Хеннет Аннун Властелин Колец: Аннотация к саундтрекуХоббит: проект Нежданный БуклетНовая Зеландия, или Туда и обратно      

Вернуться   Хеннет Аннун > Совет Мудрых (ОСНОВНОЙ ФОРУМ)

Ответ
 
Опции темы Поиск в этой теме
Старый 26.01.2003, 06:18   #91
Осень Шира
Зарегистрированный пользователь
 
Аватар для Осень Шира
 
Регистрация: 03.09.2002
Адрес: с перцем
Сообщений: 1,239
Лайки: 0
Угу. И "эльфийские шутки" там тоже есть. И Гимли "сделал все нормально"
__________________
...танцуй со мной так, как танцевал до сих пор, - ответил Макврайс, - и я никогда не устану. Мы только сотрем башмаки до дыр и добредем до звезд и до луны (с)
Осень Шира вне форума   Ответить с цитированием
Старый 26.01.2003, 15:28   #92
Mechanic
Зарегистрированный пользователь
 
Аватар для Mechanic
 
Регистрация: 15.04.2002
Адрес: Россия, Ленинград
Сообщений: 689
Лайки: 7
Отрывки из "полного дублированного" перевода, что на ДВД

Шасть первый.

{Фангорн}
Чтобы попасть куда-либо, нужно всегда преодолевать препятствия. Иногда очень трудные... Волшебные деревья, все мои друзья! Что с ними сделали?

{Пиппин}
Мне жаль.

{Фангорн}
Они теряют свои голоса... Саурон! Беспощадный волшебник!
{Фангорн ревет, затем продолжает}
Никакое проклятие не может лишить нас речи и сил! Никто не имеет права сделать это!
Сегодня мы будем бороться за справедливость. Мы сотрясем землю и раскачаем этот мир.

{Пиппин}
Да!

{Фангорн}
Идемте же друзья мои! Будет битва, но именно это предначертано нам судьбой. Восстание и противостояние!


Шасть второй
{Гендальф - на склоне, обращаясь к Эомеру}
Саруман хочет сделать из вас рабов
{Зомер, явно не вдохновленный перспективой}
Мы не позволим! Приготовиться!


Шасть третий
{Фродо, только что, чуть не порезав Сэма, и, похоже, сожалея, что не порезал}
Я не смог сделать это, Сэм

{Сэм, расстроенный перспективой жить дальше, а главное, что все еще может хорошо кончиться}
Я знаю. Это так неправильно. По правде нам не стоило сюда приходить. Но мы пришли.
Это похоже на старинную легенду, мистер Фродо. Легенду о мрачных событиях, которые когда-то происходили. В них было много горя и опасности. А иногда даже совсем не хотелось знать, чем они заканчиваются. Ведь такие легенды могли закончиться счатливо... Как мир мог стать таким, каким был раньше, после стольких несчастий? Что случилось в нем?

{Эомер}
Победа!

{Сэм}
Но это не конец. Это круговорот вещей. Замолчи! Мрак обязательно рассеется. И придет новый день, краше прежнего. Будет солнце на небе. И храни легенды, которые оживут в тебе. Все они важны, даже, если ты слишком мал, чтобы понять, почему. Но мне, кажется, мистер Фродо, я понимаю. Несмотря на все легенды и пророчества, всегда есть возможность все исправить, потому что все они с чем-то связаны.

{Фродо}
А с чем связаны мы, Сэм?

{Сэм}
С крупинкой добра, мистер Фродо. И за это добро стоит бороться.
Mechanic вне форума   Ответить с цитированием
Старый 26.01.2003, 15:46   #93
Лэймар
Зарегистрированный пользователь
 
Аватар для Лэймар
 
Регистрация: 15.04.2002
Адрес: Лион
Сообщений: 1,678
Лайки: 21
Фильм (роханская женщина - сыну): "Eothain! Do you understand me?"

DVD-RIP с дубляжом: "Морвен! Морвен! Ты меня поняла?"
Лэймар вне форума   Ответить с цитированием
Старый 26.01.2003, 22:44   #94
Feamorel
Зарегистрированный пользователь
 
Аватар для Feamorel
 
Регистрация: 23.09.2002
Адрес: Бомжую я, бомжую! Просто место моего проживания окончательно и бесповоротно неопределенное
Сообщений: 157
Лайки: 0
Похоже я тут не одна у кого была такая же пиратка как у меня, потому что у меня тоже были всякие Гэндальфы Дважды Седовласые и ты пы. Надо сказать, что пиратка просто ужасная, изображение щедро обрезали со всех четырех сторон, уже ниговоря о том что оно феноминально хреновое, по началу вобще тряслось, время от времени по экрану бегали тени чьих-то пальцев в пол экрана(страх!), и уж по совсем непонятным мне причинам все субтитры перекошены набок под углом 60 градусов, в то время как сама картинка стоит прямо.
А еще очень порадовало появляющееся время от времени жужание, ну очень сильно напоминающие, пардон, испускание газов. И всегда очень кстати, как раз при появлении в кадре какого-либо нового персонажа, а чаще всего Гимли!!! Видно три дня бегом без еды и сна отразились на его пищеварении...
Что до перлов - их там великое множество сейчас привожу не все, в следующий раз надо записывать... Дословно опять-таки не получиться, приведу примерный смысл...
1.Горлум на Метрвых Болотах:
- Не наступай на мертвецов, а то они все вылезут и начнут выть!!!
Охренеть! Если бы это действительно произошло, на этом мой счастливый паросмотр с успехом бы закончился....
2.Тот же шипит Сэму на ухо что-то типа "Дай нам ссссладкую вкуссссную рыбку, а картошку оставь себе....." с эдаким нездоровым энтузиазмом. На пиратке, Горлум Сэму:
- Мы тебя ненавидим, мы тебя хотим убииииить, убииииить, задушииить тебя, что бы ты подавился своими чипсами!!!
А Сэм на это так вот мило отвечает "Ты не исправим..." ...шалунишка-Горлум...
3. Ну, еще Горлум, вместо клятвы Фродо, говориьт что типа:
- Да я ни в чем не виноват, просто мы любим сокровища и драгоценности, они так блестят....
и все в таком духе... Видно несчастное существо в свое время было подвержено золотой горячке, что питает такую нездоровую любовь ко всем драгоценностям...
Кстати, надо отдать должное переводчику, который все время называет Горлума не иначе, как "Смеагорл", что меня очень удивило, при том что все остальные имена искажены дико...пару раз Мерри называют "Сэмми", Арагорн стал Харагоном, сыном Аратона, а про роханские имена и названия и говорить нечего....
4.Еще порадовало, что когда Фангорн спрашивает хоббитов кто они, они радостно отвечают "Мы гоблины!", непонятно почему... хотя что-то в этом роде, похоже уже было...
5. Когда Фангорн с хоббитами выходит на юг и начинает жаловаться про "многие из этих деревьев были мне знакомы", Пиппин примирительно говорит:
- Извини!
Черт, не знала, что это Пип там все расколбасил....
6.Лембас Сэм окрестил "древесным хлебом". Красота. Фродо еще говорит:
- Ничто лучьше не поднимает дух, чем этот хлеб... (Ничто не омрачает твоего настроения, правда Сэм?)
А Сэм в ответ очень в кассу сообщает " Мы ведь не взяли дождевики..."
7. Ну и последнее, что я могу вспомнить:
Гимли о Роханских женщинах (под протяжное пердение):
- Наши женщины ничем не отличаются от мужчин.... А ваши женщины мне очень нравятся, они очень веселые и носят то же что и мужчины!...
Арагорн поясняет Эовин "Бороды". Не это как же надо было втюрится, что бы так мило улыбыться на откровенное оскорбление...

Ну, это похоже все что я помню, потом напишу еще...
__________________
[size=0.1]...Take a look into the book of fantasy and poetry and you will see: what you can feel is everything you need to heal your crying mind, the soul behind and everything that you may find inside your head...
Tobias Sammet[/size]
Feamorel вне форума   Ответить с цитированием
Старый 27.01.2003, 05:22   #95
ksotar
Зарегистрированный пользователь
 
Регистрация: 11.01.2003
Сообщений: 18
Лайки: 0
С DVD-rip пиратки Архео:
Эомер: "Мои люди должны Рохану, и за это были изгнаны"
Кошмар!!! Кругом коррупция!!!
"Пусть эти лошади принесут вам больше удачи, чем мои владыки мне"
Там же Арагорн: "Я Арагорн, сын Аэлронда"
Грима: "Ты видел много, Эомер сын Элронда"

Аааа!!! Элодан и Элрохир! Я так и знал!!!
ksotar вне форума   Ответить с цитированием
Старый 27.01.2003, 05:40   #96
Amor
Бывалый участник
 
Аватар для Amor
 
Регистрация: 16.04.2002
Адрес: Санкт-Петербург
Сообщений: 4,878
Лайки: 1
Re: Отрывки из "полного дублированного" перевода, что на ДВД

Цитата:
автор оригинала Mechanic
Шасть первый.

О, Мех, похоже, у меня такой же перевод. Но у меня сидишки, а не ДВД. А ещё там почти все почему-то стали сыновьями Элронда, включая Арагорна, а Голлума зовут "Смегарол".
__________________
Толкинулся сам - толкини своего психиатра.(с) Я
Amor вне форума   Ответить с цитированием
Старый 27.01.2003, 10:09   #97
Mrs.Underhill
Супермодератор
 
Аватар для Mrs.Underhill
 
Регистрация: 02.09.2002
Адрес: Снова в Шире!
Сообщений: 7,508
Лайки: 5,393
Ура! Ура! Полчаса здорового смеха обеспечены!

Новая порция субтитров от азиатских пиратов, на этот раз к ТТТ (по-английски)!

На этой странице кликайте на зеленые линки сверху:
http://home.online.no/%7Egremmem/eng...ions/index.htm

Те, кто читал субтитры малазийских пиратов к FotR в прошлом году, порадуются.
__________________
Снова строить воздушные замки, а потом прозябать в их пыли.
Снова к креслу пристегивать лямки, и опять улетать от земли...
Старый знакомый
Mrs.Underhill вне форума   Ответить с цитированием
Старый 27.01.2003, 11:56   #98
Mechanic
Зарегистрированный пользователь
 
Аватар для Mechanic
 
Регистрация: 15.04.2002
Адрес: Россия, Ленинград
Сообщений: 689
Лайки: 7
Re: Re: Отрывки из "полного дублированного" перевода, что на ДВД

Цитата:
автор оригинала Amor

О, Мех, похоже, у меня такой же перевод. Но у меня сидишки, а не ДВД.
Ага. на 2 CD, которые повсюду в городе продается такой же перевод, в этом мой друг самолично обедился.

Самое интересное, что начали-то они вроде как за здравие. По крайней мере пургу не гнали.Если что-то не понимали, то просто пропускали. А вот, когда Фангорн вышел из леса, то ли переводичка пробило, то ли еще что-то, но он начал откровенно бредить.

Цитата:
автор оригинала Amor
А ещё там почти все почему-то стали сыновьями Элронда, включая Арагорна
Вот такой вот у нас Элронд ценитель низшей расы Кстати, нет не все. Я на вскидку помню чистокровного элрондовца Эомера, ну и да его самого - Арагорна. А-а-а! Глюк ПиДжея! Как же может Арагорн иметь какие-то отношения С Арвен, если она его сестра!
Mechanic вне форума   Ответить с цитированием
Старый 27.01.2003, 20:24   #99
Осень Шира
Зарегистрированный пользователь
 
Аватар для Осень Шира
 
Регистрация: 03.09.2002
Адрес: с перцем
Сообщений: 1,239
Лайки: 0
А интересно, это только у меня на пиратке Смеагола всю дорогу зовут "Смегарол"?
__________________
...танцуй со мной так, как танцевал до сих пор, - ответил Макврайс, - и я никогда не устану. Мы только сотрем башмаки до дыр и добредем до звезд и до луны (с)
Осень Шира вне форума   Ответить с цитированием
Старый 27.01.2003, 20:32   #100
Amor
Бывалый участник
 
Аватар для Amor
 
Регистрация: 16.04.2002
Адрес: Санкт-Петербург
Сообщений: 4,878
Лайки: 1
Цитата:
автор оригинала Осень Шира
А интересно, это только у меня на пиратке Смеагола всю дорогу зовут "Смегарол"?
Осень, выше читай. У нас с Механиком также.
__________________
Толкинулся сам - толкини своего психиатра.(с) Я
Amor вне форума   Ответить с цитированием
Старый 28.01.2003, 18:42   #101
Feamorel
Зарегистрированный пользователь
 
Аватар для Feamorel
 
Регистрация: 23.09.2002
Адрес: Бомжую я, бомжую! Просто место моего проживания окончательно и бесповоротно неопределенное
Сообщений: 157
Лайки: 0
Не, Малазийские переводы - это конечно просто нечто! Нашим до них действительно еще далеко... может и слава богу... Особенно потрясли слова Эомера:
" Слишком долго я желал мою сестру...."
Ё-моё, вот кто точно не понимает, что переводит...
__________________
[size=0.1]...Take a look into the book of fantasy and poetry and you will see: what you can feel is everything you need to heal your crying mind, the soul behind and everything that you may find inside your head...
Tobias Sammet[/size]
Feamorel вне форума   Ответить с цитированием
Старый 29.01.2003, 01:27   #102
Гость
 
Сообщений: n/a
Я после просмотра БК, где Фродо озвучивает всем известная «эротическая модель», даже мысли допустить не могла о том, чтобы повторить сей подвиг и посмотреть фильм с русским переводом и дубляжом. Поэтому, когда я купила DVD с ТТТ, я не сразу решилась посмотреть «полностью дублированный» вариант. А вот теперь думаю: зря! С таким переводом и КВН не сравнится!
Вот то, что, по-моему, еще здесь не упоминалось:

В начале Сэм говорит: «Мордор – это то место среди Земноморья, куда бы я не хотел попасть»

Фраза Голлума: «It burns!» («Жжет!») переведена, как «Он связал нас!»

Эовин, сообщая Теодену о смерти Теодреда, естественно, говорит «your son», то есть «Ваш сын», но переводчику, видимо, показалось это слишком скучным, поэтому он перевел, как «наш сын». (Этому бы переводчику вообще бы ВК переписать, основываясь на новых родственных связях: Эомер – сын Элронда, Теодред – сын Эовин и Теодена, ну, и далее по списку)

Эомер, говоря про нападение урук-хаев, говорит про них «orcks bearing the white hand of Saruman» (орки, несущие белую длань Сарумана). Версия переводчика: «Орки убивают всех, кто несет белую длань Сарумана».

Орк о Мэри и Пиппине: «What about their legs? They don’t need them» (как на счет их ног? Они им все равно не понадобятся) Переводчик: «Я больше не могу есть эту гадость!»

Леголас: «This is not an orck horn» (это не рог орков) Переводчик: «Это не наш рог»

Гимли (о том, чтобы Арагорн его перебросил через пропасть): "Don't tell the elf" (не говори эльфу)
Арагорн: "Not a word" (ни слова)
Переводчик:
- Страшновато
- Ничего
  Ответить с цитированием
Старый 29.01.2003, 01:33   #103
Гость
 
Сообщений: n/a
Цитата:
автор оригинала Осень Шира
А интересно, это только у меня на пиратке Смеагола всю дорогу зовут "Смегарол"?
Кроме СмегаРола, там еще есть Орхан (Rohan), Эльвин (Eowen), Шэдольфус (Shadofax) и т.д.
  Ответить с цитированием
Старый 29.01.2003, 02:59   #104
Mrs.Underhill
Супермодератор
 
Аватар для Mrs.Underhill
 
Регистрация: 02.09.2002
Адрес: Снова в Шире!
Сообщений: 7,508
Лайки: 5,393
Цитата:
автор оригинала Feamorel
Не, Малазийские переводы - это конечно просто нечто! Особенно потрясли слова Эомера:
" Слишком долго я желал мою сестру...."
А мои любимые: когда Гама говорит при входе в Медусельд: "Я не могу тебя допустить к Теодену с таким большим количеством рук". Еще, когда Мерри с Пиппином говорят: "мы не дубы, мы хобики". И Сэм: "замечательные, большие золотистые корабли с шумом" (вместо рыбы с картошкой). Да, и когда Арагорна представляют: "Мр. Бин" (или Бинс . И Бордель из Гондора (вместо Боромира).
__________________
Снова строить воздушные замки, а потом прозябать в их пыли.
Снова к креслу пристегивать лямки, и опять улетать от земли...
Старый знакомый
Mrs.Underhill вне форума   Ответить с цитированием
Старый 29.01.2003, 03:03   #105
Vasya Gondorsky
Зарегистрированный пользователь
 
Аватар для Vasya Gondorsky
 
Регистрация: 15.04.2002
Адрес: К востоку от Моря
Сообщений: 8,291
Лайки: 0
Цитата:
автор оригинала Mrs.Underhill
И Сэм: "замечательные, большие золотистые корабли с шумом"
Эти ребята из Америки семидесятых. Кислотная волна, стопудово!
__________________
Главное, ребята, fёa не стареть!

Рассказъ у насъ пойдётъ въ особенности о хоббитахъ, и любознательный
читатель многое узнаетъ объ ихъ нравахъ и кое-что изъ ихъ исторiи
Vasya Gondorsky вне форума   Ответить с цитированием
Старый 29.01.2003, 07:30   #106
Гость
 
Сообщений: n/a
Smile

У меня на пиратке был такой перл:

Теоден осматривает стены Хельмовой Пади и говорит что то вроде:
"...эта крепость не раз спасала мой народ. Эти стены неприступны. Высотой почти в 3(ТРИ!!!) фута!!!..." т.е 90 см =)
Вообще после такого заявления, довольно весело смотреть фильм дальше. Живо представляеться толпа галдящих мини-орков, ростом с ёжика, с игрушечными лестницами осаждающих неприступную 3 футовую стену =)
  Ответить с цитированием
Старый 29.01.2003, 10:42   #107
Наталия
Зарегистрированный пользователь
 
Аватар для Наталия
 
Регистрация: 22.09.2002
Адрес: На работе
Сообщений: 343
Лайки: 2
Из полюбившегося: Альпийские мамбасы, "фермерская пища", которую привык есть Сэм, Урукхайцы!
Наталия вне форума   Ответить с цитированием
Старый 29.01.2003, 11:33   #108
Мидж
Зарегистрированный пользователь
 
Аватар для Мидж
 
Регистрация: 08.08.2002
Сообщений: 4,129
Лайки: 0
re: малазийские титры

а мне оч. понравилось: "the strength of the ring barrel is failing" Вот вам и бочки из Хеннет Аннун всплыли.

А от Теоденовского "How I would gambling?" я просто зарыдала. Не зря зрители жалуются на нищету Эдораса, ой не зря.

Последний раз редактировалось Мидж; 29.01.2003 в 11:36.
Мидж вне форума   Ответить с цитированием
Старый 29.01.2003, 12:04   #109
Юлия
Зарегистрированный пользователь
 
Аватар для Юлия
 
Регистрация: 15.04.2002
Адрес: Schenefeld, Germany
Сообщений: 732
Лайки: 73
На мосту в Мории: «Нет, ГэндОльф!»
«Мембас - альпийские лепешки.» Наталия, похоже у нас одинаковые пиратки
Почти вся речь Горлума – от балды, переводчик видимо не мог никак расслышать.
Сэм: «Любой орк Мордора был бы лучше этого гада» вместо «сбегутся все орки Мордора»
«Поймите это» вместо «Снимите это»
«Брошь с элийского плаща». Ну не дружит переводчик с эльфами, ну никак!
Эовин Теодену: «Наш сын сильно ранен, милорд!»
Эомер, сын Элронда
Арагорн, сын Элронда (ну и силен этот Элронд!)
Гимли, сын Могуина
О Теодене: «Теодор больше не отличает друга от врага.»
«Оркаи» вместо «урук-хаи»
Эомер: «Пусть эти лошади принесут вам больше удачи, чем мои владыки мне»

Гы-гы-гы! Ой, я больше не могу… потом еще напишу.

Позже: Ой, сорри! Надо было мне тред внимателтнее читать Многое уже было.
__________________
http://vokrug.me - мой фотоблог

Последний раз редактировалось Юлия; 29.01.2003 в 12:54.
Юлия вне форума   Ответить с цитированием
Старый 29.01.2003, 15:40   #110
Feamorel
Зарегистрированный пользователь
 
Аватар для Feamorel
 
Регистрация: 23.09.2002
Адрес: Бомжую я, бомжую! Просто место моего проживания окончательно и бесповоротно неопределенное
Сообщений: 157
Лайки: 0
Не в малазийских-то ПОНРАВИЛОСЬ мне больше всего когда Гимли с энтузиазмом попросил Арагорна поджарить его! Я с его желанием быть швырнутым итак никак не могла морально ужиться, а тут... ну не знала уж, что гномы такие вот мазохисты...

Еще вот что я вспомнила: неужели никто не заметил, там в официальном переводе Фарамир ночью будит Фродо и говорит ему " Следуйте за мной, вы оба", хотя, мало того что должно-то быть что-то типа "Come with me. Now." (лень смотреть, как было точно), то есть никак не "оба", так и потом вопреки книге Фродо уходит все-таки один.
Ну, это так, жалкие жалобы, иф ю фоллоу ми... А вот с моей пиратки... очень хотелось пересмотреть ее, потому что я помню что там еще много ляпов было, но с ней случилось что то странное - изображение мало того что прыгает теперь все время, так его еще и два, а то и три. В общем нервов моих хватило только на то что бы запечатлить слова Фродо в начале про то что Горлум не заслуживает даже смерти, и потом вопрос адресованный Горлуму " Кто ты?" в ответ на который последний падает на колени и начинает истошно орать и визжать проделывая соответствующие телодвижения. Выглядит очень эффектно...
Эх, Лейтенанта на этих переводчиков нету... Знает кто-нибудь кстати, гыде он? И что все-таки со старыми шедеврами?
__________________
[size=0.1]...Take a look into the book of fantasy and poetry and you will see: what you can feel is everything you need to heal your crying mind, the soul behind and everything that you may find inside your head...
Tobias Sammet[/size]

Последний раз редактировалось Feamorel; 29.01.2003 в 16:06.
Feamorel вне форума   Ответить с цитированием
Старый 30.01.2003, 11:18   #111
Наталия
Зарегистрированный пользователь
 
Аватар для Наталия
 
Регистрация: 22.09.2002
Адрес: На работе
Сообщений: 343
Лайки: 2
Продолжение: ГэндОльф; Арагорн, сын Алронда; Теодон, он же Теодор; Гимли, сын Моуэна; Смегарол; Эльвин; Эгорас.
Слова Эомера: "Мои люди были должны Рохану и оказались изгнаны". "Пусть эти лошади принесут вам больше удачи, чем мои владыки - мне". Гэндальф Светозара называет Судольфусом, королем всех наших лошадей, и говорит, что они "друзья вот уже на протяжении многих столетий".
Позже: Юлия, душевная кассета, правда? Надо мне еще диск пересмотреть, а то пока только урукхайцы запомнились.

Последний раз редактировалось Наталия; 30.01.2003 в 11:21.
Наталия вне форума   Ответить с цитированием
Старый 30.01.2003, 20:50   #112
Mrs.Underhill
Супермодератор
 
Аватар для Mrs.Underhill
 
Регистрация: 02.09.2002
Адрес: Снова в Шире!
Сообщений: 7,508
Лайки: 5,393
Ура! Tata Bolger осчастливила меня вчера ДВДишкой из России, той, которая promotional. Я была поражена ее хорошим качеством, и оформлением - молодцы пиратоы. И посмотрели мы ее вчера на русском, да, перевод там это нечто.

Причем вначале переводчики еще не плохо справляются, а один там явно спец по Толкиену и пытается использовать фразы из Кистмура, но под конец они видно устают и начинают нести такую ахинею... Особенно Древень.

тут уже о многом писали, меня особенно повеселило вот это:

Фродо впервые обращается к Голлуму по имени: "Смегарол"! Тот в ответ возмущенно: "Как-как ты меня назвал"?!

Гэндальф Теодену: "Это только преддверие того террора, который начнет Саруман". Точно, Аль-Каеда какая-то. Потом там часто путают страны с людьми. "Молодой капитан Гондор возьмет Кольцо". "Изенгард уже давно не бродил по нашим лесам". Теодена называют пару раз Эдорасом, а Фарамира - Теодредом. Гэндальф в конце: "Битва за Родину закончилась. Теперь начинается битва за землю". (вместо битва за Рохан закончилась, начинаетс битва за Средиземье").

Ой, там масса всего, особенно во второй половине, попробую еще что-нибудь вспомнить.
__________________
Снова строить воздушные замки, а потом прозябать в их пыли.
Снова к креслу пристегивать лямки, и опять улетать от земли...
Старый знакомый
Mrs.Underhill вне форума   Ответить с цитированием
Старый 31.01.2003, 16:58   #113
Feamorel
Зарегистрированный пользователь
 
Аватар для Feamorel
 
Регистрация: 23.09.2002
Адрес: Бомжую я, бомжую! Просто место моего проживания окончательно и бесповоротно неопределенное
Сообщений: 157
Лайки: 0
Цитата:
"Битва за Родину закончилась. Теперь начинается битва за землю"
ну-ну, хрен с ней, с родиной, нам бы хоть хорсточку земли урвать - ито биться придется, боже ж ты мой...
__________________
[size=0.1]...Take a look into the book of fantasy and poetry and you will see: what you can feel is everything you need to heal your crying mind, the soul behind and everything that you may find inside your head...
Tobias Sammet[/size]
Feamorel вне форума   Ответить с цитированием
Старый 31.01.2003, 18:30   #114
Tinko
Зарегистрированный пользователь
 
Аватар для Tinko
 
Регистрация: 15.04.2002
Адрес: Хитрый город
Сообщений: 4,700
Лайки: 3,419
О, боже! "Битва за Родину" Это нечто. Я лежалъ...

Кстати, народ, давайте дружненько искать товарисча Лейтенанта! У меня такое жуткое впечатление, что (не дай бог) он так больше и не появиться на нашем форуме. Господа, кто ходит на форум к Экслеру, отловите его там скажите, что же это мы здесь зря старались, уши наши напрягали, покупали пиратки....

Давайте объявим Лейтенанта во всеинтернетский розыск. А то лично у меня уже инфаркты начинаются, от одной мысли что мы больше не увидим шедевров.
__________________
Великий Инквизитор Ордена св. Бенедикта.

"Этот Голлум сломался, дайте нового!" (с) Хоббит. неожиданное строительство.
Tinko вне форума   Ответить с цитированием
Старый 31.01.2003, 18:42   #115
Mrs.Underhill
Супермодератор
 
Аватар для Mrs.Underhill
 
Регистрация: 02.09.2002
Адрес: Снова в Шире!
Сообщений: 7,508
Лайки: 5,393
О, вот еще вспомнила.

Фарамир в Осгилиате, про хоббитов: "Отведите их в мои покои! Мой подарок будет могущественным"!

Позже, когда Фарамир отпускает хоббитов:
Маблунг: "Ты знаешь законы. Если ты их отпустишь, твоя жизнь потеряет смысл".
Фарамир: "Ну и пусть теряет". (философ несчастный )
__________________
Снова строить воздушные замки, а потом прозябать в их пыли.
Снова к креслу пристегивать лямки, и опять улетать от земли...
Старый знакомый
Mrs.Underhill вне форума   Ответить с цитированием
Старый 01.02.2003, 08:29   #116
Маэглин
Зарегистрированный пользователь
 
Аватар для Маэглин
 
Регистрация: 10.11.2002
Адрес: Московская область, Королёв
Сообщений: 2,442
Лайки: 0
У меня три пиратки, из которых я пока посмотрел только одну. Отчитываюсь.

Фарамир рассматривает карту Средиземья, самая большая оплошность, кроме Минас-Тирита:

Saruman attacks from Isengard. Sauron from Mordor. The fight will come to men on both fronts.
Саурон атакует из Изенгарда, Саруман со стороны Мордора. Нас будут давить с двух сторон.

Осгилиат не упоминается ни разу. Когда Фарамир с отрядом и хоббитами подходит к Осгилиату, то один из его воинов говорит:

Look! Osgiliath burns!
Скорее, Минас-Тирит в огне.

Все ляпы я ещё не углядел. Когда посмотрю остальные пиратки, запощу
__________________
"Look me in the eyes... and then kill me." (с) Sands

"Дурак - не плохое состояние интеллекта, а специфический способ его использования" (с) Katherine Kinn

Последний раз редактировалось Маэглин; 04.02.2003 в 02:52.
Маэглин вне форума   Ответить с цитированием
Старый 01.02.2003, 18:10   #117
Mag
Зарегистрированный пользователь
 
Регистрация: 24.01.2003
Сообщений: 1
Лайки: 0
Привет Всем !
А на моей пиратке последние слова в сцене с Гендальфом,"Кончилачь битва за Родину, теперь предстоит битва за мир".Это наверно вместо Рохан и Мидл-иоф.
Mag вне форума   Ответить с цитированием
Старый 02.02.2003, 05:39   #118
Осень Шира
Зарегистрированный пользователь
 
Аватар для Осень Шира
 
Регистрация: 03.09.2002
Адрес: с перцем
Сообщений: 1,239
Лайки: 0
Видимо, обсуждаемый здесь последний перевод и вышел в массы. Узнаю, узнаю свой диск, нет сомнений!

Вот еще:

Фродо: "Samwise the Brave!"

Переводчик: "Сэм мудрый и смелый!"
(видимо, не зная полного имени Сэма, разделил: Sam - wise. Хотя Сэм, конечно, мудрый, я спорить не буду... )
__________________
...танцуй со мной так, как танцевал до сих пор, - ответил Макврайс, - и я никогда не устану. Мы только сотрем башмаки до дыр и добредем до звезд и до луны (с)
Осень Шира вне форума   Ответить с цитированием
Старый 02.02.2003, 15:54   #119
Гофман
Зарегистрированный пользователь
 
Аватар для Гофман
 
Регистрация: 04.09.2002
Адрес: Днепропетровск
Сообщений: 736
Лайки: 0
С той же пиратки, откуда и "чипсы":

Оригинал: -Osgiliath burns!
Пират: -Стая птиц!
__________________
Я совершенно не люблю правых людей, я, может быть, не прав и не хочу быть правым!(с)Б. Пастернак
Гофман вне форума   Ответить с цитированием
Старый 02.02.2003, 19:29   #120
Пинта
Зарегистрированный пользователь
 
Аватар для Пинта
 
Регистрация: 31.01.2003
Адрес: за белой дверью в цветочек
Сообщений: 188
Лайки: 0
[quote]автор оригинала Осень Шира
[b]А интересно, это только у меня на пиратке Смеагола всю дорогу зовут "Смегарол"?
Люди только что глянула одним ГЛАЗОМ:
Сцена где Фарамир хочет отобрать у Фродо Кольцо ,а Сэм на него накидывается:
"Разве Вы не понимаете?Оставьте его в покое !Его нужно уничтожить!"
Кого уничтожить Кольцо или Фродо?

Сэм, дальше к Ородруину ты идёшь один и вместо Кольца несёшь Фродо.Но не волнуйся, он лёгкий!
__________________
-Киса!!!..


Пинта вне форума   Ответить с цитированием
Ответ


Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход



Текущее время: 00:41. Часовой пояс GMT +4.


Powered by vBulletin® Version 3.6.4


Яндекс.Метрика Яндекс цитирования