Хеннет Аннун Властелин Колец: Аннотация к саундтрекуХоббит: проект Нежданный БуклетНовая Зеландия, или Туда и обратно      

Вернуться   Хеннет Аннун > Совет Мудрых (ОСНОВНОЙ ФОРУМ)

Ответ
 
Опции темы Поиск в этой теме
Старый 26.02.2004, 13:19   #1
TheHutt
Супермодератырь
 
Аватар для TheHutt
 
Регистрация: 03.09.2002
Адрес: Германщина
Сообщений: 20,736
Лайки: 1,399
Return of the King - Обзор версии на 4 SVCD

Русское видеопиратство достигло новой славы в глобальном масштабе. И удивительно ли? Ведь первая качественная видеокопия попала в интернет именно оттуда. Если на первых двух частях источником пираток служила промо-ДВД, "украшенная" надписями о копирайте, то к третьей части такую ДВД не выпустили. Поклонником пираток пришлось удовлетворяться некачественными версиями, отснятыми в кинотеатрах со штатива, с вырезанными кусками в том месте, где нужно было поменять кассету.

В России же кто-то ухитрился сделать Telecine с оригинальной кинокопии. Telecine - это процесс сканирования пленки или негатива, например, чтобы перевести ее на видео или оцифровать для ДВД. Процесс этот стоит немалых денег (несколько десятков тыс. $), поэтому очевидно, что здесь замешан крупный бизнес.

Теперь же этот источник открыли и на Западе. В интернете курсируют уже многочисленные версии русского Telecine с английским, немецким итд. звуком. Есть версии для DVDR, для Xvid, для SVCD. Именно последнюю, которую выпустила группа Chakra, я здесь оценю.

Изображение
При просмотре на экране ТВ возникает очень хорошее впечатление. Изображение в PAL, резкое, на первый взгляд может сойти за DVD-RIP. Правда, уже при первой сцены (Смеагорл с червяком) появляются так называемые дефекты Dropouts (белые точечки на киноматериале), которые выдают аналоговое происхождение картинки. Также имеется определенный "шум", которым обладает только кинопленка. Лицензионный ДВД же будут мастерить прямо с оцифрованного материала.

В общем же изображение имеет один более менее серьезный недостаток: оно слишком темное! Полутемные детали подчастую исчезают в глобальной черноте. К примеру, в сцене, где Фродо оглядывается и обнаруживает, как приходит в движение Шелоб - Шелоб просто не видно. Эта проблема глобальна для всего фильма, но заметна в темных местах: Минас Моргул, Мордор, логово Шелоб.

Главное примечание этой версии изображения: на ней можно увидеть оригинальные русские титры "Властелин Колец" и "Возвращение Короля". На лицензионном ДВД выпустят версию с английскими титрами. Так что это более менее единственная возможность полюбоваться на работу Алана Ли (который нарисовал в том числе и русские титры) в цифровом виде.
Титры эльфийского тоже на русском - причем следует отметить их топорный внешний вид. Никакой стилизации (оригинальные титры написаны более подходящим шрифтом). Простой Arial.

Битрэйт вариирует от 1,5 до 2,5 мбпс, включая звук.

Звук
Звук в этой версии находится в формате Dolby Surround на английском языке. Звук, очевидно, транскодирован с оригинального звука кино, так как он записан точно не в кинозале. Для простого Dolby Surround звук звучит хорошо, но разумеется, не под стать Dolby Digital. Кроме того, звук несколько ужат в динамике: крик назгула просто не создает того эффекта, что был в кино.
Синхронизация с русским изображением удачна. Формат звука: 224 кбпс, 44,1 килогерц.

Разбивка фильма на диски
С рипами такое дело. Так как фильм потребовалось разбить на четыре диска, то
диски нужно так или иначе менять. И конечно, лучше, если место для смены выбрано специально, если там нет диалогов, экшна или других сцен, где смена диска "обломает кайф".

Здесь можно сказать, что создатели этой версии SVCD следили за тем, как разобьется фильм на диски. Диалоги не обрываются, а кусочки сцен повторяются на след. диске, для цельности картины.

Диск 1/Диск 2:
Начинается сбор роханцев, всадники седлают коней / из Медусельда выходит Теоден с приказами.

Диск 2/Диск 3:
Сэм падает с лестницы и видит лембасы (повторяется в начале диска 3).

Диск 3/Диск 4:
Глаз Саурона поворачивается на север. (повторяется)

Очень приятно, что титры не обрезаны и идут до конца.

Заключение
Покупать ли пиратку или нет? Мое мнение - нет. Платить деньги за пиратки - я против этого из принципа. Сгрузить ли рип? Мое мнение - это зависит от личных предпочтений. Данная версия на SVCD вполне пригодна для того, чтобы скоротать время у телевизора до выхода лицензионной ДВД, тем более, что в кино у нас RotK на английском уже не идет. Русские титры же - это в некотором роде дополнительный бонус, хоть к англоязычноый версии они не очень-то подходят...
__________________
PЄTЄ

Проект "Хоббит: Нежданный буклет" - буклет для SEE:



Последний раз редактировалось TheHutt; 26.02.2004 в 17:23.
TheHutt вне форума   Ответить с цитированием
Старый 26.02.2004, 14:00   #2
TheHutt
Супермодератырь
 
Аватар для TheHutt
 
Регистрация: 03.09.2002
Адрес: Германщина
Сообщений: 20,736
Лайки: 1,399
Вот скриншот с Фродо (вторая сцена в фильме). Детали лица в тени исчезают, так же как и фон справа от Фродо. Резкость же хорошая.
Изображения
Тип файла: jpg sample_frodoshadows.jpg (79.2 Кб, 71 просмотров)
__________________
PЄTЄ

Проект "Хоббит: Нежданный буклет" - буклет для SEE:


TheHutt вне форума   Ответить с цитированием
Старый 26.02.2004, 14:09   #3
TheHutt
Супермодератырь
 
Аватар для TheHutt
 
Регистрация: 03.09.2002
Адрес: Германщина
Сообщений: 20,736
Лайки: 1,399
Вот еще пара скриншотов, по которым можно оценить трансфер:

Смеагорл в первой сцене
Резкость изображения безупречна™: видно каждую пору в лице Серкиса.

Гэндальф в Изенгарде
Здесь видно, что изображение немного темновато, Гэндальф выглядит как при закате солнца. Резкость же все еще хорошая.

Минас Тирит
На фоне Пеленнора немного заметен "шум" кинопленки. Но передача деталей Минас Тирита хорошая.

Все скриншоты сделаны с PowerDVD, на установке "оригинальные цвета", и сконвертированы в JPEG с качеством 100.
__________________
PЄTЄ

Проект "Хоббит: Нежданный буклет" - буклет для SEE:



Последний раз редактировалось TheHutt; 26.02.2004 в 14:14.
TheHutt вне форума   Ответить с цитированием
Старый 26.02.2004, 14:20   #4
Маэглин
Зарегистрированный пользователь
 
Аватар для Маэглин
 
Регистрация: 10.11.2002
Адрес: Московская область, Королёв
Сообщений: 2,442
Лайки: 0
Интересно, а на DVD такой версии нет?
__________________
"Look me in the eyes... and then kill me." (с) Sands

"Дурак - не плохое состояние интеллекта, а специфический способ его использования" (с) Katherine Kinn

Последний раз редактировалось Маэглин; 26.02.2004 в 15:24.
Маэглин вне форума   Ответить с цитированием
Старый 26.02.2004, 15:01   #5
TheHutt
Супермодератырь
 
Аватар для TheHutt
 
Регистрация: 03.09.2002
Адрес: Германщина
Сообщений: 20,736
Лайки: 1,399
Есть и версия для однослойной DVD-R.
__________________
PЄTЄ

Проект "Хоббит: Нежданный буклет" - буклет для SEE:


TheHutt вне форума   Ответить с цитированием
Старый 26.02.2004, 16:52   #6
Black Knight
Конь шахматный
 
Аватар для Black Knight
 
Регистрация: 03.09.2002
Адрес: на шахматной доске
Сообщений: 1,195
Лайки: 63
TheHutt, а разве эльфийские титры в российском варианте выполнены шрифтом Arial? Мне показалось, что это скорее Verdana - буквы несколько шире казались... Можешь сделать какой-нибудь скриншот с титрами - а то я давно уже смотрел, может, просто забылось
Black Knight вне форума   Ответить с цитированием
Старый 26.02.2004, 17:29   #7
TheHutt
Супермодератырь
 
Аватар для TheHutt
 
Регистрация: 03.09.2002
Адрес: Германщина
Сообщений: 20,736
Лайки: 1,399
Ну, насчет Ариала-Верданы я точно не сравнивал, я имел в виду, что буквы широкие и без серифов. Даже обычный Таймс Нью Роман был бы адекватнее.
Изображения
Тип файла: jpg sample_subtitle.jpg (96.3 Кб, 33 просмотров)
__________________
PЄTЄ

Проект "Хоббит: Нежданный буклет" - буклет для SEE:


TheHutt вне форума   Ответить с цитированием
Старый 26.02.2004, 18:32   #8
Black Knight
Конь шахматный
 
Аватар для Black Knight
 
Регистрация: 03.09.2002
Адрес: на шахматной доске
Сообщений: 1,195
Лайки: 63
Спасибо! Поискал на своём компьютере какой-нибудь похожий шрифт, но точно такого не нашлось - буква "л" везде по другому выглядит. Хотя на Arial действительно очень похож, особенно, если надпись растянуть раза в полтора (и межзнаковый интервал немного увеличить).

Ладно, это мои, так сказать, оффтопичные изыскания
Black Knight вне форума   Ответить с цитированием
Старый 26.02.2004, 19:09   #9
TheHutt
Супермодератырь
 
Аватар для TheHutt
 
Регистрация: 03.09.2002
Адрес: Германщина
Сообщений: 20,736
Лайки: 1,399
Очевидно, шрифт выжигали лазером на кинокопиях в анаморфическом формате (фильм вытянут по вертикали) с формата 2.40:1 в 1.333:1. А так как при выжигании шрифт оставили стандартным, то он ужался при проекции.
__________________
PЄTЄ

Проект "Хоббит: Нежданный буклет" - буклет для SEE:



Последний раз редактировалось TheHutt; 26.02.2004 в 19:12.
TheHutt вне форума   Ответить с цитированием
Старый 26.02.2004, 22:54   #10
Saus
Зарегистрированный пользователь
 
Аватар для Saus
 
Регистрация: 09.12.2002
Сообщений: 2
Лайки: 0
Достал себе копию в DivX. Качеством даволен.
Изображение там действительно очень темное, поэтому я просто перекодировал видео с добавлением яркости и регулировкой цветов. Кстати, там катастрофически не хватает синих тонов. В итоге получилось просто супер. Я думаю, что DivX c официальной DVD будет не намного лучше.
Saus вне форума   Ответить с цитированием
Старый 26.02.2004, 23:13   #11
TheHutt
Супермодератырь
 
Аватар для TheHutt
 
Регистрация: 03.09.2002
Адрес: Германщина
Сообщений: 20,736
Лайки: 1,399
Когда появится официальная ДВД, DivX будет нужен, как собаке пятая нога...
__________________
PЄTЄ

Проект "Хоббит: Нежданный буклет" - буклет для SEE:


TheHutt вне форума   Ответить с цитированием
Ответ

Опции темы Поиск в этой теме
Поиск в этой теме:

Расширенный поиск

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход



Текущее время: 01:23. Часовой пояс GMT +4.


Powered by vBulletin® Version 3.6.4


Яндекс.Метрика Яндекс цитирования