите их в мои покои /и хорошенько вымойте :zlo / и передайте ему – мой дар оказался могущественнее и моя сила изменит ход войны…

Сэм Фарамиру:
— Знаешь, что случилось с твоим братом? Он хотел забрать Кольцо у Фродо. Он просто хотел, чтоб Кольцо защитило его, а оно убило его. Он надел кольцо, а оно лишило его рассудка! /WHAT?.../

Фарамир, увидев назгула:
— НОЧНОЙ ДРАКОН!!!

Слова Гэндальфа на фоне рассвета:
— Все решится на рассвете, когда утреннее солнце осветит руины… /еще один оптимист/

Арагорн Теодену:
— Пусть в этот час мы скрестим мечи в бою…

Теоден, увидев дружину Эомера и Гэндальфа на склоне:
— Аминь!

Речь Сэма в Осгилиате /самое нажористое/:
— Но это – не конец. Это круговорот вещей… замолчи! Мрак обязательно рассеется.…И храни легенды, которые оживут в тебе.

Фродо Сэму:
— Чем связаны мы, Сэм?
— Крупинкой добра, м-р Фродо… /минимализм/

Воин за спиной Фарамира, когда тот собирается отпускать Фродо:
— Тебе известны законы твоей страны и законы твоего отца – если отпустите их, ваша жизнь потеряет смысл…
Фарамир:
— Тогда пусть теряет…

Гэндальф после победы в ХП:
— Битва за родину закончилась. Скоро начнется битва за землю.
__________________
«Пока строился в великой тайне Гондолин, Финрод Фелагунд вгрызался в толщи скал в своем Нарготронде» (c) перлы переводчиков
Lady_Majesty вне форума   Ответить с цитированием
Lady_Majesty получил(а) за это сообщение лайк от:
Ответ


Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход



Текущее время: 02:20. Часовой пояс GMT +4.


Powered by vBulletin® Version 3.6.4


Яндекс.Метрика Яндекс цитирования