|
Результаты опроса: Имеет ли смысл заморачиваться вопросом "А что бы подумал Толкин о фильме"? | |||
Да, имеет. Он творец своего мира и его мнение, если бы мы его знали, имело бы решающее значение. | 31 | 50.82% | |
Имело бы, если бы он был жив. | 16 | 26.23% | |
Нет, не имеет. Читательское восприятие никак не связано с личностью и пожеланиями автора. | 5 | 8.20% | |
Не имеет. Каждый имеет право достраивать свое Средиземье - в фильмах, фанфиках и т.д. | 9 | 14.75% | |
Голосовавшие: 61. Вы ещё не голосовали в этом опросе |
|
Опции темы | Поиск в этой теме |
30.08.2015, 18:23 | #31 | ||
Зарегистрированный пользователь
Регистрация: 17.03.2015
Сообщений: 13
Лайки: 0
|
А вот что Роулинг сама думает о своих экранизациях:
«— Фильмы по вашим книгам оправдали ваши ожидания? — Да, абсолютно. Я понимаю, что в книгах событий больше, но если всё перенести на экран, фильмы бы шли по несколько часов.» Интервью с Джоан Роулинг | Русский Клуб Гарри Поттера Толкин мог бы такое сказать о фильмах Джексона? Если по совести, а? Цитата:
Проведу аналогию — никакая самая бездарная экранизация «Анны Карениной» не повредит и не повредила Льву Толстому так, как это сделали при его жизни толпы неумных толстовцев. Цитата:
Я это всё вот к чему: хорошо бы всем творцам (от фикрайторов до Джексона) почаще задумываться «А что бы сказал Профессор?» — это было бы только на пользу. Реже бы возникало желание «развидеть» увиденное или прочитанное. Можно, конечно, не смотреть фильмы и иллюстрации, не читать стихов и фанфиков — но ведь прекрасного вторичного творчества по Толкину куда больше, чем отвратительного. Даже фильмы Джексона местами прекрасны, имхо. Очень местами |
||
30.08.2015, 19:08 | #32 | ||||
не приходит поздно
Регистрация: 22.12.2011
Адрес: Томск
Сообщений: 22,883
Лайки: 330
|
Цитата:
Мог бы сказать такое Толкин о фильмах Джексона? Ну не знаю. И вам тоже этого не узнать, и никому здесь. Роулинг же несмотря на многочисленные косяки экранизации, отозвалась о ней положительно - почему в таком случае и Толкин не мог? (Думаю, теоретически, то что ему могло бы помешать принять экранизацию - главным образом лежит в его не очень доверчивом отношении к кинематографу в целом и консервативных взглядах, просто потому, что он человек совсем другого времени, чем Роулинг). Цитата:
Цитата:
Как-то странно звучит, по-моему: сначала вы говорите, что они исказили больше, а потом утверждаете, что они ближе к духу оригинала... Цитата:
Как я уже сказал на примере Кизи - по большому счету уже не так уж важно, что подумал бы автор. Даже если бы сам Толкин-старший был жив и выступил с заявлением что экранизация Джексона никуда не годится - моё положительное мнение о ней бы не изменилось. Максимум - чуть-чуть скорректировалось бы в некоторых аспектах. Некоторые вещи вроде киноадаптации "Пролетая над гнездом кукушки" или "Властелина Колец" мир чрезвычайно тепло принял и оценил, и этим всё сказано. И с определенного времени наступает такой момент, когда мнение автора уже как-то мало на что влияет, у зрителей давно сложилось обособленное восприятие. Как было "Сияние" признанной экранизацией Кинга - так и осталось, как был фильм Формана прекрасной экранизацией - так ею и остался. И негативные мнения Кинга и Кизи о них тут уже ничего не решают, при всём уважении. |
||||
30.08.2015, 19:44 | #33 | |||
Зарегистрированный пользователь
Регистрация: 17.03.2015
Сообщений: 13
Лайки: 0
|
Цитата:
Цитата:
Еще раз подчеркну — я не утверждаю, что фанаты однозначно вредят больше. У меня нет готового ответа на вопрос, что вредоноснее — «хороший Мелькор» или «лишняя Тауриэль.» Цитата:
Многим экранизации нравятся только потому, что на главную роль берут красивого актера или актрису (фанклубы у нас тут в соседнем разделе — хорошая иллюстрация). При этом в экранизации от сердца книги могут остаться рожки да ножки. Возможно, если при съемках задаться вопросом «А что сказал бы автор?», то было бы все не так печально. Но автор права голоса не имеет — что он там может понимать, консерватор эдакий. Гляньте зато какой у нас красивый блондин Леголас валит орков пачками. |
|||
30.08.2015, 20:37 | #34 |
melethril Thranduil
Регистрация: 31.05.2005
Адрес: Ростов-на-Дону
Сообщений: 20,971
Лайки: 125
|
Joan_Brett, если позволите, встряну в ваш с Магом разговор.
Касательно мнения автора. Да, конечно, мнение автора очень важно. Но. Допустим, на примере экранизации "Дозоров" (на которые лично я могу только... гмм... из-за рейтинга - не могу...), в сценарный штаб, так сказать, которых входил и автор, можно увидеть, что наличие автора - книги не спасло. И, вроде бы, общеизвестно, что любое произведение, выйдя в свет (независимо от жанра) - уже от автора особо не зависит... Есть целый ряд видов искусств - музыка, театр во всех видах, которые напрямую зависят от исполнителя (исполнителей). Даже, если он гений (Рихтер, например), вполне допустима другая, иная трактовка в исполнении. Иначе мы с вами не слышали и не видели бы ооочень разные "Аппассионаты" и "Гамлеты"... Все, имхо, естественно. Так что, конечно, было бы крайне интересно узнать мнение Профессора об экранизации ПиДжея, но увы... нам это не дано. Можем только гадать и махаться имхами, что не конструктивно. А фаны... Это особая статья. Я сейчас не готова об этом говорить. Как-то так...
__________________
ПиДжей: «Бильбо — душа истории, а гномы — ее сердце». |
30.08.2015, 20:49 | #35 | ||
Зарегистрированный пользователь
Регистрация: 19.12.2013
Сообщений: 7,927
Лайки: 0
|
Цитата:
Цитата:
О да Редкая... нелепица получилась, хоть и при участии автора. |
||
Niolle получил(а) за это сообщение лайк от: |
30.08.2015, 21:04 | #36 | ||||
не приходит поздно
Регистрация: 22.12.2011
Адрес: Томск
Сообщений: 22,883
Лайки: 330
|
Цитата:
Но если посмотреть в начало диалога - то вопрос с вашей стороны стоял утверждением следующим образом: "экранизации Роулинг лучше экранизаций Толкиена как экранизации". На что я ответил "Нет". Вы на это отвечаете в качестве аргумента тем, что Роулинг тепло отозвалась об экранизациях её книг. Но ведь это доказывает лишь то, что Роулинг нравятся адаптации её книг, но ни в коем случае не то, что адаптация ГП лучше адаптации ВК и Х от Джексона, а вы утверждали именно это. В противовес положительному мнению Роулинг вы приводите несуществующее отрицательное мнение Толкиена, которого ни Вам, ни кому либо еще на самом деле знать не дано. Быть уверенным в том, что Толкин-отец не одобрил бы нет никаких реальных оснований, равно как и в уверенности в обратном. Цитата:
В своё время Конан Дойль, вопреки своей задумке, был вынужден оживить Шерлока Холмса только из-за нескончаемого потока писем от поклонников. В своё время создатели Стар Трека переписали сценарий четвертого фильма, убрав из него героя Эдди Мёрфи, только потому что на этом настояли фанаты. В своё время автор Лукас заслуженно наполучал шишек от фанатов за некоторые бредовые сюжеты приквелов. И в сознании миллионов экранизации Джексона, Формана, Кинга и многих других будут прекрасными, вне зависимости от того, что о них думает (или подумал бы автор). К слову, многим авторам вообще довольно свойственно отрицать некоторые очевидные аспекты своих произведений. Не вижу ничего высокомерного в этой позиции; если автор создал действительно хорошую вещь, то уйдя в народ, она после него имеет свойство жить своей жизнью и восприниматься и интерпретироваться людьми по-разному. Иногда даже иначе, чем воспринимал её создатель. В этом в каком-то смысле и проявляется естественное развитие этого произведения, как по мне... Именно такую жизнь и обретают лучшие образчики литературы... Цитата:
Здесь нет такого: фанат или не фанат - режиссер или не режиссер. Джексон - режиссер, которому нравятся произведения Профессора и который достойно их экранизировал, вот и всё. Что бы сказал об этом Профессор нам уже не узнать. А то, что говорит его сын не имеет никакого значения, потому что во-первых это другой человек, а во-вторых, я вообще сомневаюсь, что он экранизацию Джексона смотрел:-) Кизи вон тоже не видел адаптацию Милоша Формана, но осуждал. Я частично согласен с вашими утверждениями, но мне непонятны аргументы. ---------- Сообщение добавлено в 23:04 ---------- Предыдущее сообщение было в 22:53 ---------- Цитата:
В последних экранизациях ГП вообще нет никакой бережливости. К ним отнеслись достаточно безалаберно. Много недомолвок и даже противоречий идеям автора, а также куча выдуманного сценаристами бреда, вроде ненужных сцен сожжения "Норы" и отсутствующих в книге линий, при этом также добавлены свои. В частности, последняя книга была поделена на два фильма мало того что неуместно, так еще и криво (это же надо было додуматься отдать первой части 24 главы книги, а второй всего 12, и при этом ничего толком не раскрыть). Так что я не говорю о 100%-ной бережливости от Джексона, а говорю о том, что в экранизациях Джексона её все же больше, чем в ГП. Количественно и качественно экранизации ГП сильнее не стыкуются с книгами, чем экранизации Джексона с книгами Толкиена. А Роулинг, ко всему прочему, если знать контекст, в котором она делала ряд заявлений, была лично заинтересована в публичном одобрении экранизации ГП, как и боссы Warner Bros. Это я так, на всякий случай:-) |
||||
30.08.2015, 21:55 | #37 | ||
Зарегистрированный пользователь
Регистрация: 17.03.2015
Сообщений: 13
Лайки: 0
|
Цитата:
Хотя, чем гениальнее произведение, тем больше у него есть возможных трактовок. Так что пускай расцветают тысячи цветов — пускай детские сказки превращаются в боевики. Лишь бы не доходило до абсурда. Никто ведь не порадуется, если у смелого постановщика Гамлет сам убьет своего отца, а Офелия и Лаэрт будут любовниками. Это ведь будет уже за гранью вольной трактовки, правда? Я бы так же не назвала свободной трактовкой отсебятину в «Хоббите», где ошалевший от жадности Трандуил идет целым войском на 13 гномов, а Торин внаглую залезает в оружейную Эсгарота, чтобы украсть оружие. Можно ответить на упрек в любовной линии между гномом и эльфийкой напоминанием о Гимли и Галадриэли, можно оправдать вражду между гномами и эльфами тем, что это уже было у Толкина в истории войны Дориата и Ногрода — но в экранизациях Джексона есть много такого, что идет поперек многих важных вещей у Толкина и эти важные вещи ломает через колено. Перед тем, как делать без всякой видимой и невидимой причины из персонажей алчных психов и ворьё, нужно задать себе вопрос — а что сказал бы Профессор? Может случиться чудо — и рука не поднимется. Цитата:
Конечно, может! Но тогда и спрос с него вдвое строже. Аргумент у меня был один (в пользу поттерианы как примера полезности участия автора): Роулинг нравятся ее экранизации. Говорила ли она так из каких-то шкурных интересов — мне неизвестно. Предпочитаю думать, что хороший писатель (а Роулинг хороший писатель) ценит свои книги выше денежных соображений. А то, что вы поттериану считаете хуже джексонианы, а я с вами не согласна и считаю джексониану примером неудачной экранизации — это не аргументируется ничем, потому что вкусовщина. Последний раз редактировалось Joan_Brett; 30.08.2015 в 22:13. |
||
Joan_Brett получил(а) за это сообщение лайк от: |
30.08.2015, 22:15 | #38 |
не приходит поздно
Регистрация: 22.12.2011
Адрес: Томск
Сообщений: 22,883
Лайки: 330
|
Насколько я знаю, Роулинг действительно искренне нравятся адаптации её книг. Но суть вопроса в том, что даже если бы ей не понравилось, мы бы об этом узнали только спустя много лет, потому что поскольку Дж.К. имела известный контроль над процессом, признаться в том что фильмы не удались означало бы во-первых, признание в том, что процесс она контролировала плохо (т.е. что ей было все равно, а это не так - процесс она контролировала поверхностно, но где было нужно - там могла сказать решающее слово), а во-вторых когда речь идет о цикле долгоиграющих фильмов которые выпускаются в течение 10 лет на одной волне с книгами (а фильмы и книги выпускались практически параллельно), допускать разлад в собственном только что построенном доме, говоря плохо про фильмы, было бы просто не комильфо со стороны писательницы. Лишние скандалы были просто не нужны.
Но фильмы о Поттере действительно удались, поэтому реакцией Роулинг я не удивлен. То, что в них прилично недостатков и косяков в плане адаптации не делает экранизацию плохой. |
30.08.2015, 22:30 | #39 | |
Зарегистрированный пользователь
Регистрация: 16.12.2012
Адрес: Берлин, Германия
Сообщений: 1,567
Лайки: 1,284
|
Цитата:
|
|
Yar получил(а) за это сообщение 4 лайков от: |
30.08.2015, 22:35 | #40 | |
мне это не нужно, да...
Регистрация: 22.09.2012
Сообщений: 15,483
Лайки: 861
|
Цитата:
__________________
...А что ещё нам остаётся? Творить! Смеяться! Побеждать! (с) Even little Niggle in his old home could glimpse the Mountains far away, and they got into the borders of his picture; but what they are really like, and what lies beyond them, only those can say who have climbed them. ОГЛАВЛЕНИЕ ТРЕДА Р. АРМИТИДЖА и ТОРИНА |
|
30.08.2015, 22:43 | #41 | |
Гуртовщик Мыши
Регистрация: 10.02.2005
Адрес: Томск
Сообщений: 1,730
Лайки: 1,834
|
Цитата:
__________________
Джексон без Толкина - деньги на ветер. © bres |
|
30.08.2015, 22:49 | #42 | ||
Зарегистрированный пользователь
Регистрация: 17.03.2015
Сообщений: 13
Лайки: 0
|
Цитата:
Цитата:
Что же касается разных судеб и поколений — это все решает, конечно же. Отношение автора к своим книгам меняется с каждым поколением очень сильно, это безусловно. А еще можно вспомнить, что Толкин и Роулинг разного пола — тоже очень важный фактор. Поэтому мнение одного писателя будем принимать в расчет, а вот что бы мог сказать другой — уже не важно. И вообще, никогда нельзя сравнивать две экранизации разных писателей — их ведь снимали по книгам разных людей, с разными судьбами, и т. д., и т. п. А если еще и не дай бог разные режиссеры снимали — то всё, не подходи. А Льва Николаевича мне нельзя вспоминать только потому, что его уже нет в живых и его слова об экранизации Бондарчука мы никогда не узнаем? Давайте тогда уж объявим заглавную тему треда бессмысленной — ведь мы точно так же никогда не узнаем, что сказал бы Толкин о фильмах Джексона. |
||
30.08.2015, 22:55 | #43 | |
не приходит поздно
Регистрация: 22.12.2011
Адрес: Томск
Сообщений: 22,883
Лайки: 330
|
Цитата:
Но если вкусовщина - тогда справедливо:-) В целом на мой взгляд одна из основных проблем Поттера в сравнении с экранизацией Джексона в том, что семь книг переносили на экран четыре разных режиссера: то есть каждый приходил со своим видением и тянул на себя одеяло, и в итоге экранизация ГП просто не смогла в едино-целостную сюжетную и визуальную концепцию, на протяжении десяти лет создаваемую Роулинг, у которой реально получилось связное семикнижное полотно, а не лоскутное одеяло из восьми противоречащих себе фильмов с четырьмя взболтанными стилями. Тут надо было брать либо семерых разных маститых режиссеров на каждый фильм, либо брать одного, которому хватило бы сил пропахать над одной сагой 10 лет. И именно толкового и одарённого, не без таланта. Потому что "Поттер" - это не тот материал, на котором надо набивать руку. С экранизацией Толкиена вышло круче: один человек с примерно одной несменяемой командой создал шесть фильмов в последовательном едином стиле, идейно разделенные на две симметричные половины - и при этом в фильмах четко видна преемственность и следование заданным с самого начала творческим традициям. |
|
30.08.2015, 23:25 | #44 | ||
Зарегистрированный пользователь
Регистрация: 17.03.2015
Сообщений: 13
Лайки: 0
|
Цитата:
Цитата:
Под творческими традициями, я надеюсь, имеется в виду не желание добавить как можно больше отсебятины и перекроить как можно сильнее характеры персонажей? Потому что с завидным постоянством Питер Джексон занимается именно этим — это и заставляет меня сожалеть, что он редко задавал себе вопрос «А что бы сказал Профессор?». |
||
Joan_Brett получил(а) за это сообщение лайк от: |
30.08.2015, 23:47 | #45 | |
мне это не нужно, да...
Регистрация: 22.09.2012
Сообщений: 15,483
Лайки: 861
|
Цитата:
__________________
...А что ещё нам остаётся? Творить! Смеяться! Побеждать! (с) Even little Niggle in his old home could glimpse the Mountains far away, and they got into the borders of his picture; but what they are really like, and what lies beyond them, only those can say who have climbed them. ОГЛАВЛЕНИЕ ТРЕДА Р. АРМИТИДЖА и ТОРИНА |
|
31.08.2015, 00:30 | #46 | |
No pasarán
Регистрация: 05.02.2015
Адрес: Москва
Сообщений: 3,764
Лайки: 756
|
Цитата:
А Питер снял так - что я воскликнула "ах"!!!!!! по одному лишь кадру, по одной секунде, увиденной на экране - случайно включив как-то телевизор, я увидела прекрасные глаза Фродо - и больше уже не смогла переключиться на другую программу.)) А Поттера я начала смотреть и даже не досмотрела до конца, что для меня вообще не характерно. |
|
31.08.2015, 00:54 | #47 | |||
не приходит поздно
Регистрация: 22.12.2011
Адрес: Томск
Сообщений: 22,883
Лайки: 330
|
Цитата:
Цитата:
А Поттера как целостную историю в единой вселенной воспринимать не получается (получается, если очень сильно захотеть и смириться с кучей нестыковок) - это четыре совершенно разных антуража, в которых хогвартские локации каждые два-три фильма прыгают из одного места в другое, вечно меняется оформление реквизита, декорации при разных режиссерах выглядят по-разному и сами подходы, сами расставленные акценты и ключевые моменты у каждого режиссера совершенно разные. Да еще и с ключевым персонажем Дамблдора печально получилось, что не добавило проекту приятной целостности (надо было сразу Гэмбона брать, при всём уважении к почившему Харрису). Цитата:
Если у Джексона ВК начинается с прологов, - то и Хоббиты начинаются с прологов. Если фильм кончился титровой песней, - то и остальные будут кончаться титровой песней. Если в третьей части ВК у нас стилизованные титры ручной работы, - то и третий Хоббит будет иметь такие же. Если в концовке "Хоббита" Бильбо должен услышать слова Гэндальфа - то не будем халтурить и переозвучивать, а наложем оригинальный аудиоряд из начала БК. И прочие-прочие-прочие фишки. У "Поттера" этой преемственности нет. Один режиссер говорит А, другой Б, третий ёпрст, фильмы не стремятся ни к балансу, ни к целостности, ни к верности друг другу, а просто существуют по-отдельности и выпускаются то через год, то через два, то через полтора. У Роулинг одна из крутых фишек книжной поттерианы - это именно внутренняя целостность и продуманность, которую разношерстность и неровность экранизаций (пусть и при неплохом качестве оных) киновоплощения передать не сумели. Это жаль. Да и сами экранизации тут получились принципиально разного уровня и качества, тогда как у Джексона более-менее выдержана одна планка. В Поттериане только Куарон реально бриллиант выстрадал и душу вложил. И да, у Поттеров начиная с четвертого-пятого фильмов тоже завелась такая традиция - перекроить как можно больше характеров и внедрить как можно больше отсебятины - тут он как минимум не уступает фильмам PJ. Но у Джексона хотя бы отсебятина однородная, а у Поттера каждый режиссер добавил своей отсебятины, которые ни с Роулинг, ни даже друг с другом не сочетаются. |
|||
Маг получил(а) за это сообщение лайк от: |
31.08.2015, 01:33 | #48 |
melethril Thranduil
Регистрация: 31.05.2005
Адрес: Ростов-на-Дону
Сообщений: 20,971
Лайки: 125
|
Я в Поттере "выдержала" только 2 с половиной фильма и 4 книги. Поэтому разговаривать о нем могу только абстрактно. А о ПиДжееевском Средиземье - конкретно.
Я не считаю, что Хоббит и ВК сделаны в одном ключе, хотя конечно, что все это создавала одна команда добавила много плюсов. ПиДжей всегда внимателен к деталям и надо согласиться, что они у него отменны и заметны. Но независимо от разножанровости каждой из трилогий и независимо от наличия несомненных мостиков между ними, лично меня в подходе ПиДжея к Профессору много чего не устраивает, увы. Это и постоянная передача текста одного персонажа - другому. Причем - это общий концепт. Помню, как Филиппа прямо таки гордилась, что им удалось сохранить ту или иную фразу Толкина, передав ее, допустим, от Гендальфа или Арагорна - Гриме или еще кому-нибудь. Мама дорогая, да как же этим гордиться можно? Да, конечно текст Профессора цитируется точно. Но разве один и тот же текст могут говорить разные, зачастую противоположные персонажи? Помню, когда смотрела ВК постоянно от этого дергалась... Это и куча отсебятин: от переиначивания книжного персонажа, его характера, мотивации, слов и поступков, до введения персонажей, живших в Средиземье в совсем другое время (например, Азог) или вообще "левых" (например, Тауриэль)... Впрочем, этот список можно множить... С другой стороны, если закрыть на все это глаза, то надо отметить, что Средиземье в ВК - внутри ПиДжеевской трактовки, вышло более цельным и логичным, хотя и там косяки были (самое смешное, что у каждого из нас - они свои...). А вот Хоббит с внутренней логикой дружит не очень. Впрочем, как и с физикой. И с географией. И с математикой. Да и много еще с чем. С визуализаций, пожалуй, лучше всего. Хотя и тут можно чего-нибудь найти. Но все это - огромное имхище. И скорее - от огорчения, а не глумления ради. Очень не хочу ни с кем спорить. И наверное - не буду, за что заранее прошу прощения.
__________________
ПиДжей: «Бильбо — душа истории, а гномы — ее сердце». |
арве получил(а) за это сообщение 3 лайков от: |
01.09.2015, 11:15 | #49 |
Зарегистрированный пользователь
Регистрация: 21.04.2011
Адрес: Томск
Сообщений: 2,233
Лайки: 30
|
Я вот не знаю что бы сказал Профессор. Но почитав его письма пришел к пониманию что Толкин все-таки неплохо разбирался в разнице между литературой и кинематографом. Мне кажется будь он консультантом или входи в сценарную группу, то вряд ли бы удержался от соблазна чего-нибудь изменить, сместить акценты или развернуть взгляд, ибо воспринимал свой легендариум живым организмом и вполне мог бы попытаться реализовать в экранизации какие-нибудь из своих более поздних идей просто потому что может.
__________________
Счастливей всех шуты, дураки, сущеглупые и нерадивые, ибо укоров совести они не знают, призраков и прочей нежити не страшатся, боязнью грядущих бедствий не терзаются, надеждой будущих благ не обольщаются. "Diem et cras, non omnis can vigilo. Sed non solum spectare, pauci potest" Вступайте в Свою Игру! |
Petrov-Vodkin получил(а) за это сообщение 5 лайков от: |
01.09.2015, 15:43 | #50 |
melethril Thranduil
Регистрация: 31.05.2005
Адрес: Ростов-на-Дону
Сообщений: 20,971
Лайки: 125
|
Ах, какие мечты хорошие... Как это было бы здОрово... Но, увы...
__________________
ПиДжей: «Бильбо — душа истории, а гномы — ее сердце». |