Хеннет Аннун Властелин Колец: Аннотация к саундтрекуХоббит: проект Нежданный БуклетНовая Зеландия, или Туда и обратно      

Вернуться   Хеннет Аннун > Совет Мудрых (ОСНОВНОЙ ФОРУМ)

Ответ
 
Опции темы Поиск в этой теме
Старый 02.04.2004, 14:01   #1
Гость
 
Сообщений: n/a
Озвучка TTT SEE

Может, в "Проекты..." никто не заглядывает, а может, все вспомнили про 1 апреля...

Мы собираемся озвучивать TTT SEE. Кому это интересно, и кто хочет поучаствовать - заглядывайте в http://www.henneth-annun.ru/forum/sh...&postid=475180 и пишите на [email protected]
1 апреля уже прошло...

Помните, что в том количестве, как сейчас, мы, конечно, что-то сделаем, но вряд ли вам понравятся одни и те же голоса у разных героев...
  Ответить с цитированием
Старый 02.04.2004, 14:28   #2
TheHutt
Супермодератырь
 
Аватар для TheHutt
 
Регистрация: 03.09.2002
Адрес: Германщина
Сообщений: 20,736
Лайки: 1,400
Здрасьте!

А какой вы перевод используете для озвучки ТТТ СЕЕ?

Цитата:
Сейчас проект находится в стадии перевода под движения губ (будет готов через неделю-две) и записи различных звуков (типа звона мечей и вопля назгульского крылатого коня).
Это как понимать? Вы вообще ВСЕ звуки записываете заново? То есть, не только голоса?
__________________
PЄTЄ

Проект "Хоббит: Нежданный буклет" - буклет для SEE:


TheHutt вне форума   Ответить с цитированием
Старый 02.04.2004, 14:58   #3
Andin
Зарегистрированный пользователь
 
Аватар для Andin
 
Регистрация: 20.04.2003
Адрес: Москва
Сообщений: 1,199
Лайки: 0
????????????? зачем все это?
__________________
Мой ЖЖ

Что, эльфы не нужны? Тогда с вас сундук золота за ложный вызов. (с)
Трандуил ("Неопубликованные высказывания толкиновских персонажей")

Andin вне форума   Ответить с цитированием
Старый 02.04.2004, 15:01   #4
TheHutt
Супермодератырь
 
Аватар для TheHutt
 
Регистрация: 03.09.2002
Адрес: Германщина
Сообщений: 20,736
Лайки: 1,400
Этот вопрос я задавать постеснялся.
__________________
PЄTЄ

Проект "Хоббит: Нежданный буклет" - буклет для SEE:


TheHutt вне форума   Ответить с цитированием
Старый 02.04.2004, 15:16   #5
Andin
Зарегистрированный пользователь
 
Аватар для Andin
 
Регистрация: 20.04.2003
Адрес: Москва
Сообщений: 1,199
Лайки: 0
Петя, какие проблемы! Обращайся!
__________________
Мой ЖЖ

Что, эльфы не нужны? Тогда с вас сундук золота за ложный вызов. (с)
Трандуил ("Неопубликованные высказывания толкиновских персонажей")

Andin вне форума   Ответить с цитированием
Старый 02.04.2004, 15:43   #6
Гость
 
Сообщений: n/a
Ответы на вопросы

Вы же знаете, все толкинисты - сумасшедшие...
А вообще-то было бы хорошо иметь версию TTT SEE с русским дубляжом...
За основу перевода я взял Г&Г - для того, чтобы зрителям не переучивать заново все имена. Перевод именно фильма с нуля делаю я.
ВСЕ звуки заново записываем, потому что нигде нет звуковой дорожки без речи, и вряд ли Warner даст нам её...

Кстати, аналогичный вопрос ("Зачем всё это") - к создателям русских субтитров...
  Ответить с цитированием
Старый 02.04.2004, 19:10   #7
Rika
Зарегистрированный пользователь
 
Аватар для Rika
 
Регистрация: 15.04.2002
Адрес: Москва
Сообщений: 1,747
Лайки: 0
Re: Ответы на вопросы

Цитата:
Первоначальное сообщение от penartur

А вообще-то было бы хорошо иметь версию TTT SEE с русским дубляжом...
А зачем???? Зачем фильм (и его актерские работы) озвучкой калечить, когда русские субы есть? Это за гранью моего понимания.

Или это все-таки была первоапрельская шутка?
Rika вне форума   Ответить с цитированием
Старый 02.04.2004, 23:06   #8
lopuh
Зарегистрированный пользователь
 
Регистрация: 07.03.2003
Адрес: москва
Сообщений: 62
Лайки: 0
Re: Re: Ответы на вопросы

Цитата:
Первоначальное сообщение от Rika

А зачем???? Зачем фильм (и его актерские работы) озвучкой калечить, когда русские субы есть? Это за гранью моего понимания.

А почему бы и нет???
Не все понимают английский и не всем нравится во время просмотра фильма глядеть исключительно на субтитры.
Грамотная озвучка (но только не дубляж) будет хорошим дополнением к фильму.
__________________
адью
lopuh вне форума   Ответить с цитированием
Старый 03.04.2004, 06:18   #9
Гость
 
Сообщений: n/a
Re: Re: Ответы на вопросы

Цитата:
Первоначальное сообщение от Rika

А зачем???? Зачем фильм (и его актерские работы) озвучкой калечить, когда русские субы есть? Это за гранью моего понимания.

Или это все-таки была первоапрельская шутка?
Я понимаю, что я так не подумал насчёт дня размещения поста...
Но я же уже два раза сказал - ЭТО НЕ ИЗ-ЗА ПЕРВОго АПРЕЛЯ! Забудьте, пожалуйста, про дату...
Кстати, неужели вообще НИКТО не хочет в этом поучаствовать???
  Ответить с цитированием
Старый 03.04.2004, 10:39   #10
Elvellon
Зарегистрированный пользователь
 
Аватар для Elvellon
 
Регистрация: 31.03.2004
Адрес: Москва
Сообщений: 1,444
Лайки: 0
Question

А не будут звуки ущербно звучать? Ведь вы не Нью Лайн...
__________________
Don't look back, tell me, / Is it where you belong? -
A place in the dark, / A song without hope...
(C) Blind Guardian, Wait for an Answer
Elvellon вне форума   Ответить с цитированием
Старый 03.04.2004, 12:50   #11
Гость
 
Сообщений: n/a
Цитата:
Первоначальное сообщение от Elvellon
А не будут звуки ущербно звучать? Ведь вы не Нью Лайн...
Будут. Но лучших-то вариантов нет!
Кстати, музыку мы берём с оригинального CD с саундтреком, а не записываем сами на домашнем рояле.... :-)
Насчёт пространственного звучания - у Сергея есть такая программка, которая позволяет для моно звука настраивать расположение его источника между пятью динамиками, этой программой мы сейчас и пользуемся...
  Ответить с цитированием
Старый 03.04.2004, 17:41   #12
Гость
 
Сообщений: n/a
Кстати, в связи со всем этим, два вопроса: может, кто знает, где
1) Достат оригинальные английские субтитры в компьютерном виде? (Мне же потом ещё всё это набивать и печатать...)
2) Узнать, чтО говорят в фильме на синдарине и квэнья? Всё-таки нам это тоже записывать надо, а на слух воспринимать - уж совсем коряво...

И ещё одно - я открыл сайт, связанный со всем этим делом: http://tttsee.narod.ru. Иногда, когда будут доходить руки, буду выкладывать туда информацию... Пока там лежат тексты к первой главе.
  Ответить с цитированием
Старый 03.04.2004, 20:25   #13
Elvellon
Зарегистрированный пользователь
 
Аватар для Elvellon
 
Регистрация: 31.03.2004
Адрес: Москва
Сообщений: 1,444
Лайки: 0
to penartur

1) Именно субы не знаю где, а просто весь текст на http://www.council-of-elrond.com/tttrans2.html

2) http://www.elvish.org/gwaith/movie_ttt.htm


Кстати, на саундтреке IMNSHO не вся музыка, только главное.
Успехов!
__________________
Don't look back, tell me, / Is it where you belong? -
A place in the dark, / A song without hope...
(C) Blind Guardian, Wait for an Answer

Последний раз редактировалось Elvellon; 03.04.2004 в 20:31.
Elvellon вне форума   Ответить с цитированием
Старый 04.04.2004, 16:39   #14
TheHutt
Супермодератырь
 
Аватар для TheHutt
 
Регистрация: 03.09.2002
Адрес: Германщина
Сообщений: 20,736
Лайки: 1,400
Re: Ответы на вопросы

Цитата:
Первоначальное сообщение от penartur

ВСЕ звуки заново записываем, потому что нигде нет звуковой дорожки без речи, и вряд ли Warner даст нам её...

Кстати, аналогичный вопрос ("Зачем всё это") - к создателям русских субтитров...
Ну, субтитры не удаляют оригинальную дорожку, в отличие от вашего дубляжа.
А насчет собственной звуковой дорожки - результат БУДЕТ звучать ущербно. И если в фильме наподобие ТотР такое простимо (так как звук гармонирует с изображением) - то в ТТТ это будет смотреться, как "мерседес" с мотором "запорожца".

Мое скромное мнение.
__________________
PЄTЄ

Проект "Хоббит: Нежданный буклет" - буклет для SEE:


TheHutt вне форума   Ответить с цитированием
Старый 04.04.2004, 19:09   #15
Zverik
Зарегистрированный пользователь
 
Аватар для Zverik
 
Регистрация: 02.09.2002
Адрес: Москва
Сообщений: 474
Лайки: 0
гм... Оскара за звуковые эффекты вам не взять, определённо
А видеоряд вы, случайно, переснимать не собираетесь? А то там в паре мест не сведущие в теме фильма могут не понять ничего... Да и не всем нравится во время просмотра фильма глядеть на заросшее лицо Гимли...
__________________
Asked myself what it's all for
You know the funny thing about it
I couldn't answer
No I couldn't answer
Zverik вне форума   Ответить с цитированием
Старый 04.04.2004, 19:11   #16
Гость
 
Сообщений: n/a
К Elvellon: Огромное спасибо за ссылки!
К TheHutt: Но, если попытаться, хуже не будет... В крайнем случае, отформатирую диск с записями :-)
К Zverik: Нет... мы пытались переснять видеоряд, но народу много не набралось... А через интернет слать видеоклипы на фоне синей простыни, а потом всё это вместе клеить - уж совсем извращение...
  Ответить с цитированием
Старый 05.04.2004, 22:43   #17
TGR
Бывалый участник
 
Аватар для TGR
 
Регистрация: 06.09.2002
Адрес: Москва
Сообщений: 431
Лайки: 0
Re: Re: Ответы на вопросы

Цитата:
Первоначальное сообщение от TheHutt
... если в фильме наподобие ТотР такое простимо (так как звук гармонирует с изображением) ...
... кстати - даже у нас возникли проблемы, ибо видеоряд 2го ТОТРа получился заметно лучше озвучки ... хотя и озвучка была на порядок выше чем в первом ... что тогда говорить о данном проекте ...
__________________
...глядя на человека, верблюд может только плеваться ...© ...
...человеческой глупости надо ставить памятник ...© Зураб Церетели
кошмар какой-то. кругом или эльфы, или страусы, или алкоголики © ldora
TGR вне форума   Ответить с цитированием
Старый 05.04.2004, 22:52   #18
TheHutt
Супермодератырь
 
Аватар для TheHutt
 
Регистрация: 03.09.2002
Адрес: Германщина
Сообщений: 20,736
Лайки: 1,400
О чем и я. Достаточно взглянуть уже на мэйкинг оф ТТТ СЕЕ, чтобы посмотреть, сколько труда вошло в работу над звуком. Там в сцене Хельмовой Пади используется как минимум 8 разных слоев звука.
Тут программа для расположения монозвука между пятью каналами не то что отдыхает...

Не говоря уже о дикции актеров. Если даже Мосфильм не может сделать дубляж с убедительными дублерами...
__________________
PЄTЄ

Проект "Хоббит: Нежданный буклет" - буклет для SEE:


TheHutt вне форума   Ответить с цитированием
Старый 05.04.2004, 23:03   #19
TGR
Бывалый участник
 
Аватар для TGR
 
Регистрация: 06.09.2002
Адрес: Москва
Сообщений: 431
Лайки: 0
Цитата:
Первоначальное сообщение от TheHutt
Там в сцене Хельмовой Пади используется как минимум 8 разных слоев звука.
... Петь - веришь, смотрел и плакал ... так как, если делать такой звук на том что у нас имеется, год надо потратить не отвлекаясь на всякие глупости типа работы, еды и сна ...
... да и то не дотянуть ...
... а ребятам - если они хотят чтобы не совсем ужасно получилось просто надо использовать эффект караоке - вычистить из трэка голосовую составляющую ... например в Cool Edit Pro ... ой, он теперь Adobe Audition ...
__________________
...глядя на человека, верблюд может только плеваться ...© ...
...человеческой глупости надо ставить памятник ...© Зураб Церетели
кошмар какой-то. кругом или эльфы, или страусы, или алкоголики © ldora
TGR вне форума   Ответить с цитированием
Старый 05.04.2004, 23:22   #20
TheHutt
Супермодератырь
 
Аватар для TheHutt
 
Регистрация: 03.09.2002
Адрес: Германщина
Сообщений: 20,736
Лайки: 1,400
TGR, дык Оскаров за звук-то не за белое лицо дают, вестимо.

А эффект караоке все-таки не исправит вторую названную мной проблему.
__________________
PЄTЄ

Проект "Хоббит: Нежданный буклет" - буклет для SEE:


TheHutt вне форума   Ответить с цитированием
Старый 05.04.2004, 23:24   #21
TGR
Бывалый участник
 
Аватар для TGR
 
Регистрация: 06.09.2002
Адрес: Москва
Сообщений: 431
Лайки: 0
ну хоть не так испохабит ...
__________________
...глядя на человека, верблюд может только плеваться ...© ...
...человеческой глупости надо ставить памятник ...© Зураб Церетели
кошмар какой-то. кругом или эльфы, или страусы, или алкоголики © ldora

Последний раз редактировалось TGR; 05.04.2004 в 23:26.
TGR вне форума   Ответить с цитированием
Старый 05.04.2004, 23:32   #22
TheHutt
Супермодератырь
 
Аватар для TheHutt
 
Регистрация: 03.09.2002
Адрес: Германщина
Сообщений: 20,736
Лайки: 1,400
Это уж точно. Во второй части есть вещи, которые похабить просто нельзя. Звук дождя на доспехах. Двери ХП, которые толкает Арагорн. Черные Врата Мордора. Да мало ли чего.
__________________
PЄTЄ

Проект "Хоббит: Нежданный буклет" - буклет для SEE:


TheHutt вне форума   Ответить с цитированием
Старый 06.04.2004, 01:03   #23
Captain Solo
Бывалый участник
 
Аватар для Captain Solo
 
Регистрация: 02.09.2002
Адрес: Москва
Сообщений: 2,425
Лайки: 33
Вашу бы энергию, товарищи ёбуржцы, да в мирных целях
Удачи вам, ребята! Результат рискует получиться смешнее Гоблина, и может, даже дотянет до ТОТРа... (простите за проявление маленькой мании величия).
__________________

Плохой фильм делает из зрителей идиотов, а хороший - даже из идиотов - зрителей. © А. Кнышев

Суета вокруг Колец
Captain Solo вне форума   Ответить с цитированием
Старый 06.04.2004, 05:49   #24
Гость
 
Сообщений: n/a
Люди, если вы сомневаетесь в результате, но думаете, что получится смешно - попробуйте поучаствовать хотя бы из-за этого!
Голос вычищать - это будет уже ПОЛНОЙ фигнёй...
Качество звука - ну если какие-то моменты у нас плохо получатся, можно уж извратиться и постараться выдрать это как-то из фильма...
А насчёт убедительности - я думаю, что в МосФильме люди были этим менее заинтересованы -> у нас будет всё же убедительней...
Кстати, давно хотел спросить, но всё время забывал... Это все в ОФИЦИАЛЬНОМ русском дубляже видят Арагорна, а слышат Морфеуса?
  Ответить с цитированием
Старый 06.04.2004, 12:19   #25
Rika
Зарегистрированный пользователь
 
Аватар для Rika
 
Регистрация: 15.04.2002
Адрес: Москва
Сообщений: 1,747
Лайки: 0
А можно еще маленький вопросик?

Ладно, оставим в покое качество звука и звуковых эффектов (вы сами признаетесь, что на уровень оригинала вам даже близко не вытянуть)...

Одна из причин, по которой лично я категорически не желаю смотреть LOTR на русском, - это фальшивые интонации и плохая игра русских дублеров. Англоязычные актеры оказались несравнимо выше их по классу, наши попросту до них не допрыгнули.

Но где ВЫ собираетесь найти исполнителей, способных ОЗВУЧИТЬ МакКелена, Вуда, Хилла, Эстина, Венэма, Бойда, Ноубла и т.д. на их высочайшем актерском уровне???? Том самом, за который этим великолепным артистам выдали несколько премий за актерский ансамбль?

Профессиональные, но в большинстве своем достаточно средние актеры, озвучивавшие фильмы ВК на Мосфильме, с задачей "переиграть" роли по-русски не справились. А вы хотите привлечь к этому самодеятельность??? Простите, но это несерьезно и смехотворно. Будет детсадовский капустник. Ты зря потратите время, силы и деньги, а на выходе получите пшик.

Последний раз редактировалось Rika; 07.04.2004 в 17:41.
Rika вне форума   Ответить с цитированием
Старый 06.04.2004, 19:58   #26
TGR
Бывалый участник
 
Аватар для TGR
 
Регистрация: 06.09.2002
Адрес: Москва
Сообщений: 431
Лайки: 0
... да ладно, хотят люди - пусть делают - творчество нельзя тормозить ... по крайней мере повышает профессиональные навыки (сам знаю) ...
Так что - удачи!
__________________
...глядя на человека, верблюд может только плеваться ...© ...
...человеческой глупости надо ставить памятник ...© Зураб Церетели
кошмар какой-то. кругом или эльфы, или страусы, или алкоголики © ldora
TGR вне форума   Ответить с цитированием
Старый 06.04.2004, 20:15   #27
Павел
Легенда форума
 
Аватар для Павел
 
Регистрация: 23.10.2002
Адрес: Владивосток
Сообщений: 5,877
Лайки: 1,863
Цитата:
Первоначальное сообщение от penartur
Это все в ОФИЦИАЛЬНОМ русском дубляже видят Арагорна, а слышат Морфеуса?
А кто эти все? Учитывая, что голоса там АБСОЛЮТНО разные, услышать в Арагорне Морфеуса, наверное можно только после того, как Сэм произведет обработку вашей головы своей сковородкой:-)
__________________
White shores are calling, you and I will meet again...
‘Я был солдатом и мечтал нести людям мир. Но рано или поздно - приходится проснуться.’ (с)Джейк Салли, ‘Аватар’.
Лучший интернет-ресурс о Кейт Бланшетт: http://www.cate-blanchett.com
Павел вне форума   Ответить с цитированием
Старый 07.04.2004, 12:16   #28
Andin
Зарегистрированный пользователь
 
Аватар для Andin
 
Регистрация: 20.04.2003
Адрес: Москва
Сообщений: 1,199
Лайки: 0
Мне кажется, что если соберется крепкая компания единомышленников - то сбудется и этот замысел. Но если вы продолжаете набирать и никак не наберете участников - может быть, мало кому этот проект и нужен?
__________________
Мой ЖЖ

Что, эльфы не нужны? Тогда с вас сундук золота за ложный вызов. (с)
Трандуил ("Неопубликованные высказывания толкиновских персонажей")

Andin вне форума   Ответить с цитированием
Старый 08.04.2004, 00:52   #29
Captain Solo
Бывалый участник
 
Аватар для Captain Solo
 
Регистрация: 02.09.2002
Адрес: Москва
Сообщений: 2,425
Лайки: 33
Ну если вы вместо Арагорна слышите Морфеуса, то у вас явно со слухом что-то не так и нужно затею с переозвучкой выбросить в мусорник
Сорри за стеб
Если по делу: Рика права на все сто процентов. Лучше бы взялись снимать какой-нибудь авангардный фильм вместо переснимания видеоряда джексоновского ВК. Это можно устроить с тремя актерами и в домашних условиях. главное - концепция. Глядишь, какой приз возьмете на каком-нибудь фестивале... Но на фига переделывать уже сделанное, с заведомо фиговым результатом, - этого я понять никак не могу.
__________________

Плохой фильм делает из зрителей идиотов, а хороший - даже из идиотов - зрителей. © А. Кнышев

Суета вокруг Колец
Captain Solo вне форума   Ответить с цитированием
Старый 08.04.2004, 09:06   #30
Ail
Зарегистрированный пользователь
 
Аватар для Ail
 
Регистрация: 15.04.2002
Адрес: Новосибирск
Сообщений: 1,265
Лайки: 0
Да сделали бы синхронный перевод и не парились. А что в этом плохого? У нас подавляющее большинство иностранных фильмов идет с синхронным переводом. Народ привык.
__________________
In meinem Himmel gibt es keinen Gott
Ail вне форума   Ответить с цитированием
Ответ


Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход



Текущее время: 13:22. Часовой пояс GMT +4.


Powered by vBulletin® Version 3.6.4


Яндекс.Метрика Яндекс цитирования