Хеннет Аннун Властелин Колец: Аннотация к саундтрекуХоббит: проект Нежданный БуклетНовая Зеландия, или Туда и обратно      

Вернуться   Хеннет Аннун > Совет Мудрых (ОСНОВНОЙ ФОРУМ)

Ответ
 
Опции темы Поиск в этой теме
Старый 27.10.2012, 22:01   #241
Маг
не приходит поздно
 
Аватар для Маг
 
Регистрация: 22.12.2011
Адрес: Томск
Сообщений: 22,888
Лайки: 331
Yura Fizick, спасибо!

А вы пробуете голоса и фразы на отрывках? На трейлерах? Или вам присылают незаконченные варианты фильма?

А можете перечислить имена актеров, которые будут дублировать главных героев? Или это еще не известно? Или нам знать не положено?

Можете рассказать о работе над "Хоббитом" что вообще известно и НЕ противозаконно? Или нам еще ничего знать не должно?
Спасибо заранее, даже если ответов не будет!
Маг вне форума   Ответить с цитированием
Старый 27.10.2012, 22:10   #242
Yura_Fizick
Зарегистрированный пользователь
 
Регистрация: 25.10.2012
Сообщений: 308
Лайки: 0
Фразы - если повезет как сейчас. в трейлере есть фраза, которая бесит население - можно в фильме ее подправить. Но так везет не часто. (Иногда, подобные фразы вставляются злонамеренно, дабы вызвать доп ажиотаж, или отвлечь от чего-то другого).
Да работаем по не финальным материалам. Потом подправляемся. (если есть возможность (возможность есть не всегда)).

Герои утверждены. как будет можно - перешлем информацию Дмитрию.

Рассказать - что? Работаем активно. можно сказать ночей не спим.
Yura_Fizick вне форума   Ответить с цитированием
Yura_Fizick получил(а) за это сообщение 5 лайков от:
Старый 27.10.2012, 22:15   #243
Маг
не приходит поздно
 
Аватар для Маг
 
Регистрация: 22.12.2011
Адрес: Томск
Сообщений: 22,888
Лайки: 331
Благодарю!

Цитата:
Сообщение от Yura_Fizick Посмотреть сообщение
Иногда, подобные фразы вставляются злонамеренно, дабы вызвать доп ажиотаж, или отвлечь от чего-то другого.
А жаль. Вот она, Темная сторона дубляжа!..
Маг вне форума   Ответить с цитированием
Старый 27.10.2012, 22:21   #244
Yura_Fizick
Зарегистрированный пользователь
 
Регистрация: 25.10.2012
Сообщений: 308
Лайки: 0
Цитата:
Сообщение от Маг Посмотреть сообщение
Благодарю!
А жаль. Вот она, Темная сторона дубляжа!..
: ))
Тут такое дело. Есть фильмы в которых я разбираюсь чуть лучше чем в среднестатистических. (Дальше идет пример. В данном конкретном случае этот подход не применялся, но это поможет понять как происходит проверка). И точно знаю, что вот "зачем здесь" население - взбесит. Но взбесит именно конструктивно. Т.е. народ начнет обсуждать и выкидывать тонны вариантов. а мы такие, хвать пару вариантов, и в дубляж. Таким образом, мы не плюем на общественное мнение, прислушиваемся к основным его течениям, и сами более подробно разбираемся в материале.

При этом - когда звучали ролик "почему", как и "зачем" прописали 3 раза но выбрали "зачем". Лучше звучало.
(повторюсь, конкретно с этой фразой ситуация была другой, но вполне могли и так поступить).

Последний раз редактировалось Yura_Fizick; 27.10.2012 в 22:33. Причина: недописал.
Yura_Fizick вне форума   Ответить с цитированием
Старый 27.10.2012, 23:59   #245
48 FPS
Зарегистрированный пользователь
 
Регистрация: 01.11.2011
Адрес: г. Москва
Сообщений: 231
Лайки: 0
Цитата:
Сообщение от Yura_Fizick Посмотреть сообщение
Герои утверждены.
Рассчитываем что Иэна Холма (ровно как и в "Братстве кольца") озвучит Вадим Андреев.
__________________
All you have to decide is what to do with the time that is given to you. ©
48 FPS вне форума   Ответить с цитированием
Старый 28.10.2012, 00:08   #246
Yura_Fizick
Зарегистрированный пользователь
 
Регистрация: 25.10.2012
Сообщений: 308
Лайки: 0
Цитата:
Сообщение от 48 FPS Посмотреть сообщение
Рассчитываем что Иэна Холма (ровно как и в "Братстве кольца") озвучит Вадим Андреев.
Актеры озвучивавшие ВК - без изменений. кроме Гэндальфа и Голлума.
(но понимаем, если кто простудится или под машину попадет - придется менять. В реальном мире живем, ничего не поделаешь.)

Баранов и Суховерко - очень большая потеря. не только для дубляжа.
Yura_Fizick вне форума   Ответить с цитированием
Yura_Fizick получил(а) за это сообщение 3 лайков от:
Старый 28.10.2012, 00:20   #247
48 FPS
Зарегистрированный пользователь
 
Регистрация: 01.11.2011
Адрес: г. Москва
Сообщений: 231
Лайки: 0
Цитата:
Сообщение от Yura_Fizick Посмотреть сообщение
Баранов и Суховерко - очень большая потеря. не только для дубляжа.
Безусловно.
__________________
All you have to decide is what to do with the time that is given to you. ©
48 FPS вне форума   Ответить с цитированием
Старый 28.10.2012, 00:40   #248
Gene
Зарегистрированный пользователь
 
Регистрация: 26.07.2012
Сообщений: 105
Лайки: 0
Цитата:
Сообщение от Ник Игнатченко Посмотреть сообщение
Дядя Дмитрий, суббота уже сменилась воскресеньем, не томите: какой же изъезженный и пошлый голливудский штамп использует в фильме Джексон?
Только под
спойлер
 
не забудьте - тема уже интересна не только этим.

Юрий, так действительно, неужели прокатчик всегда уверен, что если пару слогов не уложатся, то надо увольнять режиссера дубляжа? Зачем здесь такая жертва смысла ради формы?
Gene вне форума   Ответить с цитированием
Gene получил(а) за это сообщение лайк от:
Старый 28.10.2012, 00:48   #249
Yura_Fizick
Зарегистрированный пользователь
 
Регистрация: 25.10.2012
Сообщений: 308
Лайки: 0
Тут очень просто. Если фраза не влезла в артикуляцию, из старшего офиса приходит наезд. "Вот здесь у вас косяк. Переделайте. Фраза должна закончится когда актер перестал говорить". С комментом, у всех влезло, а у вас - нет.

А вот про увольнение режиссера дубляжа - не понял. Это откуда такая информация?

Но прокатчик в своих действиях - уверен. Всегда. Даже если не прав. Вот чтобы уверенности на пустом месте было поменьше (на этом фильме) связались с десятком сайтов работающих в данной тематике. По итогам - работаем с вами. (за что руководству сайта - большое спасибо).

Последний раз редактировалось Yura_Fizick; 28.10.2012 в 01:02. Причина: мысль в голову пришла, дай думаю допишу.
Yura_Fizick вне форума   Ответить с цитированием
Yura_Fizick получил(а) за это сообщение 2 лайков от:
Старый 28.10.2012, 01:21   #250
Mr.Aufiderzein
Зарегистрированный пользователь
 
Регистрация: 05.09.2012
Адрес: Одесса
Сообщений: 690
Лайки: 136
Yura_Fizick здравствуйте, если не секрет какой на данный момент хронометраж фильма 164 так ведь?
Mr.Aufiderzein вне форума   Ответить с цитированием
Старый 28.10.2012, 15:04   #251
TheHutt
Супермодератырь
 
Аватар для TheHutt
 
Регистрация: 03.09.2002
Адрес: Германщина
Сообщений: 20,736
Лайки: 1,400
Yura_Fizick, а у меня вот такой вопрос:
Когда делается укладка в губы, принимается ли во внимание, виден ли говорящий в кадре, или нет? А то вы работаете, высчитываете фразы по слогам, смычным/щелевым согласным, подгоняете по длине... а на самом деле говорящий повернут к камере затылком.
__________________
PЄTЄ

Проект "Хоббит: Нежданный буклет" - буклет для SEE:


TheHutt вне форума   Ответить с цитированием
TheHutt получил(а) за это сообщение 3 лайков от:
Старый 28.10.2012, 15:32   #252
Burger
Гуртовщик Мыши
 
Аватар для Burger
 
Регистрация: 10.02.2005
Адрес: Томск
Сообщений: 1,730
Лайки: 1,834
Да-да, тоже очень интересно! Если действительно укладка перевода производится только по тексту, без картинки, то значительная часть подгонки проводится напрасно.
Burger вне форума   Ответить с цитированием
Старый 28.10.2012, 17:21   #253
Павел
Легенда форума
 
Аватар для Павел
 
Регистрация: 23.10.2002
Адрес: Владивосток
Сообщений: 5,877
Лайки: 1,863
Юрий, какова причина того, что в трейлере Кейт Бланшетт озвучивает не Ольга Зубкова? Я надеюсь в фильме будет звучать ее голос.

P.S. Судя по тому что я здесь прочитал подход к делу очень серьезный, что несказанно радует. Обычно прокатчики относятся к дубляжу без особого трепета.
__________________
White shores are calling, you and I will meet again...
‘Я был солдатом и мечтал нести людям мир. Но рано или поздно - приходится проснуться.’ (с)Джейк Салли, ‘Аватар’.
Лучший интернет-ресурс о Кейт Бланшетт: http://www.cate-blanchett.com
Павел вне форума   Ответить с цитированием
Старый 28.10.2012, 19:52   #254
Flugelmann
Зарегистрированный пользователь
 
Регистрация: 27.12.2011
Сообщений: 125
Лайки: 0
Юрий, кто будет петь по-русски? Раз уж переозвучили песни?
Flugelmann вне форума   Ответить с цитированием
Старый 28.10.2012, 19:57   #255
Павел
Легенда форума
 
Аватар для Павел
 
Регистрация: 23.10.2002
Адрес: Владивосток
Сообщений: 5,877
Лайки: 1,863
Ну ясно кто - Киркоров...
__________________
White shores are calling, you and I will meet again...
‘Я был солдатом и мечтал нести людям мир. Но рано или поздно - приходится проснуться.’ (с)Джейк Салли, ‘Аватар’.
Лучший интернет-ресурс о Кейт Бланшетт: http://www.cate-blanchett.com
Павел вне форума   Ответить с цитированием
Старый 28.10.2012, 19:58   #256
Маг
не приходит поздно
 
Аватар для Маг
 
Регистрация: 22.12.2011
Адрес: Томск
Сообщений: 22,888
Лайки: 331
Киркоров будет озвучивать Торина)

upd: Опа, меня опередили!
Маг вне форума   Ответить с цитированием
Старый 28.10.2012, 19:59   #257
TheHutt
Супермодератырь
 
Аватар для TheHutt
 
Регистрация: 03.09.2002
Адрес: Германщина
Сообщений: 20,736
Лайки: 1,400
Эй, это же была ХАшная первоапрельская шутка на следующий год! Черт, поздно.
__________________
PЄTЄ

Проект "Хоббит: Нежданный буклет" - буклет для SEE:


TheHutt вне форума   Ответить с цитированием
TheHutt получил(а) за это сообщение 4 лайков от:
Старый 28.10.2012, 20:18   #258
Рольф
Зарегистрированный пользователь
 
Аватар для Рольф
 
Регистрация: 10.05.2012
Сообщений: 646
Лайки: 0
Цитата:
Сообщение от Yura_Fizick Посмотреть сообщение
Как только соберут фин версию, сразу же премьера, так. и исходники пойдут по территориям, в том числе и нам.
Я вас правильно понял, самого фильма вам не присылали? Или присылали, но незаконченную версию? Я наивно думал, что должны вы на чем-то дублировать. По сценарию дублируете сейчас? А если так, то откуда вам-то известна хронометраж фильма (информация о хронометраже в 170 мин. поступила ведь от вас)?
Рольф вне форума   Ответить с цитированием
Старый 28.10.2012, 20:32   #259
Туромбар
Зарегистрированный пользователь
 
Аватар для Туромбар
 
Регистрация: 21.07.2011
Адрес: Санкт-Петербург
Сообщений: 1,718
Лайки: 7
Здравствуйте, Yura_Fizick. Рад, что Каро-Премьер сюда заглянуло.

Если у вас еще остались силы нам отвечать после свалившегося на вашу голову потока вопросов, то хотелось бы узнать возможен ли вариант, что дубляж песен, вернее перевод, будет взят уже из известных и всеми любимых источников? Например переводы И.Комаровой (переводила стихи в "Хоббите" перевода Н. Рахмановой).
Конечно я понимаю, что нужно поподать в губы, но все же.
Очень извеняюсь, но в первом трейлере как раз во время песни попадание было, прямо скажем, не самым точным.

P.S. И еще. Совершенейший оффтоп, понимаю, но может хоть вы в курсе, что там с 48fps на территории России? Информации нигде нет, только известно, что на КиноЭкспо в СПб это обсуждалось, но что конкретно неизвестно.)

Последний раз редактировалось Туромбар; 28.10.2012 в 20:41.
Туромбар вне форума   Ответить с цитированием
Туромбар получил(а) за это сообщение 2 лайков от:
Старый 28.10.2012, 22:56   #260
Flugelmann
Зарегистрированный пользователь
 
Регистрация: 27.12.2011
Сообщений: 125
Лайки: 0
Цитата:
Сообщение от Павел Посмотреть сообщение
Ну ясно кто - Киркоров...
Не надо так шутить! У меня слабое сердце!!!
Flugelmann вне форума   Ответить с цитированием
Flugelmann получил(а) за это сообщение 2 лайков от:
Старый 28.10.2012, 23:03   #261
Flugelmann
Зарегистрированный пользователь
 
Регистрация: 27.12.2011
Сообщений: 125
Лайки: 0
Цитата:
Сообщение от Туромбар Посмотреть сообщение
Конечно я понимаю, что нужно поподать в губы, но все же.
Не нужно. Этак можно дойти до... чёрт его знает, до чего можно дойти, но не до хорошего. Ни один АЭТ не сделает так, чтобы и смысл сохранился, и поэзия, и чтобы в артикуляцию попадать. Идеально было бы так: закадровый голос в одну-две фразы передаёт смысл песни и замолкает. В "Кабаре" Фосса так сделали: например, песня "Money" переведена одной фразой "Деньги правят миром". И всё, и хватит.

Последний раз редактировалось Flugelmann; 29.10.2012 в 10:52.
Flugelmann вне форума   Ответить с цитированием
Старый 28.10.2012, 23:05   #262
Entwife
мне это не нужно, да...
 
Аватар для Entwife
 
Регистрация: 22.09.2012
Сообщений: 15,483
Лайки: 861
Перевод Комаровой не совпадает с мелодией, вряд ли его можно будет использовать. Перевод Королёва "Пора в поход нам! Пора домой!" больше подошел бы.

Последний раз редактировалось Entwife; 28.10.2012 в 23:09.
Entwife вне форума   Ответить с цитированием
Старый 29.10.2012, 00:11   #263
Ezh
Зарегистрированный пользователь
 
Аватар для Ezh
 
Регистрация: 17.07.2004
Адрес: Lo real maravilloso
Сообщений: 1,492
Лайки: 1
Я бы не стал зацикливаться на существующих переводах. Песня, я думаю, будет сокращена, поэтому можно перевести и по-другому.
__________________
When ever you open your big mouth you put your foot in it...
Ezh вне форума   Ответить с цитированием
Ezh получил(а) за это сообщение лайк от:
Старый 29.10.2012, 00:26   #264
TheHutt
Супермодератырь
 
Аватар для TheHutt
 
Регистрация: 03.09.2002
Адрес: Германщина
Сообщений: 20,736
Лайки: 1,400
Я, как участник процесса, могу сказать: существующие переводы книг и фильмов имели и имеют большой вес в качестве источников для перевода имен, названий и стихов. Большего я сказать не могу, тем более, этот вопрос уже не в наших руках как консультантов, но в руках переводчиков от Каро Премьер, супервайзоров от Уорнер Бразерз и ПиДжея лично.
__________________
PЄTЄ

Проект "Хоббит: Нежданный буклет" - буклет для SEE:


TheHutt вне форума   Ответить с цитированием
TheHutt получил(а) за это сообщение лайк от:
Старый 29.10.2012, 00:26   #265
Nelt
Дивный цивил
 
Аватар для Nelt
 
Регистрация: 15.04.2002
Сообщений: 6,466
Лайки: 5,402
Цитата:
Сообщение от Ezh Посмотреть сообщение
Я бы не стал зацикливаться на существующих переводах. Песня, я думаю, будет сокращена, поэтому можно перевести и по-другому.
Эх, жаль... Если уж дубляж, мне бы хотелось Комарову.
Но ничего, посмотрим еще и в оригинале.
__________________
Nelt вне форума   Ответить с цитированием
Старый 29.10.2012, 00:34   #266
TheHutt
Супермодератырь
 
Аватар для TheHutt
 
Регистрация: 03.09.2002
Адрес: Германщина
Сообщений: 20,736
Лайки: 1,400
Кстати, очень интересный вопрос.
В "Братстве Кольца" Элронда озвучивал легендарный актер Валерий Сторожик. В "Двух Крепостях" и "Возвращении Короля" его почему-то перекастили, и назначили на озвучку Гримы и Короля Мертвецов соответственно; Элронда же озвучил Олег Куценко.

Кто озвучивает его в "Хоббите"?
__________________
PЄTЄ

Проект "Хоббит: Нежданный буклет" - буклет для SEE:


TheHutt вне форума   Ответить с цитированием
Старый 29.10.2012, 01:33   #267
Gene
Зарегистрированный пользователь
 
Регистрация: 26.07.2012
Сообщений: 105
Лайки: 0
Сказали вроде, что понагнетают еще вокруг ролей озвучки.

В первую очередь, беспокоит Гэндальф. Против Василия Бочкарева как актера ничего не имею, но голос Дамблдора очень режет ухо. Подростковое фэнтези тут явно не к месту.

Еще в трейлере вызывает вопросы избыточная патетика Торина, но вот это как раз, думаю, поправят.

Ну и в порядке губозакаточных мероприятий было бы здорово услышать Владимира Антоника. Такой голос незаменим для уважающего себя витязя из эпической ленты (см., например, Боромира).
Gene вне форума   Ответить с цитированием
Старый 29.10.2012, 01:43   #268
Павел
Легенда форума
 
Аватар для Павел
 
Регистрация: 23.10.2002
Адрес: Владивосток
Сообщений: 5,877
Лайки: 1,863
Цитата:
Сообщение от Flugelmann Посмотреть сообщение
Не надо так шутить! У меня слабое сердце!!!
Крепитесь...

Знаю, ты недовольна Радагастом-бомжом,
Чтобы ты не взревела, я буду твоим ежом...
__________________
White shores are calling, you and I will meet again...
‘Я был солдатом и мечтал нести людям мир. Но рано или поздно - приходится проснуться.’ (с)Джейк Салли, ‘Аватар’.
Лучший интернет-ресурс о Кейт Бланшетт: http://www.cate-blanchett.com
Павел вне форума   Ответить с цитированием
Павел получил(а) за это сообщение 3 лайков от:
Старый 29.10.2012, 02:02   #269
Elanorel
Потерянная и вернувшаяся
 
Аватар для Elanorel
 
Регистрация: 16.03.2012
Сообщений: 3,313
Лайки: 0
Ежики!!!!
Elanorel вне форума   Ответить с цитированием
Старый 29.10.2012, 06:18   #270
Маг
не приходит поздно
 
Аватар для Маг
 
Регистрация: 22.12.2011
Адрес: Томск
Сообщений: 22,888
Лайки: 331
Интересно за Гэндальфа и Голлума - все-таки в ВК их озвучили бесподобно.
Но интересно и за новичков, а в первую очередь - за Торина. В трейлерах его озвучили классно (мне понравилось), хотелось бы знать, кто будет озвучивать его в фильме. И кто озвучивал в трейлере.

Ну и за дубляж песен - тоже рад!

Кстати, уже известно, кто будет дублировать главных героев во французской озвучке.

Последний раз редактировалось Маг; 29.10.2012 в 06:35.
Маг вне форума   Ответить с цитированием
Ответ


Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход



Текущее время: 22:55. Часовой пояс GMT +4.


Powered by vBulletin® Version 3.6.4


Яндекс.Метрика Яндекс цитирования