Хеннет Аннун Властелин Колец: Аннотация к саундтрекуХоббит: проект Нежданный БуклетНовая Зеландия, или Туда и обратно      

Вернуться   Хеннет Аннун > Совет Мудрых (ОСНОВНОЙ ФОРУМ)

Ответ
 
Обратные ссылки Опции темы Поиск в этой теме
Старый 20.01.2003, 16:00   #1 (permalink)
читатель
 
Регистрация: 05.01.2003
Адрес: Вместе с ним
Сообщений: 1,783
Цитата:
автор оригинала TheHutt


В фильме на английском его таки называют "Грима". Могу сделать звуковой сэмпл для подтверждения.
Петечка, фильм на английском американцы снимали
Valery вне форума   Ответить с цитированием
Старый 20.01.2003, 17:33   #2 (permalink)
Супермодераторъ
 
Аватар для TheHutt
 
Регистрация: 03.09.2002
Адрес: Германщина
Сообщений: 20,324
Цитата:
автор оригинала Valery

Петечка, фильм на английском американцы снимали
Причем здесь американцы, у них же консультанты на этот повод есть.

А Gríma полностью соответствует Толкиену:
"For vowels the letters i, e, a, o, u are used, and (in Sindarin only) y. As far as can be determined the sounds represented by these letters (other than y) were of normal kind, though doubtless many local varieties escape detection. That is, the sounds were approximately those represented by i, e, a, o, u in English machine, were, father, for, brute, irrespective of quantity.
...
Long vowels are usually marked with the 'acute accent', as in some varieties of Fёanorian script."
__________________
PЄTЄ

Проект "Хоббит: Нежданный буклет" - буклет для SEE:


TheHutt вне форума   Ответить с цитированием
Старый 20.01.2003, 17:56   #3 (permalink)
читатель
 
Регистрация: 05.01.2003
Адрес: Вместе с ним
Сообщений: 1,783
Хорошо, Петь, ГРИМА, ГРИМА, ГРИМА!!! Ты доволен?
Кстати, чем тогда объясняется разница у хорошо проконсультированных американцев, в произношении американских актёров и английских? Вуд, например, взялся за усилинное изучение английского языка только после фильма.
Valery вне форума   Ответить с цитированием
Старый 20.01.2003, 18:03   #4 (permalink)
Зарегистрированный пользователь
 
Аватар для Water Lily
 
Регистрация: 15.04.2002
Адрес: Toronto, Canada
Сообщений: 2,759
Valery, a можно конкретнее, о чем ты?
__________________
But next year you’re going to have The Return of the Return of the King. Then you’re going to have The Three Towers after that. (c)
Water Lily вне форума   Ответить с цитированием
Старый 20.01.2003, 18:10   #5 (permalink)
Супермодераторъ
 
Аватар для TheHutt
 
Регистрация: 03.09.2002
Адрес: Германщина
Сообщений: 20,324
Valery, а где Вуд произносил какое-нибудь из собственных имет Толкиена неправильно? Или на "американский" манер?
__________________
PЄTЄ

Проект "Хоббит: Нежданный буклет" - буклет для SEE:


TheHutt вне форума   Ответить с цитированием
Старый 20.01.2003, 18:15   #6 (permalink)
Зарегистрированный пользователь
 
Аватар для Water Lily
 
Регистрация: 15.04.2002
Адрес: Toronto, Canada
Сообщений: 2,759
Видимо, Valery имеет в виду акцент актеров-американцев, который иногда слышен у Вигго и особенно у Шона Эстина. Вуд говорит с британским акцентом, на моё ухо, прекрасно.
__________________
But next year you’re going to have The Return of the Return of the King. Then you’re going to have The Three Towers after that. (c)
Water Lily вне форума   Ответить с цитированием
Старый 20.01.2003, 18:28   #7 (permalink)
читатель
 
Регистрация: 05.01.2003
Адрес: Вместе с ним
Сообщений: 1,783
Да, я имела ввиду именно манеру говорить, а не произношение конкретных имён, что касается деталей... Дайте немного время, плиииз, у меня столько материала скопилось, что я ничего сразу не могу найти Сейчас всё в порядок приведу и тогда вернусь с объяснениями!
Valery вне форума   Ответить с цитированием
Старый 20.01.2003, 18:53   #8 (permalink)
читатель
 
Регистрация: 05.01.2003
Адрес: Вместе с ним
Сообщений: 1,783
Так, начну пока с Тайлер, потом буду пробираться к остальным:
Born in New York and raised in Portland, Main, prior to returning to Manhattan, Lyv Tyler was required to adopt an English accent for the role of Arwen."I had to carry myself in a certain way and be aware of my breathing. It was a chellenge for me as an American speaking in a British accent..."
Удалось ей это или нет, судить я не буду.
Сейчас ещё найду высказывания остальных.
Valery вне форума   Ответить с цитированием
Старый 20.01.2003, 19:14   #9 (permalink)
Зарегистрированный пользователь
 
Аватар для Water Lily
 
Регистрация: 15.04.2002
Адрес: Toronto, Canada
Сообщений: 2,759
Тайлер как раз говорит вполне прилично. А вот когда Эстин с классическим калифорнийским акцентом начинает бормотать "Nnnothing impoRRRtant", я понимаю, почему Джексон так не хотел американцев брать в фильм вообще. Неужели нельзя было избавиться от акцента, это ведь не настолько сложно .
__________________
But next year you’re going to have The Return of the Return of the King. Then you’re going to have The Three Towers after that. (c)
Water Lily вне форума   Ответить с цитированием
Старый 20.01.2003, 21:04   #10 (permalink)
Мизерабль
 
Аватар для freshy
 
Регистрация: 06.09.2002
Адрес: Lugdunum
Сообщений: 1,489
Цитата:
автор оригинала Valery
It was a chellenge for me as an American speaking in a British accent..."
Дожили. Английский акцент американского языка.
freshy вне форума   Ответить с цитированием
Старый 20.01.2003, 22:58   #11 (permalink)
читатель
 
Регистрация: 05.01.2003
Адрес: Вместе с ним
Сообщений: 1,783
Кстати, Петь, обрати внимание на то, что Эстин упорно произносит Галлум, вместо Голлум и хаббит вместо хоббит.
Valery вне форума   Ответить с цитированием
Старый 20.01.2003, 23:12   #12 (permalink)
Зарегистрированный пользователь
 
Аватар для Water Lily
 
Регистрация: 15.04.2002
Адрес: Toronto, Canada
Сообщений: 2,759
Он и 'Gandalf' произносит гнусаво так, 'Геендалф'.
__________________
But next year you’re going to have The Return of the Return of the King. Then you’re going to have The Three Towers after that. (c)
Water Lily вне форума   Ответить с цитированием
Старый 20.01.2003, 23:42   #13 (permalink)
Супермодераторъ
 
Аватар для TheHutt
 
Регистрация: 03.09.2002
Адрес: Германщина
Сообщений: 20,324
Ну... *ища глазами причину*... эээээ...

Ну Сэм простолюдин, if you follow me. Ему прощается его деревенский выговор...

__________________
PЄTЄ

Проект "Хоббит: Нежданный буклет" - буклет для SEE:


TheHutt вне форума   Ответить с цитированием
Старый 20.01.2003, 23:45   #14 (permalink)
читатель
 
Регистрация: 05.01.2003
Адрес: Вместе с ним
Сообщений: 1,783
Ну, если американский акцент можно назвать "деревенским выговором", то
Valery вне форума   Ответить с цитированием
Старый 21.01.2003, 02:13   #15 (permalink)
Супермодераторъ
 
Аватар для TheHutt
 
Регистрация: 03.09.2002
Адрес: Германщина
Сообщений: 20,324
Лера, да если уж их президент - простолюдин из Техаса, то что уж об американском акценте говорить? (хотя там тоже везде свой акцент...)

__________________
PЄTЄ

Проект "Хоббит: Нежданный буклет" - буклет для SEE:


TheHutt вне форума   Ответить с цитированием
Старый 21.01.2003, 02:33   #16 (permalink)
читатель
 
Регистрация: 05.01.2003
Адрес: Вместе с ним
Сообщений: 1,783
Ну да, Петь-это была оригинальная идея, представить акцент Эстина как деревенский. Англичане недаром морщатся, когда американцы открывают рот, что и говори-монархическая страна
Но тогда почему Вигго-Арагорн говорит так же? Вроде бы и король будущий
Valery вне форума   Ответить с цитированием
Старый 21.01.2003, 02:43   #17 (permalink)
Супермодераторъ
 
Аватар для TheHutt
 
Регистрация: 03.09.2002
Адрес: Германщина
Сообщений: 20,324
А у Вигго мне особенного акцента не почудилось. Американского по крайней мере. В каких местах в особенности у тебя претензии?
__________________
PЄTЄ

Проект "Хоббит: Нежданный буклет" - буклет для SEE:


TheHutt вне форума   Ответить с цитированием
Старый 21.01.2003, 03:11   #18 (permalink)
читатель
 
Регистрация: 05.01.2003
Адрес: Вместе с ним
Сообщений: 1,783
Ладно, Петь, можешь побить мнея руками и ногами Но Арагорн несколько раз отчётливо произнёс ЛеГОлас, причём совершенно странным на мой взгляд голосом. Точно таким же тоном он приветствует посетителей на официальном сайте ВК.
Что касается Вуда-он постоянно говорит бикАз, вместо бикОз и его отчётливо звучащее р оставляет желать лучшего.
Вигго же вообще мурлыкает.
Valery вне форума   Ответить с цитированием
Старый 21.01.2003, 03:15   #19 (permalink)
Зарегистрированный пользователь
 
Аватар для Water Lily
 
Регистрация: 15.04.2002
Адрес: Toronto, Canada
Сообщений: 2,759
У Вигго проскальзывают отдельные звуки, но очень редко (например, 'you cannot wield it, none of us can', последнее 'can' явно американское)
и 'r' в неустановленных местах, но это может быть намеренно, так как акцент им ставили североанглийский, а на севере Англии и в Ирландии это 'r' иногда озвучивают, хотя и не совсем так, как американцы. Даже хоббиты-англичане говорят, например, Isengard, произнося 'r', чего вне сьемочной площадки они бы не сделали.

Цитата:
автор оригинала Valery
Что касается Вуда-он постоянно говорит бикАз, вместо бикОз и его отчётливо звучащее р оставляет желать лучшего.
В фильме? А где?

__________________
But next year you’re going to have The Return of the Return of the King. Then you’re going to have The Three Towers after that. (c)

Последний раз редактировалось Water Lily; 21.01.2003 в 03:19.
Water Lily вне форума   Ответить с цитированием
Старый 21.01.2003, 03:34   #20 (permalink)
читатель
 
Регистрация: 05.01.2003
Адрес: Вместе с ним
Сообщений: 1,783
Лили, послушай сама внимательно!!!
Вигго говорит частенько Сэруман.
Вуд :We are not Alone, причём последнее слово он произносит элаун.
Valery вне форума   Ответить с цитированием
Старый 21.01.2003, 17:20   #21 (permalink)
Зарегистрированный пользователь
 
Аватар для Water Lily
 
Регистрация: 15.04.2002
Адрес: Toronto, Canada
Сообщений: 2,759
Цитата:
автор оригинала Valery
Вуд :We are not Alone, причём последнее слово он произносит элаун.
Valery, "элаун" даже американцы не говорят. Это Вуд перестарался с британским акцентом.
Цитата:
Лили, послушай сама внимательно!!!
Вигго говорит частенько Сэруман.
Да уж слушала. "Сэруман" категорически не слышу.
__________________
But next year you’re going to have The Return of the Return of the King. Then you’re going to have The Three Towers after that. (c)

Последний раз редактировалось Water Lily; 21.01.2003 в 17:47.
Water Lily вне форума   Ответить с цитированием
Старый 21.01.2003, 18:26   #22 (permalink)
читатель
 
Регистрация: 05.01.2003
Адрес: Вместе с ним
Сообщений: 1,783
Цитата:
автор оригинала Water Lily

Valery, "элаун" даже американцы не говорят. Это Вуд перестарался с британским акцентом.

Правда что ли? То-то мне казалось странным, что в Л.А. меня спрашивали: Are you alone? с удивительным британским акцентом
Valery вне форума   Ответить с цитированием
Старый 21.01.2003, 18:34   #23 (permalink)
Зарегистрированный пользователь
 
Аватар для Water Lily
 
Регистрация: 15.04.2002
Адрес: Toronto, Canada
Сообщений: 2,759
Valery, правда. В американском варианте просто 'l' звучит тверже, может, тебе это ухo режет.
И вообще, оффтопим мы в этом треде, однако.
__________________
But next year you’re going to have The Return of the Return of the King. Then you’re going to have The Three Towers after that. (c)
Water Lily вне форума   Ответить с цитированием
Старый 22.01.2003, 03:09   #24 (permalink)
читатель
 
Регистрация: 05.01.2003
Адрес: Вместе с ним
Сообщений: 1,783
Lily, специально для тебя, побей меня, если что опять у меня со слухом происходит
Sam: This is looks strangely familiar.
Frodo: It´s becAuse we´ve been here before! We´re going in circles.
--------------------------------------------------
Aragorn: LeGOlas, What do your elf eyes see?
Legolas: The Uruks turn northeast. They´re taking the hobbits to Isengard!
Aragorn: SAruman!
--------------------------------------------------
Sam: Why?
Frodo: BecAuse I have to believe he can come back.
Valery вне форума   Ответить с цитированием
Старый 28.01.2003, 19:38   #25 (permalink)
Зарегистрированный пользователь
 
Аватар для Water Lily
 
Регистрация: 15.04.2002
Адрес: Toronto, Canada
Сообщений: 2,759
Valery, в "because" "au" звучит как нейтральный звук, нечто среднее между "a" и "э", но это не американизм.
__________________
But next year you’re going to have The Return of the Return of the King. Then you’re going to have The Three Towers after that. (c)
Water Lily вне форума   Ответить с цитированием
Старый 29.01.2003, 01:37   #26 (permalink)
читатель
 
Регистрация: 05.01.2003
Адрес: Вместе с ним
Сообщений: 1,783
Тогда что это? Если на протяжении нескольких лет, прожитых мною в Лос Анжелесе, я только и слышала этот "нейтральный" звук, а вот в Лондоне почему-то не довелось
Valery вне форума   Ответить с цитированием
Старый 29.01.2003, 01:50   #27 (permalink)
Зарегистрированный пользователь
 
Аватар для Water Lily
 
Регистрация: 15.04.2002
Адрес: Toronto, Canada
Сообщений: 2,759
Лондонский кокни - это тоже, к слову сказать, не эталон британского произношения, a aкцент, и еще какой. А вот северные англичане, например, произносят это несчастное 'because' почти так же, как и америкосы.
А нейтральный звук ты напрасно в кавычки поставила, он так ведь и называется, neutral sound, в обоих вариантах..

__________________
But next year you’re going to have The Return of the Return of the King. Then you’re going to have The Three Towers after that. (c)

Последний раз редактировалось Water Lily; 29.01.2003 в 01:55.
Water Lily вне форума   Ответить с цитированием
Старый 29.01.2003, 01:58   #28 (permalink)
Зарегистрированный пользователь
 
Аватар для Water Lily
 
Регистрация: 15.04.2002
Адрес: Toronto, Canada
Сообщений: 2,759
Что касается "SAruman", мне что-то тоже непонятно. Но это в Приложениях ответ надо искать, так как дело не в американском акценте Вигго. Мерри говорит точно так же.
__________________
But next year you’re going to have The Return of the Return of the King. Then you’re going to have The Three Towers after that. (c)
Water Lily вне форума   Ответить с цитированием
Старый 29.01.2003, 02:05   #29 (permalink)
читатель
 
Регистрация: 05.01.2003
Адрес: Вместе с ним
Сообщений: 1,783
Дас, трудно мне, "бывшему америкосу" рассуждать о северно-британском акценте, не доводилось как-то там побывать Да и фильм, честно говоря, я всё больше по-немецки смотрю последнее время. Эх, как понесусь сейчас рассуждать на тему "о немецки диалектах в дубляже"!
Valery вне форума   Ответить с цитированием
Старый 29.01.2003, 02:09   #30 (permalink)
читатель
 
Регистрация: 05.01.2003
Адрес: Вместе с ним
Сообщений: 1,783
Цитата:
автор оригинала Water Lily
Что касается "SAruman", мне что-то тоже непонятно. Но это в Приложениях ответ надо искать, так как дело не в американском акценте Вигго. Мерри говорит точно так же.
Лили, а в каких Приложениях, если не секрет?
Вот, кстати, что-то вспомнилось, шотландец Бойд говорит намного мягче остальных, даже "Р" у него как-то не такое, как у остальных. Например в слове "porridge" он произносит его чуть ли так, как в русском языке.
Valery вне форума   Ответить с цитированием
Ответ

Опции темы Поиск в этой теме
Поиск в этой теме:

Расширенный поиск

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.
Trackbacks are Выкл.
Pingbacks are Вкл.
Refbacks are Выкл.




Текущее время: 21:40. Часовой пояс GMT +4.


Powered by vBulletin® Version 3.6.4
Copyright ©2000 - 2019, vBulletin Solutions, Inc. Перевод:
zCarot


Яндекс.Метрика Яндекс цитирования