Хеннет Аннун Властелин Колец: Аннотация к саундтрекуХоббит: проект Нежданный БуклетНовая Зеландия, или Туда и обратно      

Вернуться   Хеннет Аннун > Совет Мудрых (ОСНОВНОЙ ФОРУМ)

Like Tree1902раз понравилось

Ответ
 
Обратные ссылки Опции темы Поиск в этой теме
Старый 12.01.2019, 17:27   #6691 (permalink)
Зарегистрированный пользователь
 
Аватар для Старый Тук
 
Регистрация: 22.12.2014
Адрес: Тукборо
Сообщений: 1,850
Цитата:
Indil Ninque
"Я больше не могу петь, - сказал он, - там есть ещё часть, которую я не очень хорошо помню. Она длинная и горестная, ибо повествует о том, как скорбь пришла в Лотлориэн, когда Гномы пробудили в горах зло".
Не падают, кружась, цветы златые,
Балы не упоительны как прежде,
Не слышен хруст лембАсов на закате...
О, сердце, чем утешишься в печали?

Корыстные и грубые шахтеры
Однажды зло в глубинах пробудили,
Погибли, их пример - другим наука,
Но кто вернёт нам дни без вящей скорби?

Не слышны переливы арфы звучной,
На всем лежит вуаль закатной грусти,
Когда бы не стяжательные карлы,
О, счастье, ты бы длилось бесконечно!
Lady Aragorn это нравится.
__________________
Йййоооооль!
Старый Тук вне форума   Ответить с цитированием
Старый 12.01.2019, 17:47   #6692 (permalink)
Зарегистрированный пользователь
 
Аватар для Tick
 
Регистрация: 20.11.2002
Адрес: Moscow, Russia
Сообщений: 599
Цитата:
Сообщение от Indil Ninque Посмотреть сообщение
Kess, это не огрехи перевода. 'I cannot sing any more', he said. 'That is but a part, for I have forgotten much. It is long and sad, for it tells how sorrow came upon Lothlorien,... when the Dwarves awakened evil in the mountains.' "Я больше не могу петь, - сказал он, - там есть ещё часть, которую я не очень хорошо помню. Она длинная и горестная, ибо повествует о том, как скорбь пришла в Лотлориэн, когда Гномы пробудили в горах зло".

Мне кажется, Леголас вовсе не забыл слова песни. Он не стал петь дальше, чтобы в скорбную минуту после гибели Гэндальфа не вызвать ссору. Там же рядом был Гимли. Ему бы не понравилось, как эльфийская песня обвиняет гномов в пробуждении Балрога, который у них на глазах убил мага и друга. И, наверно, Леголасу самому было бы больно об этом петь.
Это всё ИМХО. Кроме перевода, перевод дословный
Ну-у, не такой уж и дословный. Но я тоже считаю, что забывчивость Леголаса - это такая эльфийская вежливость.
арве и Indil Ninque это нравится.
__________________
"Здесь типичная подмена понятий!" (с)
Tick вне форума   Ответить с цитированием
Ответ

Опции темы Поиск в этой теме
Поиск в этой теме:

Расширенный поиск

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.
Trackbacks are Выкл.
Pingbacks are Вкл.
Refbacks are Выкл.




Текущее время: 12:29. Часовой пояс GMT +4.


Powered by vBulletin® Version 3.6.4
Copyright ©2000 - 2019, vBulletin Solutions, Inc. Перевод:
zCarot


Яндекс.Метрика Яндекс цитирования