Хеннет Аннун Властелин Колец: Аннотация к саундтрекуХоббит: проект Нежданный БуклетНовая Зеландия, или Туда и обратно      

Вернуться   Хеннет Аннун > Совет Мудрых (ОСНОВНОЙ ФОРУМ)

Ответ
 
Обратные ссылки Опции темы Поиск в этой теме
Старый 19.09.2005, 21:45   #1 (permalink)
Registered User
 
Аватар для burzhash
 
Регистрация: 08.05.2005
Адрес: среди бетона и асфальта
Сообщений: 237
странно, почему-то не скачивается...
__________________
Безумие - лишь тонкий мост
Между гранями инстинкта и разума DRSG
burzhash вне форума   Ответить с цитированием
Старый 19.09.2005, 22:24   #2 (permalink)
Зарегистрированный пользователь
 
Аватар для Ester
 
Регистрация: 24.12.2003
Адрес: Там, за облаками
Сообщений: 1,944
Хе, судя по обложке то еще зрелище. Интересно и правда - что это за диво?
__________________
Если человеку долго не давать возразить, он забудет все свои аргументы и врежет молча.
Мой сайтик
Ester вне форума   Ответить с цитированием
Старый 19.09.2005, 23:35   #3 (permalink)
Супермодераторъ
 
Аватар для TheHutt
 
Регистрация: 03.09.2002
Адрес: Германщина
Сообщений: 20,152
Дык, Рэнкин-Басс, однако. Надо бы уж знать.

До Пиджеевского фильма была кино-мультэкранизация Бакши ("Властелин Колец", охватывающая от первой части и до конца Хельмовой Пади), и, в продолжение, уже от Рэнкина-Басса, телемультфильм "Возвращение Короля". Там есть такие перлы, как поющие хором орки, и много чего еще.
__________________
PЄTЄ

Проект "Хоббит: Нежданный буклет" - буклет для SEE:


TheHutt вне форума   Ответить с цитированием
Старый 28.10.2005, 17:18   #4 (permalink)
Registered User
 
Регистрация: 15.11.2004
Адрес: Киев
Сообщений: 9
Первые части 77-го года у меня есть (так себе экранизация), а вот этой части пока не видел... Только вот отзывы об этом фильме слышал - крайне ... странные .
Tir-Atta-Ambar вне форума   Ответить с цитированием
Старый 29.10.2005, 04:48   #5 (permalink)
Зарегистрированный пользователь
 
Регистрация: 29.11.2003
Адрес: Аман (шутка)
Сообщений: 62
На самом деле, неплохая вещь. На порядок ближе к книге, чем фильмы ПиДжея. Только многие недовольные почему-то обращают внимание лишь на внешнюю сторону, забывая о содержании.
Кстати, странно, что на этом форуме нигде толком не обсуждались эти мульты.
__________________
We do not love the sword for its brightness, nor the arrow for its swiftness, nor the warrior for his glory. We only love that which they defend.
Hardcorp вне форума   Ответить с цитированием
Старый 29.10.2005, 19:01   #6 (permalink)
Зарегистрированный пользователь
 
Регистрация: 29.11.2003
Адрес: Аман (шутка)
Сообщений: 62
А всем. Хоть там и выброшена половина книги, зато оставшиеся сцены чуть ли не дословно воспроизводят оригинал.
__________________
We do not love the sword for its brightness, nor the arrow for its swiftness, nor the warrior for his glory. We only love that which they defend.
Hardcorp вне форума   Ответить с цитированием
Старый 30.10.2005, 01:57   #7 (permalink)
Зарегистрированный пользователь
 
Регистрация: 29.11.2003
Адрес: Аман (шутка)
Сообщений: 62
Ну, это мелочь. Ничто не идеально . Тем более, судя по Вашему отчету, перевод был не слишком адекватным. Зато вспомните Денетора с Палантиром, Эовин с Ангмарцем, искушение Сэма, смерть Голлума, в конце концов.
__________________
We do not love the sword for its brightness, nor the arrow for its swiftness, nor the warrior for his glory. We only love that which they defend.
Hardcorp вне форума   Ответить с цитированием
Старый 30.10.2005, 02:14   #8 (permalink)
Зарегистрированный пользователь
 
Регистрация: 29.11.2003
Адрес: Аман (шутка)
Сообщений: 62
Цитата:
Господи, а за что Денетора так изуродовали
Это про внешний вид? Не забывайте, что это мультфильм для детей.

Насчет Фарамира, Гимли и Леголаса - так они тут не главные герои. Мульт идет всего полтора часа - много чего пришлось порезать, оставили только главное.

Цитата:
Искущению Сэму уделенно слишком много времени.
Согласен, но у Джексона-то этого вообще нет!

P.S. Не подскажете, где можно сценарий скачать, а то я уже не все помню?
__________________
We do not love the sword for its brightness, nor the arrow for its swiftness, nor the warrior for his glory. We only love that which they defend.

Последний раз редактировалось Hardcorp; 30.10.2005 в 02:20.
Hardcorp вне форума   Ответить с цитированием
Старый 30.10.2005, 04:55   #9 (permalink)
Зарегистрированный пользователь
 
Аватар для Tick
 
Регистрация: 20.11.2002
Адрес: Moscow, Russia
Сообщений: 652
хмм, если ограничиваться тем, чтобы показать "власть Кольца", то роман можно было завершать после искушения Гендальфа в Хоббитоне. Или Арагорна на Амон Хен. Или Галадриэли в Лориэне.
Всё-таки мне кажется, что каждая сцена и эпизод играют свою роль. И если искушению Сэма было отдано столько времени, значит автор что-то хотел этим сказать, донести...
__________________
"Здесь типичная подмена понятий!" (с)
Tick вне форума   Ответить с цитированием
Старый 12.12.2005, 17:15   #10 (permalink)
Гуртовщик Мыши
 
Аватар для Burger
 
Регистрация: 10.02.2005
Адрес: Томск
Сообщений: 1,662
Если уж пошёл, такой разговор, то добавлю пару слов об этих мультиках. "Властелина колец" от Ральфа Бакши не рекомендую категорически. Фуфло полное. Совершенно уродская рисовка (ИМХО, конечно), всё что можно сокращено, остался один скелет. Глорфиндела, естественно, тоже вырезали и заменили Леголасом. (Однако по сравнению с пиджеевским фильмом деталей не намного меньше). Просто по чисто моему субъективному мнению стиль повествования сухой и совершенно неинтересный в отличие от фильма. Вот и всё, что я навскидку про него помню, а пересматривать мне вряд-ли когда-то захочется. Далее. "Возвращение короля" Рэнкина-Бэсса. Тоже, ИМХО, отстой, однако есть некоторые плюсы. Отлично показан поход Фродо и Сэма через Мордор. Прямо совсем по-книжному, со взглядом в их внутренние переживания. В принципе, это всё, что есть в мультике стоящего. Остального лучше бы просто не было. Ещё весьма красиво поют орки (это уже отмечалось) и кто-то во время празднеств, однако совершенно не в тему. И ещё одно обстоятельство, очень приятное для меня, учитывая, что увидел я этот мультик после кинотрилогии. Там вообще нет Арвен.
Наоборот, постановку "Хоббита" Рэнкина - Басса считаю самой правильной в истории экранизацией Профессора. Может, конечно, только потому, что произведение такое удобное - более всего подходящее под формат полнометражного детского мультика. Есть и тут, конечно, свои минусы: сокращение Беорна и интриги с Аркенстоном, Трандуил, похожий на древесную лягушку.
P. S. Есть очень неплохое издание "Хоббита" от Карусели, которое я покупал через dvdselect, с точным синхроном, сделанным по переводу Рахмановой!

Последний раз редактировалось Burger; 12.12.2005 в 17:20.
Burger вне форума   Ответить с цитированием
Старый 14.12.2005, 22:36   #11 (permalink)
Registered User
 
Аватар для Linlaere
 
Регистрация: 20.01.2005
Адрес: В лесах и на горах
Сообщений: 87
А мне нравятся в Возвращении короля песни. Да и в Хоббите тоже. Что-то этакое передают.
Linlaere вне форума   Ответить с цитированием
Старый 15.12.2005, 15:25   #12 (permalink)
Гуртовщик Мыши
 
Аватар для Burger
 
Регистрация: 10.02.2005
Адрес: Томск
Сообщений: 1,662
Насчёт песен согласен. В Возвращении короля и особенно в Хоббите меня здорово за душу берёт. Из Хоббита запомнился момент, когда гномы свою песню поют: "Far over the Misty Mountains old...", а Гэндальф с Бильбо говорят: "Thre is magic in that music" - "And it moves through me" - "You feel the love of beautiful things". И действительно чувствуешь. Как в книге.
Burger вне форума   Ответить с цитированием
Ответ

Опции темы Поиск в этой теме
Поиск в этой теме:

Расширенный поиск

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.
Trackbacks are Выкл.
Pingbacks are Вкл.
Refbacks are Выкл.




Текущее время: 00:32. Часовой пояс GMT +4.


Powered by vBulletin® Version 3.6.4
Copyright ©2000 - 2019, vBulletin Solutions, Inc. Перевод:
zCarot


Яндекс.Метрика Яндекс цитирования