02.04.2004, 14:01 | #1 |
Гость
Сообщений: n/a
|
Озвучка TTT SEE
Может, в "Проекты..." никто не заглядывает, а может, все вспомнили про 1 апреля...
Мы собираемся озвучивать TTT SEE. Кому это интересно, и кто хочет поучаствовать - заглядывайте в http://www.henneth-annun.ru/forum/sh...&postid=475180 и пишите на [email protected] 1 апреля уже прошло... Помните, что в том количестве, как сейчас, мы, конечно, что-то сделаем, но вряд ли вам понравятся одни и те же голоса у разных героев... |
02.04.2004, 14:28 | #2 | |
Супермодератырь
Регистрация: 03.09.2002
Адрес: Германщина
Сообщений: 20,736
Лайки: 1,400
|
Здрасьте!
А какой вы перевод используете для озвучки ТТТ СЕЕ? Цитата:
|
|
02.04.2004, 14:58 | #3 |
Зарегистрированный пользователь
Регистрация: 20.04.2003
Адрес: Москва
Сообщений: 1,199
Лайки: 0
|
????????????? зачем все это?
__________________
Мой ЖЖ Что, эльфы не нужны? Тогда с вас сундук золота за ложный вызов. (с) Трандуил ("Неопубликованные высказывания толкиновских персонажей") |
02.04.2004, 15:01 | #4 |
Супермодератырь
Регистрация: 03.09.2002
Адрес: Германщина
Сообщений: 20,736
Лайки: 1,400
|
Этот вопрос я задавать постеснялся.
|
02.04.2004, 15:16 | #5 |
Зарегистрированный пользователь
Регистрация: 20.04.2003
Адрес: Москва
Сообщений: 1,199
Лайки: 0
|
Петя, какие проблемы! Обращайся!
__________________
Мой ЖЖ Что, эльфы не нужны? Тогда с вас сундук золота за ложный вызов. (с) Трандуил ("Неопубликованные высказывания толкиновских персонажей") |
02.04.2004, 15:43 | #6 |
Гость
Сообщений: n/a
|
Ответы на вопросы
Вы же знаете, все толкинисты - сумасшедшие...
А вообще-то было бы хорошо иметь версию TTT SEE с русским дубляжом... За основу перевода я взял Г&Г - для того, чтобы зрителям не переучивать заново все имена. Перевод именно фильма с нуля делаю я. ВСЕ звуки заново записываем, потому что нигде нет звуковой дорожки без речи, и вряд ли Warner даст нам её... Кстати, аналогичный вопрос ("Зачем всё это") - к создателям русских субтитров... |
02.04.2004, 19:10 | #7 | |
Зарегистрированный пользователь
Регистрация: 15.04.2002
Адрес: Москва
Сообщений: 1,747
Лайки: 0
|
Re: Ответы на вопросы
Цитата:
Или это все-таки была первоапрельская шутка? |
|
02.04.2004, 23:06 | #8 | |
Зарегистрированный пользователь
Регистрация: 07.03.2003
Адрес: москва
Сообщений: 62
Лайки: 0
|
Re: Re: Ответы на вопросы
Цитата:
Не все понимают английский и не всем нравится во время просмотра фильма глядеть исключительно на субтитры. Грамотная озвучка (но только не дубляж) будет хорошим дополнением к фильму.
__________________
адью |
|
03.04.2004, 06:18 | #9 | |
Гость
Сообщений: n/a
|
Re: Re: Ответы на вопросы
Цитата:
Но я же уже два раза сказал - ЭТО НЕ ИЗ-ЗА ПЕРВОго АПРЕЛЯ! Забудьте, пожалуйста, про дату... Кстати, неужели вообще НИКТО не хочет в этом поучаствовать??? |
|
03.04.2004, 10:39 | #10 |
Зарегистрированный пользователь
Регистрация: 31.03.2004
Адрес: Москва
Сообщений: 1,444
Лайки: 0
|
А не будут звуки ущербно звучать? Ведь вы не Нью Лайн...
__________________
Don't look back, tell me, / Is it where you belong? - A place in the dark, / A song without hope... (C) Blind Guardian, Wait for an Answer |
03.04.2004, 12:50 | #11 | |
Гость
Сообщений: n/a
|
Цитата:
Кстати, музыку мы берём с оригинального CD с саундтреком, а не записываем сами на домашнем рояле.... :-) Насчёт пространственного звучания - у Сергея есть такая программка, которая позволяет для моно звука настраивать расположение его источника между пятью динамиками, этой программой мы сейчас и пользуемся... |
|
03.04.2004, 17:41 | #12 |
Гость
Сообщений: n/a
|
Кстати, в связи со всем этим, два вопроса: может, кто знает, где
1) Достат оригинальные английские субтитры в компьютерном виде? (Мне же потом ещё всё это набивать и печатать...) 2) Узнать, чтО говорят в фильме на синдарине и квэнья? Всё-таки нам это тоже записывать надо, а на слух воспринимать - уж совсем коряво... И ещё одно - я открыл сайт, связанный со всем этим делом: http://tttsee.narod.ru. Иногда, когда будут доходить руки, буду выкладывать туда информацию... Пока там лежат тексты к первой главе. |
03.04.2004, 20:25 | #13 |
Зарегистрированный пользователь
Регистрация: 31.03.2004
Адрес: Москва
Сообщений: 1,444
Лайки: 0
|
to penartur
1) Именно субы не знаю где, а просто весь текст на http://www.council-of-elrond.com/tttrans2.html 2) http://www.elvish.org/gwaith/movie_ttt.htm Кстати, на саундтреке IMNSHO не вся музыка, только главное. Успехов!
__________________
Don't look back, tell me, / Is it where you belong? - A place in the dark, / A song without hope... (C) Blind Guardian, Wait for an Answer Последний раз редактировалось Elvellon; 03.04.2004 в 20:31. |
04.04.2004, 16:39 | #14 | |
Супермодератырь
Регистрация: 03.09.2002
Адрес: Германщина
Сообщений: 20,736
Лайки: 1,400
|
Re: Ответы на вопросы
Цитата:
А насчет собственной звуковой дорожки - результат БУДЕТ звучать ущербно. И если в фильме наподобие ТотР такое простимо (так как звук гармонирует с изображением) - то в ТТТ это будет смотреться, как "мерседес" с мотором "запорожца". Мое скромное мнение. |
|
04.04.2004, 19:09 | #15 |
Зарегистрированный пользователь
Регистрация: 02.09.2002
Адрес: Москва
Сообщений: 474
Лайки: 0
|
гм... Оскара за звуковые эффекты вам не взять, определённо
А видеоряд вы, случайно, переснимать не собираетесь? А то там в паре мест не сведущие в теме фильма могут не понять ничего... Да и не всем нравится во время просмотра фильма глядеть на заросшее лицо Гимли...
__________________
Asked myself what it's all for You know the funny thing about it I couldn't answer No I couldn't answer |
04.04.2004, 19:11 | #16 |
Гость
Сообщений: n/a
|
К Elvellon: Огромное спасибо за ссылки!
К TheHutt: Но, если попытаться, хуже не будет... В крайнем случае, отформатирую диск с записями :-) К Zverik: Нет... мы пытались переснять видеоряд, но народу много не набралось... А через интернет слать видеоклипы на фоне синей простыни, а потом всё это вместе клеить - уж совсем извращение... |
05.04.2004, 22:43 | #17 | |
Бывалый участник
Регистрация: 06.09.2002
Адрес: Москва
Сообщений: 431
Лайки: 0
|
Re: Re: Ответы на вопросы
Цитата:
__________________
...глядя на человека, верблюд может только плеваться ...© ... ...человеческой глупости надо ставить памятник ...© Зураб Церетели кошмар какой-то. кругом или эльфы, или страусы, или алкоголики © ldora |
|
05.04.2004, 22:52 | #18 |
Супермодератырь
Регистрация: 03.09.2002
Адрес: Германщина
Сообщений: 20,736
Лайки: 1,400
|
О чем и я. Достаточно взглянуть уже на мэйкинг оф ТТТ СЕЕ, чтобы посмотреть, сколько труда вошло в работу над звуком. Там в сцене Хельмовой Пади используется как минимум 8 разных слоев звука.
Тут программа для расположения монозвука между пятью каналами не то что отдыхает... Не говоря уже о дикции актеров. Если даже Мосфильм не может сделать дубляж с убедительными дублерами... |
05.04.2004, 23:03 | #19 | |
Бывалый участник
Регистрация: 06.09.2002
Адрес: Москва
Сообщений: 431
Лайки: 0
|
Цитата:
... да и то не дотянуть ... ... а ребятам - если они хотят чтобы не совсем ужасно получилось просто надо использовать эффект караоке - вычистить из трэка голосовую составляющую ... например в Cool Edit Pro ... ой, он теперь Adobe Audition ...
__________________
...глядя на человека, верблюд может только плеваться ...© ... ...человеческой глупости надо ставить памятник ...© Зураб Церетели кошмар какой-то. кругом или эльфы, или страусы, или алкоголики © ldora |
|
05.04.2004, 23:22 | #20 |
Супермодератырь
Регистрация: 03.09.2002
Адрес: Германщина
Сообщений: 20,736
Лайки: 1,400
|
TGR, дык Оскаров за звук-то не за белое лицо дают, вестимо.
А эффект караоке все-таки не исправит вторую названную мной проблему. |
05.04.2004, 23:24 | #21 |
Бывалый участник
Регистрация: 06.09.2002
Адрес: Москва
Сообщений: 431
Лайки: 0
|
ну хоть не так испохабит ...
__________________
...глядя на человека, верблюд может только плеваться ...© ... ...человеческой глупости надо ставить памятник ...© Зураб Церетели кошмар какой-то. кругом или эльфы, или страусы, или алкоголики © ldora Последний раз редактировалось TGR; 05.04.2004 в 23:26. |
05.04.2004, 23:32 | #22 |
Супермодератырь
Регистрация: 03.09.2002
Адрес: Германщина
Сообщений: 20,736
Лайки: 1,400
|
Это уж точно. Во второй части есть вещи, которые похабить просто нельзя. Звук дождя на доспехах. Двери ХП, которые толкает Арагорн. Черные Врата Мордора. Да мало ли чего.
|
06.04.2004, 01:03 | #23 |
Бывалый участник
Регистрация: 02.09.2002
Адрес: Москва
Сообщений: 2,425
Лайки: 33
|
Вашу бы энергию, товарищи ёбуржцы, да в мирных целях
Удачи вам, ребята! Результат рискует получиться смешнее Гоблина, и может, даже дотянет до ТОТРа... (простите за проявление маленькой мании величия).
__________________
Плохой фильм делает из зрителей идиотов, а хороший - даже из идиотов - зрителей. © А. Кнышев Суета вокруг Колец |
06.04.2004, 05:49 | #24 |
Гость
Сообщений: n/a
|
Люди, если вы сомневаетесь в результате, но думаете, что получится смешно - попробуйте поучаствовать хотя бы из-за этого!
Голос вычищать - это будет уже ПОЛНОЙ фигнёй... Качество звука - ну если какие-то моменты у нас плохо получатся, можно уж извратиться и постараться выдрать это как-то из фильма... А насчёт убедительности - я думаю, что в МосФильме люди были этим менее заинтересованы -> у нас будет всё же убедительней... Кстати, давно хотел спросить, но всё время забывал... Это все в ОФИЦИАЛЬНОМ русском дубляже видят Арагорна, а слышат Морфеуса? |
06.04.2004, 12:19 | #25 |
Зарегистрированный пользователь
Регистрация: 15.04.2002
Адрес: Москва
Сообщений: 1,747
Лайки: 0
|
А можно еще маленький вопросик?
Ладно, оставим в покое качество звука и звуковых эффектов (вы сами признаетесь, что на уровень оригинала вам даже близко не вытянуть)... Одна из причин, по которой лично я категорически не желаю смотреть LOTR на русском, - это фальшивые интонации и плохая игра русских дублеров. Англоязычные актеры оказались несравнимо выше их по классу, наши попросту до них не допрыгнули. Но где ВЫ собираетесь найти исполнителей, способных ОЗВУЧИТЬ МакКелена, Вуда, Хилла, Эстина, Венэма, Бойда, Ноубла и т.д. на их высочайшем актерском уровне???? Том самом, за который этим великолепным артистам выдали несколько премий за актерский ансамбль? Профессиональные, но в большинстве своем достаточно средние актеры, озвучивавшие фильмы ВК на Мосфильме, с задачей "переиграть" роли по-русски не справились. А вы хотите привлечь к этому самодеятельность??? Простите, но это несерьезно и смехотворно. Будет детсадовский капустник. Ты зря потратите время, силы и деньги, а на выходе получите пшик. Последний раз редактировалось Rika; 07.04.2004 в 17:41. |
06.04.2004, 19:58 | #26 |
Бывалый участник
Регистрация: 06.09.2002
Адрес: Москва
Сообщений: 431
Лайки: 0
|
... да ладно, хотят люди - пусть делают - творчество нельзя тормозить ... по крайней мере повышает профессиональные навыки (сам знаю) ...
Так что - удачи!
__________________
...глядя на человека, верблюд может только плеваться ...© ... ...человеческой глупости надо ставить памятник ...© Зураб Церетели кошмар какой-то. кругом или эльфы, или страусы, или алкоголики © ldora |
06.04.2004, 20:15 | #27 | |
Легенда форума
Регистрация: 23.10.2002
Адрес: Владивосток
Сообщений: 5,877
Лайки: 1,863
|
Цитата:
__________________
White shores are calling, you and I will meet again... ‘Я был солдатом и мечтал нести людям мир. Но рано или поздно - приходится проснуться.’ (с)Джейк Салли, ‘Аватар’. Лучший интернет-ресурс о Кейт Бланшетт: http://www.cate-blanchett.com |
|
07.04.2004, 12:16 | #28 |
Зарегистрированный пользователь
Регистрация: 20.04.2003
Адрес: Москва
Сообщений: 1,199
Лайки: 0
|
Мне кажется, что если соберется крепкая компания единомышленников - то сбудется и этот замысел. Но если вы продолжаете набирать и никак не наберете участников - может быть, мало кому этот проект и нужен?
__________________
Мой ЖЖ Что, эльфы не нужны? Тогда с вас сундук золота за ложный вызов. (с) Трандуил ("Неопубликованные высказывания толкиновских персонажей") |
08.04.2004, 00:52 | #29 |
Бывалый участник
Регистрация: 02.09.2002
Адрес: Москва
Сообщений: 2,425
Лайки: 33
|
Ну если вы вместо Арагорна слышите Морфеуса, то у вас явно со слухом что-то не так и нужно затею с переозвучкой выбросить в мусорник
Сорри за стеб Если по делу: Рика права на все сто процентов. Лучше бы взялись снимать какой-нибудь авангардный фильм вместо переснимания видеоряда джексоновского ВК. Это можно устроить с тремя актерами и в домашних условиях. главное - концепция. Глядишь, какой приз возьмете на каком-нибудь фестивале... Но на фига переделывать уже сделанное, с заведомо фиговым результатом, - этого я понять никак не могу.
__________________
Плохой фильм делает из зрителей идиотов, а хороший - даже из идиотов - зрителей. © А. Кнышев Суета вокруг Колец |
08.04.2004, 09:06 | #30 |
Зарегистрированный пользователь
Регистрация: 15.04.2002
Адрес: Новосибирск
Сообщений: 1,265
Лайки: 0
|
Да сделали бы синхронный перевод и не парились. А что в этом плохого? У нас подавляющее большинство иностранных фильмов идет с синхронным переводом. Народ привык.
__________________
In meinem Himmel gibt es keinen Gott |