Хеннет Аннун Властелин Колец: Аннотация к саундтрекуХоббит: проект Нежданный БуклетНовая Зеландия, или Туда и обратно      

Вернуться   Хеннет Аннун > Свободный форум

Like Tree2591раз понравилось

Ответ
 
Обратные ссылки Опции темы Поиск в этой теме
Старый 28.11.2015, 22:07   #1 (permalink)
Ушелец
 
Аватар для Hellga
 
Регистрация: 08.09.2002
Адрес: Окрестности Нью-Йорка
Сообщений: 12,159
У Визжащего НазгулЯ: несерьезное обсуждение кинотрилогии ВК

Этот тред вырос из треда "У надувного медведЯ: несерьезное обсуждение трилогии "Хоббит", потому что захотелось и про ВК в таком же тоне поговорить.

Добро пожаловать тем, кто не считает что "фильм безупречен" и кто получает удовольствие от смеха и стеба!

В этом треде приветствуются все попытки юмористически, полусерьезно - или даже совсем серьезно - объяснять изменения фильма, затыкать в нем логические прорехи и так далее. Единственные условия для участников - наличие чувства юмора и несотворение кумира из Питера Джексона.

Так же можно и нужно обсуждать прочие "либретто" - как то: интервью с актерами, сценаристками и режиссером, и т.п.

В рамках обсуждения фильма, можно обсуждать реакцию на фильм других зрителей и поклонников ВК постольку, поскольку это не нарушает правил форума (т.е. нет оскорбления других форумчан). Поскольку с оппонентами лучше общаться напрямую, в этом треде предлагаю ограничиться обсуждением цитат с других ресурсов.
__________________
Никогда не спорьте с идиотами. Вы опуститесь до их уровня, где они вас задавят своим опытом... (с)
Hellga вне форума   Ответить с цитированием
Старый 28.11.2015, 22:08   #2 (permalink)
Ушелец
 
Аватар для Hellga
 
Регистрация: 08.09.2002
Адрес: Окрестности Нью-Йорка
Сообщений: 12,159
Первым пунктом в повестке дня, как договаривались - аудиокомментарии ПиДжея, Фрэн и Филиппы к трилогии ВК.

Арве, не хочешь выложить транксрипты первых нескольких глав? Если есть и на русском, и на английском, может, имеет смысл сразу дублировать на обеих языках, для тех кто не читает по английски?
Riba, Sange, Mglars-Kotka и 1 другим это нравится.
__________________
Никогда не спорьте с идиотами. Вы опуститесь до их уровня, где они вас задавят своим опытом... (с)

Последний раз редактировалось Hellga; 28.11.2015 в 22:11.
Hellga вне форума   Ответить с цитированием
Старый 28.11.2015, 22:15   #3 (permalink)
melethril Thranduil
 
Аватар для арве
 
Регистрация: 31.05.2005
Адрес: Ростов-на-Дону
Сообщений: 20,730
Могу. Только как - потреково? А то, пожалуй табличкой-билингвой не получится...
__________________
ПиДжей: «Бильбо — душа истории, а гномы — ее сердце».
арве вне форума   Ответить с цитированием
Старый 28.11.2015, 22:19   #4 (permalink)
Ушелец
 
Аватар для Hellga
 
Регистрация: 08.09.2002
Адрес: Окрестности Нью-Йорка
Сообщений: 12,159
Гм. Они у тебя по главам разделены, да? Может, тогда один пост = 1 глава на английском + на русском?
__________________
Никогда не спорьте с идиотами. Вы опуститесь до их уровня, где они вас задавят своим опытом... (с)
Hellga вне форума   Ответить с цитированием
Старый 28.11.2015, 22:28   #5 (permalink)
melethril Thranduil
 
Аватар для арве
 
Регистрация: 31.05.2005
Адрес: Ростов-на-Дону
Сообщений: 20,730
Запросто. Только там вельми много. Точнее - главы неравномерные. Но соответствуют трекам фильма. Так что - попробую. И еще. Я уже писала, что переведены только первые 6 глав. Может быть непереведенные как-то заранее выкладывать. Чтобы ты или может быть еще кто-нибудь это все-таки для незнаек переводили, а не только комментировали. Хотя, конечно, комменты
Riba, Sange и Mglars-Kotka это нравится.
__________________
ПиДжей: «Бильбо — душа истории, а гномы — ее сердце».
арве вне форума   Ответить с цитированием
Старый 28.11.2015, 22:29   #6 (permalink)
melethril Thranduil
 
Аватар для арве
 
Регистрация: 31.05.2005
Адрес: Ростов-на-Дону
Сообщений: 20,730
Начинаю.
Намбер уан, так сказать...
Chapter 1 ~ "Prologue: One ring to rule them all..."
PJ: Hi, I'm Peter Jackson, the director, co-writer and -producer of the "Lord Of The Rings".
FW: Hi, I'm Fran. I have a writing credit on the film and a producing credit.
PB: Hi, I'm Philippa Boyens. I only have a writing credit on the film.
PJ: And we're up here in our office in Miramar, New Zealand, having a look at this movie, a little bit of a different version of the film than what you used to see in the theatres. This is the extended cut version, got a few new scenes, that none of you have seen before. So it'll be fun to talk about those.
I think, the beginning of the movie was probably the hardest thing both in terms of conceiving it and writing it and then, when we edited the film, it was really difficult. Everything else seemed simple in comparison.
PB: Very early on though you knew, you wanted something quite lyrical as the very, very opening thing and you knew very early on, that you wanted to open in black.
FW: When we did early drafts of the script, we attempted to write a prologue and it became so overstuffed with information and so over- burdened with its own enormity, that we eventually decided, we didn't need one.
PJ: And we shot obviously everything for the prologue, when we were doing the original photography, but then I remember that as we got into postproduction and cutting, we felt, that the prologue was possibly redundant and we developed an entirely different opening, which was more evolving around Hobbits and what Hobbits are.
FW: And so we left the prologue behind and we thought what ever information we haven't got, it can come out in Bagend with Gandalf and Frodo and he can speak to that and we wrote several different kitchen-scenes in Bagend with Gandalf throwing light on the events of the past.
PJ: And I remember, the decision to go back to revisit the idea of the prologue and to put the prologue back in happened, when we were about to leave New Zealand to fly to London to do the scoring.
FW: What happened was, we screened the movie for New Line and one of their key and mandatory notes was: 'You must have a prologue', which was for us (sort of) oh God we're back there again. It'd become a sort of hell for us and so we found ourselves in England recording the score with an Avid machine jammed into one of the rooms in the house. Our editor John Gilbert came over with a bunch of footage and it was up to us at that point to construct the prologue and this had to happen during the time, we were also doing the score. It was a big, a big strain. It was quite a hard thing.
PJ: And basically the exact cut, that's in the movie now, is what got down in London during that period of time.
I always had the idea of doing a big battle in the prologue. That was really one of the attractions and I looked at it in the sense of like the opening of a James-Bond-film, where, you know, they always have their prologue with some real "boost of the wall"-kind of action scene and I always loved that as a concept in film as a device it plugs you out of the world that you have been in that day.
You're now in a cinema in the hands of the filmmakers and suddenly you're being put into this incredible action sequence. You're giving no time to think, you've only just sat down to watch the film and there's all the stuff going on and then by the time, a prologue like that finishes, you're sort of totally in the hands of the filmmaker and I wanted to do something similar.
Obviously we're telling the story of the ring, but I thought a battle would be a great way to start and the story obviously gives us the battle with the last alliance, where Sauron is destroyed.
FW: Here was the place, the one place that we were going to demonstrate the depth of his power and if we fail to do that, then he really wasn't going to be very credible for three full movies. So we knew, it was very important, that we sell him as this terrible and omnipotent all powerful force.
PB: A lot of these images, you had in your mind right from your treatment, I remember the 90 page treatment. Nothing changed, not over 5 years.
PJ: Isildur is played by Harry Sinclair, who is a long term friend of ours. We've knowing Harry for 10 or 12 years. Harry himself is a director. He has directed 3 feature films.
PB: I think, if I remember rightly, you and Fran were trying to find the most corrupt and venal person you knew, wasn't it…
PJ: (lacht)
PB: … Pete and you thought about Harry.
PJ: Oh, yes - (caught it) in a second.
FW: The other thing, that was really hard about the prologue, was, from what point of view do you tell the story and I think in past attempts we told it through the point of view of Isildur solely or we tried to tell it from a kind of God's eye point of view. We tried all these different points of view, but in the end it wasn't until we came to understand, that the ring is in fact a protagonist in the story - in many ways it's an antagonist and that, what we should do is tell the prologue from the rings point of view.
It's who makes it, for what purpose, how they loose it, who it comes to and who it then passes to. That' the story of the prologue and when that became clear to us, it was a much easier thing to do.
PJ: The footage we added here does show the process of how the ring ultimately causes Isildur's death much clearer, then what was in the theatrical version.
The length of the prologue was always a little bit of a debate. Once we got to the point, that we knew a prologue would gonna be in the film, it was the very last stages of post production, then New Line started to impose rules on us, which they'd never done before. They started to say: "Well, you can have a prologue, but it's gonna be no longer than 2 minutes". And our prologue is actually 7,5 minutes. And it was really in a way, it was one of the biggest fights we ever had with the studio and it was strange, because it was the very last thing that happened before the film was finished. We've been making this movie for 3 or 4 years with a very good relationship and - needless to say - we won the battle, because we just felt, you know, you can't make a prologue like this with all this information in a 2-minute-length of time.
PB: And had, we did find in the process of writing the prologue, which was really valuable, is you can overload of course and one of those things that went in an overload in earlier drafts of the prologue was the excessive use of proper names straight from Tolkien, such as naming Narsil and such as naming the lance of Gil-Galad, in fact even naming Gil-Galad himself. It just was too much information and it wasn't really until Pete got in here in post, that you can feel the weight of just excessive information.
Ngila Dickon, our costume designer worked very hard, where ever there were descriptions of clothing made by Prof. Tolkien in any of his works, they were followed almost (?). If you look closely, you'll see that Bilbos vest does indeed have brass buttons, these brass buttons that famously pop off, when he tries to escape as told in 'The Hobbit'.
PJ: Oh, yes the red waistcoat with brass buttons. To make Ian Holm look younger, we attached, we glued some taps to the side of his necks and pulled his skin back underneath his wig to pull the wrinkles out, because obviously Bilbo Baggins as seen in the prologue is 60 years younger then we see him later on in Bagend.
__________________
ПиДжей: «Бильбо — душа истории, а гномы — ее сердце».
арве вне форума   Ответить с цитированием
Старый 28.11.2015, 22:30   #7 (permalink)
melethril Thranduil
 
Аватар для арве
 
Регистрация: 31.05.2005
Адрес: Ростов-на-Дону
Сообщений: 20,730
Перевод. От Сергея СВ.
Пролог: одно Кольцо, чтоб править всеми…
П Д:Привет, я - Питер Джексон, режиссёр, сценарист и продюсер "Властелина Колец".

ФУ:Привет, я - Фрэн, указана в титрах как сценарист и продюсер.

ФБ:Привет, я - Филиппа Боенс. В титрах - только как сценарист.
П Дж:Мы все сейчас сидим в нашем офисе, в Мирамаре, Новая Зеландия, и смотрим вот этот вот фильм - несколько иную версию того, который вы все уже видели в кино. Это - расширенная версия, и в ней есть новые сцены, которых вы никогда раньше не видели. Будет забавно про них поговорить. Начало фильма, наверно, было самым трудным этапом, как на стадии начального замысла, так и в ходе написания сценария; и потом, когда мы уже монтировали фильм, нам снова пришлось нелегко, потому как всё остальное, по сравнению, казалось значительно проще.
ФБ:В принципе, уже с самого начала было ясно, что в первых минутах фильма следует поместить что-нибудь такое, лирическое, - и изначально нам было ясно, что фильм следует открыть чёрным экраном.

ФУ:Ещё в первых набросках сценария мы пробовали сделать пролог. Но он оказался настолько перегружен информацией, настолько шатался под собственным весом, что в конечном итоге мы решили вообще без него обойтись.

ПДж:Причём мы, само собой, в ходе съёмок уже успели отснять для пролога всё, что необходимо. Это уже потом, помнится, когда начался уже пост-продакшн, монтаж... мы решили, что пролог, наверно, всё-таки будет лишним и придумали совсем другое начало, где в основном говорилось о хоббитах, - кто и что они такие.
ФУ:Ну и тогда, отказавшись от пролога вообще, мы решили: ладно, если уж и потребуется что-нибудь по ходу дела растолковать, то сделать это можно будет в Бэг-Энде, разговорами Гэндальфа и Фродо. И сочинили пару-тройку сцен на кухне в Бэг-Энде, где Гэндальф приоткрывает завесу над тайнами прошлого.
ПДж:И, как сейчас помню, решение вернуться к истокам, снова обдумать пролог и вставить его обратно, было принято тогда, когда мы уже вылетели из Новой Зеландии в Лондон, чтобы наложить музыку.
ФУ:Получилось как - мы связались с Нью-Лайн, показали им фильм, и первым же делом они потребовали: "пролог должен быть обязательно!" И нам это было как: (смеётся) о боже, на кону мочало, начинай сначала... Он уже стал нашим адом кромешным. Так и вышло, что мы сидим в Англии, записываем музыку к фильму, а в комнатушке рядом вовсю работает монтажный аппарат. Прилетел наш монтажёр, Джон Гилберт, с кучей плёнок, и нам в срочном порядке пришлось конструировать пролог - в то же самое время, как мы накладывали музыку на всё остальное. Было... нагрузка была ещё та. (смеётся) Тяжело было.
П Дж:И в основном тот вариант, что вошёл в фильм, и есть тот самый, что мы сделали тогда в Лондоне.[Люди и эльфы сражаются с орками]Всегда хотел вставить в пролог какое-нибудь грандиозное побоище. (смеётся) Этим, - и не только, - пролог и был мне заманчив. Мне эта битва виделась под таким же углом, как, скажем, начало какого-нибудь фильма про Джеймса Бонда, где прологом всегда идёт какой-нибудь экшн типа "сметая-всё-на-своём-пути". И вообще как кино-задумка мне всегда это нравилось, поскольку... это, как некое устройство, отключает тебя от мира, в котором ты был минуту назад. Раз - и уже ты в кинотеатре, в руках режиссёров, и тебя тут же втягивает в самую гущу событий. Тебе не дали задуматься, просто сел смотреть кино, - и всё, действие развивается, и к концу такого вот пролога ты уже полностью в руках режиссёра. Что-то наподобие я и хотел сотворить. Безусловно, в первую очередь мы рассказываем историю Кольца... но я решил, что было бы неплохо начать со сражения; и книга сама предоставляет нам такую возможность в виде битвы Последнего Союза, где был уничтожен Саурон.

ФУ:Именно здесь, и только здесь, нам нужно было показать всю его мощь и силу; и, если бы у нас не получилось, это свело бы на нет весь его образ для всех трёх фильмов. Мы понимали, насколько это важно показать его именно таким: жутким, вездесущим и всемогущим.
ФБ:Многие из этих образов так и стояли перед глазами ещё со времён эскиза. Был такой, помню, эскиз сценария, страниц на 90. Ничего с тех пор не изменилось, ровным счётом - за все эти пять лет.
ПДж:Роль Исильдура исполняет Гарри Синклер, наш давний друг. Уже лет 10 или 12 мы, наверно, знакомы. Гарри и сам - режиссёр, снял три художественных фильма.
ФБ:Если я правильно помню, вы с Фрэн как раз тогда собрались найти среди знакомых наиболее порочного и зловещего типа... да, Пит?
ПДжсмеётся)
ФБ:И тут же вспомнили про Гарри. (смеётся)
ПДж:Ага. И секунды не прошло.
ФУ:Ещё одна трудность, связанная с прологом, заключалась в том, от чьего же именно лица вести повествование. И в ранних черновиках, помнится, рассказчиком у нас выступал один лишь Исильдур, потом - кто-то вроде Бога, и так далее. Мы отработали все эти варианты... но только уже под конец сообразили, что главным-то героем рассказа, по сути, является Кольцо; и оно же, по сути, - главным его злодеем; и что рассказывать пролог следует как раз от имени самого Кольца: кто его делает, с какой целью, как его теряют, к кому оно попадает, кому потом достаётся. Ведь в этом и состоит суть пролога. И, когда мы это поняли, всё стало намного, намного проще.[Исильдур в реке, Кольцо соскальзывает с его руки]
ПДж:Кадры, которые мы здесь добавили, показывают, как Кольцо в конечном итоге приводит Исильдура к гибели, - намного лучше, чем в прокатной версии. (Пауза.) Продолжительность пролога всегда вызывала споры. Как только все сошлись наконец на том, что прологу - быть, уже подходил к концу пост-продакшн. И тогда Нью-Лайн стала диктовать нам условия, чего никогда не делала прежде. Начались разговоры типа: хорошо, пусть будет пролог, но ни в коем случае не более двух минут. В то время как наш пролог длится где-то семь с половиной минут. И это вызвало наибольшие, пожалуй, трения со студией... что было немножко странно, поскольку шёл уже самый конец работы над фильмом. Всё время, пока шли съёмки, - три-четыре года, - мы поддерживали наилучшие отношения, и... Нет смысла говорить, конечно, что мы взяли верх, потому что... Ну, очевидно же было, что нельзя уместить пролог такого масштаба, со всей необходимой информацией, в двухминутный отрезок.
ФБ:И ещё кое-что важное мы поняли при сочинении пролога - что можно сказать слишком много. В черновиках пролога, к примеру, мы сильно переборщили поначалу с именами собственными, взятыми из Толкина - употребили имя Нарсиль, к примеру; назвали имя копья Гиль-Галада... даже самого Гиль-Галада не забыли упомянуть. Информации было слишком, слишком много; и, пока не появился Пит и не начал вникать в курс дела, всей её тяжести и ненужности мы даже не ощущали.[Бильбо в пещере Голлума]Найла Диксон, наша костюмерша, весьма тщательно работала над одеждой, которую описывал профессор Толкин в каждой своей книге; и следовала им с точностью до [???]. Если присмотреться, то видно, что у Бильбо на жилете - действительно медные пуговки! Те самые медные пуговки, которые потом отскакивают и разлетаются в стороны, когда он убегает - как и описано в "Хоббите".
ПДж:Да-да. Красный жилет, медные пуговки.[Бильбо прячет Кольцо в карман]Чтобы Иен Холм казался моложе, мы приклеили ему на щёки особые накладки и подтянули кожу лица ему под парик, чтобы морщины разгладились; ведь Бильбо Бэггинс...
Mrs.Underhill, Hellga, wanre и 6 другим это нравится.
__________________
ПиДжей: «Бильбо — душа истории, а гномы — ее сердце».
арве вне форума   Ответить с цитированием
Старый 28.11.2015, 22:31   #8 (permalink)
melethril Thranduil
 
Аватар для арве
 
Регистрация: 31.05.2005
Адрес: Ростов-на-Дону
Сообщений: 20,730
Так пойдет?
__________________
ПиДжей: «Бильбо — душа истории, а гномы — ее сердце».
арве вне форума   Ответить с цитированием
Старый 28.11.2015, 22:53   #9 (permalink)
Ушелец
 
Аватар для Hellga
 
Регистрация: 08.09.2002
Адрес: Окрестности Нью-Йорка
Сообщений: 12,159
Думаю, да.
__________________
Никогда не спорьте с идиотами. Вы опуститесь до их уровня, где они вас задавят своим опытом... (с)
Hellga вне форума   Ответить с цитированием
Старый 28.11.2015, 22:58   #10 (permalink)
melethril Thranduil
 
Аватар для арве
 
Регистрация: 31.05.2005
Адрес: Ростов-на-Дону
Сообщений: 20,730
А как часто их выкладывать? Сразу все? или по каким-то частям. Или дождаться комментариев и откликов на первый - и только потом остальные запостить?
__________________
ПиДжей: «Бильбо — душа истории, а гномы — ее сердце».
арве вне форума   Ответить с цитированием
Старый 28.11.2015, 23:12   #11 (permalink)
Ушелец
 
Аватар для Hellga
 
Регистрация: 08.09.2002
Адрес: Окрестности Нью-Йорка
Сообщений: 12,159
Мне кажется, в каждом отдельном кусочке слишком мало материала - лучше выкладывать, наверное, штук по пять? А раз переведены шесть - то может, все шесть сразу выложить, а дальше уже как пойдет?
__________________
Никогда не спорьте с идиотами. Вы опуститесь до их уровня, где они вас задавят своим опытом... (с)
Hellga вне форума   Ответить с цитированием
Старый 28.11.2015, 23:25   #12 (permalink)
melethril Thranduil
 
Аватар для арве
 
Регистрация: 31.05.2005
Адрес: Ростов-на-Дону
Сообщений: 20,730
Хорошо.
Глава вторая.
Chapter 2 ~ "Concerning Hobbits"
FW: Initially we recorded the prologue, an early vision with Elijah, who was reading it as Frodo at the end of the journey, but when we heart it back we felt, that it didn’t seemed to be part of Frodo’s story. It was reflecting on things, that he could not have known about. And then we thought, possibly Gandalf would be a good person and I think we actually did a recording with him, but we came to Cate in the end, because of the agelessness of elves and the fact, that Elrond appears in the prologue.
He also speaks to it later in the film. It felt appropriate to us, that she would almost bookmark this trilogy by opening and closing it as she does at the end of part 3. We also liked the idea of using a female voice. She’s got such a great voice, a strong and powerful voice and we knew, that she would, she would use the language well.
PJ: One of the most significant changes from the theatrical version to this extended cut is the way, that we introduce the Hobbits and its particular Bilbo Baggins. At the time, that we thought, that we didn’t think, we would gonna have a prologue and we would gonna open the movie with the writing of Bilbo’s book and hearing his voice describing Hobbits.
Once we decided to go back to the concept of including the prologue and the prologue became 7 minutes long, then this sequence started to feel like – there was just too much, too much narration. To some degree that’s probably true, but it is such a delightful sequence, that I just felt that it deserved to be seen. And so, you know, for good or bad here it is on this extended cut.
Obviously it establishes the book, that Bilbo is writing, which we now see later in Rivendell and it makes some sense of dialogue between Gandalf and Bilbo, that happens later in the kitchen, when Bilbo says: ‘I would find somewhere quiet to finish my book’, because we’ll have obviously seen him writing his book here.
The Hobbit extras were a bunch of people from near Matamata in the North Island of New Zealand. We chose them for their looks, for their faces, for their sort of hobbity qualities. And obviously here we got to see a little bit more of the Hobbiton set that we built.
Here is Sean Astin’s introduction, which we just, it’s just, it’s really the only time, that we ever see him gardening, which is some strange, it’s obviously Sam Gamgee is a gardener and one of the things I guess, we missed a little bit is the concept of the fact, that he is a gardener, but we did have the shot in this early version of the opening.
I like the way in which, you know, the Hobbits and the society of Hobbiton and the essence of Hobbits is set up and we sort of were able to take the time to do that, where as in the theatrical version we had to sort of jump straight into it.

Перевод.
Немного о хоббитах
Питер Джексон
...которого мы видим в прологе, на 60 лет моложе того, которого мы увидим потом в Бэг-Энде.
Фрэн Уолш
Первоначально, на раннем этапе, мы записали текст пролога с помощью Элайджи, который читал его от имени завершившего своё путешествие Фродо. Но послушав то, что получилось, вдруг поняли, что это как бы и не история Фродо вовсе. Там идёт речь о том, чего он вообще не мог знать. И мы подумали, что неплохо бы вместо него использовать Гэндальфа, и вроде бы даже сделали запись с его участием. Но окончательный выбор всё-таки пал на Кейт - ведь у эльфов как бы нет возраста, к тому же в прологе появляется Эльронд, который ещё упомянет об этом по ходу фильма. И мы решили, что будет неплохо, если она как бы закольцует трилогию, открывая её и завершая в конце третьей части. Мысль использовать женский голос нам также понравилась. У неё прекрасный голос, сильный, властный... и мы знали, что она хорошо справится с языком.
Питер Джексон
Наиболее серьёзно прокатная версия отличается от этой, режиссёрской, в том, как мы знакомимся с хоббитами и, в частности, с Бильбо Бэггинсом. Одно время мы думали, что пролог нам не понадобится, и хотели открыть фильм надписью на книге Бильбо, и его же голосом рассказать, кто такие хоббиты. И как только мы решили вернуться к прологу, и пролог растянулся на 7 минут, стало ясно, что этот эпизод... что в нём слишком много текста за кадром. Наверно, так и есть на самом деле; но эпизод настолько чудесный, что мы решили - он всё-таки стоит того, чтоб его увидели. Так что вот: хорошо это или плохо, но он - здесь, вот в этом расширенном издании. Как видите, здесь говорится о книге, которую пишет Бильбо и которую покажут потом, в Ривенделле; к тому же это иллюстрирует диалог, который происходит потом на кухне между Бильбо и Гэндальфом, когда Бильбо говорит - хочу, мол, найти спокойное местечко, чтоб дописать свою книгу... поскольку раньше, само собой, мы этой книги не видели. (Пауза.) Массовку для хоббитов мы набирали в местечке Матамата, на Северном острове Новой Зеландии. Исходили из внешности, выражений лица и вообще, так сказать, хоббитских черт. Ну и, само собой, здесь видно куда больше декораций, построенных нами для Хоббитона.
[Сэм у себя в саду]
А вот здесь впервые появляется Шон Эстин, и это единственный раз, когда мы видим его в саду... что отчасти даже странно, на самом деле, ведь Сэм Гэмджи - всё-таки садовник. Как раз про это, наверно, мы не смогли всё-таки толком рассказать - про то, что он садовник. Но мы всё же сделали эти кадры, когда снимали ранний вариант начала фильма. (Пауза.) Мне нравится, как тут показаны хоббиты - жители Хоббитона, как и чем они живут. Здесь нам всё-таки удалось это сделать - в то время как в прокатной версии об этом пришлось рассказать очень бегло.
Mrs.Underhill, Hellga, wanre и 7 другим это нравится.
__________________
ПиДжей: «Бильбо — душа истории, а гномы — ее сердце».
арве вне форума   Ответить с цитированием
Старый 28.11.2015, 23:26   #13 (permalink)
melethril Thranduil
 
Аватар для арве
 
Регистрация: 31.05.2005
Адрес: Ростов-на-Дону
Сообщений: 20,730
Глава 3.

Chapter 3 ~ "The Shire"
PJ: This was a shot we did, when we were doing pick-ups. We felt, we hadn’t really got the ideal introduction for Frodo and we found this really pretty forest about an hours drive north of where we were based and we thought, that just this moment of Frodo reading a book under a tree would be a really great way to introduce his character.
PB: Was funny seeing him standing there after 4 months or so and he was standing there with his feet on, in costume with the hair on just laughing and laughing, that he was back being Frodo again.
PJ: This was a very important scene, because it’s the first time we see the size of Hobbits compared to a human or in this case a wizard – Gandalf – and we used very simple tricks for the scene. There is no computer special effect at all. We simply used a big Gandalf, an about 8 foot tall person called Paul, and a very small Frodo, a 4 foot high person called Kiran. That’s Paul catching, that’s Kiran being cuddled by Ian, that’s Paul cuddling Elijah and so just between, cutting between the big and small stand-ins, if you like big and small doubles, we were able to create the illusion – without any complicated tricks at all.
In this version of the opening the dialogue on the on the cart between Gandalf and Frodo is a little different. We just used different pieces of dialogue and we were able to establish the mystery of the ring a little bit more, the fact that, not so much the ring, we don’t know it’s the ring yet, but the fact, that Bilbo Baggins has been acting kind of strange, that was something, that we wanted to get a sense of the fact, that he’s, he’s got that unusual behavior going on, that we ultimately later find it’s the ring, but at this moment it’s concerning Frodo.
I know, one of the concerns, that Fran had, when we were contemplating this version for the theatrical release of the film was that, she was worried, that it would establish Bilbo as a slightly darker character, that … Bilbo is obviously a very loveable, cute Hobbit, but the fact, that we first see him introduced in this way, being a little bit weird that sort of, you know, acting in a slightly compulsive, unusual way and Fran was concerned, that would, it would just, it would not really, it would lead to expectations of who Bilbo was, that is not really true, that obviously he’s just having a strange little episode here, because of the way the ring is affecting him, but he is basically his usual loveable self. It’s possibly not the best way to introduce the character by seeing him in this, in this manner first. The shots here of Gandalf and Frodo talking were done after the original Hobbiton scenes were shot.
One of the difficult things with the beginning of the film was the fact that we have to talk about Bilbo, a character we don’t really know. We have to talk about the fact, that he’s leaving and there’s something strange going on and just the concept of setting (all that) stuff up was a little bit tricky.
PB: We don’t want to be too dark and too ominous too early, because there’s so much of that in the film. We wanted to show Frodo especially. That’s part of what we’re trying to do here, show this young boy, who has a very carefree life. We worked quite hard to do that.
PJ: Hobbiton is a location in Matamata in the North Island of New Zealand and we spent at least a year before we were due to shoot in building Hobbiton. The bridge is completely fabricated. It was built by the New Zealand Army out of polystyrene. The “Green Dragon”-Pub was just constructed at a side of a small lake.
The fireworks in the back of the cart were done by a computer. We just had the little smoke bombs going off and there are computer fuzzy effects.
(All of) our Hobbit extras were gathered from the local farming community of Matamata. We just looked for the best Hobbit faces we could, because we knew kind of what Hobbits should look like. They had to be slightly short and squat and have large eyes and round faces.
PB: Couple of those extras got married, did you know that?
PJ: No.
PB: They met on set and got married.
PJ: Oh, yes. This shot shows the size of the location. It was literally a huge area of land and probably at least a mile, 1,5 mile square, that we landscaped. All of the roads were built, the Hobbit holes were built, the trees – often the trees were planted, the gardens were planted, none of this existed.
It’s a lot of work going on for what’s relatively shot amount of screen time really, that we see the exterior of Hobbiton, but we just felt, that it just, you just had to sell it.

Перевод.
Шир
[Фродо читает книгу под деревом]
Питер Джексон
Эти кадры мы сделали во время досъёмок. Нам показалось, что первое появление Фродо на экране далековато от идеала, и тогда мы нашли этот чудный лесок - примерно в часе езды к северу оттуда, где мы тогда были. И решили, что этот момент, когда Фродо читает книгу, сидя под деревом, для первого раза отлично раскроет его персонаж.
Филиппа Боенс
Забавно было видеть, как он, - спустя четыре месяца или около того, - стоял там - с наклеенными ступнями, в костюме, в парике - и всё смеялся (смеётся) над тем, что он - опять Фродо.
[Фродо: "Опаздываешь!"]
Питер Джексон
Сцена очень существенная, поскольку здесь мы впервые видим, насколько хоббиты меньше человека. Вернее, в этом случае, - мага, Гэндальфа. Для съёмок мы прибегли к простейшим уловкам, и компьютерных спецэффектов здесь нет вовсе. Мы просто взяли высокого Гэндальфа - актёра в два с половиной метра ростом по имени Пол - и маленького Фродо - актёра в метр ростом по имени Киран. Сначала Пол подхватывает Элайджу на руки, потом Киран обнимает Иена, потом Пол обнимает Элайджу... и так, переключаясь между большими и маленькими подменщиками, так сказать, большими и маленькими дублёрами, мы и создали нужный эффект без лишних сложностей. (Пауза.) В этой версии диалог на повозке между Гэндальфом и Фродо слегка изменён - мы просто пустили в ход другие его части. Смогли таким образом получше раскрыть... таинственность, наверно, Кольца и показать... вернее, не столько Кольца, потому что мы ещё не знаем, что всё дело в Кольце; а показать, что Бильбо Бэггинс начинает вести себя странновато. Именно это мы и хотели дать понять - что он начинает вести себя не как обычно, и уже потом мы узнаём, что это из-за Кольца; но что уже сейчас это беспокоит Фродо. (Пауза.) Я знаю, что не давало покоя Фрэн, когда мы думали включить этот эпизод в прокатную версию - она беспокоилась, что герой Бильбо будет показан здесь со слишком уж нехорошей стороны, и что... Понятно, что Бильбо - славный, милый хоббит; но то, что впервые мы видим его именно таким, - немножко странным, болезненным, одержимым... И Фрэн решила, что это... как бы сказать... что зритель тогда воспримет Бильбо не таким, какой он есть, ведь это нетипичный для него эпизод, на самом-то деле, потому что это Кольцо на него так действует, а так он по-прежнему славный и добрый, каким и был. И что впервые знакомиться с персонажем, когда он ведёт себя таким вот образом, - пожалуй, не слишком уж хорошо. Фродо: "Что-то он затевает..."]
Эти кадры, где Гэндальф и Фродо сейчас беседуют, были сняты уже после того, как окончились сьёмки в Хоббитоне. (Пауза.) И это ещё одна трудность, связанная с началом фильма - то, что приходится говорить о Бильбо, о герое, с которым мы ещё не знакомы. Рассказывать, что он уходит, что с ним происходит что-то не то... было непросто подать всё это так, как необходимо.
Филиппа Боенс
Мы не хотели преждевременно нагнетать мрачную атмосферу, ведь в фильме и так её предостаточно. В основном мы хотели показать Фродо. Это, наряду со всем остальным, мы и делаем здесь - показываем его мальчишкой, живущим без забот и хлопот. Над этим немало пришлось потрудиться.
Питер Джексон
Хоббитон мы снимали в Матамате, на Северном острове Новой Зеландии; и, чтобы его построить, мы прибыли туда где-то за год до начала съёмок. Моста, к примеру, здесь раньше не было - его соорудили новозеландские солдаты, из полистирола. То же и с кабачком "Зелёный дракон" - его тоже возвели целиком, на берегу небольшого озера.
[Дети: "Фейерверки, Гэндальф!"]
Взрывы фейерверков в повозке делали на компьютере. На самом деле там взрывается лишь пара дымовых шашек, всё остальное дорисовано цифрой.
[Праудфут смеётся над фейерверками, жена строго смотрит на него]
Всю нашу хоббитскую массовку мы набрали из местных фермеров, в Матамате. Просто искали самые похожие на хоббитов лица, потому что примерно уже представляли, какие хоббиты нам нужны - не слишком высокие, плотные, с большими глазами и круглыми лицами.
Филиппа Боенс
Из массовки, кстати, пара актёров поженилась. Ты знал?
Питер Джексон
Нет.
Филиппа Боенс
Встретились на съёмках - и под венец.
Питер Джексон
Ого.
Филиппа Боенс
И им...
[Гэндальф подъезжает к Бэг-Энду, крупный план с Праздничным Деревом]
Питер Джексон
Здесь видно, насколько место было большим. Это и в самом деле был огромный участок земли, и где-то полторы квадратных мили мы обработали сами, вручную. Все дороги строили мы, норы хоббитов строили мы, деревья... часто сажали и деревья, и сады... Ничего этого здесь раньше не было. Нужно было проделать гигантский объём работ для сравнительно малого отрезка экранного времени, - того, в течении которого показывается Хоббитон, -...
Mrs.Underhill, Hellga, Lady_Majesty и 9 другим это нравится.
__________________
ПиДжей: «Бильбо — душа истории, а гномы — ее сердце».
арве вне форума   Ответить с цитированием
Старый 28.11.2015, 23:28   #14 (permalink)
melethril Thranduil
 
Аватар для арве
 
Регистрация: 31.05.2005
Адрес: Ростов-на-Дону
Сообщений: 20,730
Глава 4.

Chapter 4 ~ "Very Old Friends"
PJ: It couldn’t look artificial or fake in any way possible.
This shot here of Ian banging on the door was Ian’s very first shot in the film. This is his day 1. He just came off X-Men flowing to New Zealand January 2000 and this was the very first scene that we shot. He really hadn’t quite figure out Gandalf, but he was doing a pretty good job for his first day.
The Ian-Holm-shots were actually done inside a studio, from the location at Matamata. That’s Ian McKellen and then when you cut to Ian Holm we’re inside the studio. Andrew Lesnie our cinematographer did a brilliant job of matching the indoors and outdoors.
Now, some of the scale tricks in the film were done with very complicated matters and I wanted to really spend a lot of time on the shot here, where Ian McKellen and Ian Holm are together in the hallway and we shot them separately. Ian McKellen was against blue screen and the hat handover with the stick was the most tricky part of the shot, which was basically involving different sized hats, different sized sticks and blending the two together with a computer. It were (it’s) just a situation, where, if we did a few of these complicated shots, time consuming, difficult shots, I thought it would sell the concept of scale for the rest of the film.
Now, when Gandalf bangs his head here, that was actually a mistake, that Ian didn’t intend to do that. It wasn’t in our script. It was something that he did accidentally we decided to keep it in the film. Fortunately he kept acting, he didn’t stop. He thought it really well.
PB: He never stops. He always keeps going.
And here of course is Thorin Oakenshield’s map from “The Hobbit”. The map used by Bilbo and the company of dwarfs and Gandalf to find the secret door into the lonely mountain. There was a little bit of confusion as to what happened to Thorin’s map. We had it written in there, we had a note to check factually what happened to the map and the person we sat onto that was Henry Mortensen, Viggo Mortensen’s son was our research man, he went in there and double checked what happened to Thorin’s map and said: “Yes, no it survived.”
PJ: Thank heavens for Henry.
PB: Thank heavens for Henry.
One of the things I remember was before this project even got green lit, you had a wish list and the wish list for Bilbo Baggins was Sir Ian Holm.
PJ: Hm, hm.
PB: And I don’t think we saw anybody else as Bilbo. So it was just a dream come true watching him bring Bilbo to life.
PJ: This shot is actually not a computer shot. It looks like one, because we got the two actors in the same shot, but it’s done with forced perspective and the table, that Ian Holm is pouring on is a different sized table to what Ian McKellen is sitting on. It’s actually 5 or 6 feet. The table is split in half, chopped down in the middle the joint is hidden by all of the different objects that are on the table, but there is actually a 5 or 6 foot gap between the 2 halves of the table in that wide shot and the two actors are in the same room together, but they’re a lot more separated by distance then what appears on film and what you’re actually see is the appearance that one character is very small and one’s very big, and that’s simply because the small person is further away – it’s called forced perspective.
PB: I think I’m right in saying this was the first time, that Ian Holm and Ian McKellen had acted together in a film.
PJ: Yeah, they never worked together. They knew each other slightly, but they’ve never been in anything together and I think they had a lot of fun.
PB: They did.
PJ: They were great days, these days, cause they were both, in a way they were both, you know, really determined to make their scenes as special as they possibly could. They only had two or three scenes together and they wanted to make the most of them.
PB: I think one of the, if I remember rightly, Ian Holm did make the inquiry, don’t think Gandalf had been cast, when you approached him, and he did ask – one of the first questions was: ‘Who is playing Gandalf?’
PJ: The smoking scene is one that I thought I would have to fight for. I was sure at some stage, because it’s Hollywood, somebody would come to me and say: “You can’t show smoking in a film, it’s not politically correct.” And yet it’s my favorite scene, the smoke ship – I always wanted to have the smoke ship and I was gearing myself up for a hell of a fight, when the day came, when I was told to get rid of the smoking scene, but it never did.
PB: No.
PJ: Nobody ever breathed a word about it.
PB: In earlier drafts we actually had a running gag, that Gandalf had giving up smoking.

Перевод.
Очень старые друзья
Питер Джексон
...но мы знали, что нужно произвести впечатление. Ни малейшей фальши или искусственности допустить было просто нельзя.
[Гэндальф стучится в дверь к Бильбо]
Эти кадры, где Иен стучится в дверь, были для него первыми в фильме. Его первый день на площадке. Он только-только прилетел в Новую Зеландию со съёмок "Людей Икс", в январе 2000 года, и эту сцену с ним мы снимали самой первой. Он ещё не успел толком вжиться в роль Гэндальфа, но даже в первый свой день он работал отлично.
[Бильбо разговаривает с Гэндальфом]
Кадры, где играет Иен Холм, сняты на самом деле в студии. С натурных съёмок в Матамате здесь - Иен Маккеллен... а когда мы видим Иена Холма, то это уже студия. Эндрю Лесни, наш оператор, блестяще совместил натурные и павильонные съёмки.
[Гэндальф заходит в дом Бильбо]
Некоторые трюки с разницей в росте достигались целым рядом хитростей; и на эту сценку, где Иен Маккеллен и Иен Холм находятся вместе, в прихожей, я рассчитывал потратить много времени. Актёров мы снимали по отдельности: Иена Маккеллена, в частности, - на синем экране. Там, где шляпа с посохом переходят из рук в руки - самый сложный момент; он был решён, в основном, за счёт шляп и посохов разной величины, которые совместили потом на компьютере. Это был как раз тот случай, когда я знал: справься мы с подобными сценами, - сложными, очень долгими в изготовлении, - и нужное представление о размерах и ростах сохранится у зрителя до самого конца фильма.
[Гэндальф ударяется лбом о притолоку]
А здесь, когда Гэндальф ударяется головой, на самом деле - промашка, Иен вовсе на это не рассчитывал. В сценарии ничего такого не было, это вышло у него случайно, и мы решили оставить этот момент как есть. К счастью, он продолжал играть, не прервал съёмку. И здорово обыграл момент.
Филиппа Боенс
Неудержимый человек. (смеётся) Продолжает, несмотря ни на что.
[Гэндальф берёт в руки карту Одинокой горы]
А здесь, конечно же, карта Торина Дубовый Щит, прямо из "Хоббита". Та самая, по которой Бильбо с гномами и Гэндальфом отыскали тайный ход в Одинокую гору. Возникла небольшая путаница, связанная с тем, что же случилось с картой Торина. Мы вставили её в этот эпизод, но наметили себе проверить потом, что же с ней стало на самом деле. И проверял это не кто иной, как Генри Мортенсен, сын Вигго Мортенсена. Он стал нашим [???] по изысканиям. Углубился в материалы, всё проверил и перепроверил и сказал наконец: да, так и есть, она уцелела.
Питер Джексон
Боже, спасибо тебе за Генри.
Филиппа Боенс
(смеётся) Боже, спасибо за Генри. (Пауза.) Помню, ещё до того, как проекту дали зелёный свет, ты составил список пожеланий, и на месте Бильбо Бэггинса там значился сэр Иен Холм.
Питер Джексон
Ага.
Филиппа Боенс
По-моему, никого другого в роли Бильбо мы не могли и представить. И видя, как он воплощает Бильбо в жизнь, мы видели, как мечта становится явью.
[Бильбо спешит к камину, чтобы поставить чайник на стол]
Питер Джексон
Здесь всё, на самом деле, сделано без компьютера. С виду не скажешь, потому что оба актёра находятся в кадре, но всё дело в усиленной перспективе. Стол, к которому подходит Иен Холм, отличается по размерам от того, за которым сидит Иен Маккеллен, и футов на 5 - на 6 дальше. Сам стол разделён надвое, просто распилен посередине. Стык замаскирован с помощью посуды и утвари, расставленной на столе - но между половинками стола, на самом деле, лежит расстояние футов в 5 или 6, в этих кадрах. Оба актёра находятся в одном помещении, но куда дальше друг от друга, чем кажется на плёнке. И в итоге получается, что один герой кажется малюсеньким, а другой - великаном, а всё из-за того, что маленький попросту находится дальше. Это и называется усиленной перспективой.
Филиппа Боенс
Наверно, не ошибусь, если скажу, что Иен Холм и Иен Маккеллен впервые играли тогда на одной площадке.
Питер Джексон
Да-да, они никогда раньше не работали вместе. Так, были знакомы немного, но вместе нигде не снимались. Думаю, в итоге они изрядно повеселились.
Филиппа Боенс
Так и было.
Питер Джексон
Замечательное тогда было время, потому что оба твёрдо были намерены сделать каждую свою сцену как можно более особенной. У них было всего две-три совместных сцены, и они хотели выжать из них всё, что только возможно.
Филиппа Боенс
По-моему, - если я ничего не путаю, - Иен Холм даже сам начал наводить кое-какие справки. На роль Гэндальфа, кажется, никого ещё тогда не нашли, и, когда мы связались с ним, одним из первых его вопросов был: кто играет Гэндальфа?
[Бильбо и Гэндальф курят и пускают колечки]
Питер Джексон
Сцена курения трубок... За неё, я думал, надо будет биться долго. На каком-то этапе я был уверен, что кто-нибудь обязательно ко мне подойдёт, - это же Голливуд, - и скажет: нет, нельзя, чтобы в фильме кто-то курил, это неполиткорректно! А поскольку это моя любимая сцена, - ведь там есть кораблик из дыма...
Филиппа Боенс
(смеётся)
Питер Джексон
...а я всегда хотел вставить его в фильм! - то мысленно уже настраивал себя на изнурительный бой, готовясь ко дню, когда мне прикажут вырезать курение... но этого так и не произошло.
Филиппа Боенс
Да.
Питер Джексон
Никто об этом и не заикнулся.
Филиппа Боенс
В черновиках сценария у нас даже была такая переходящая шутка - будто бы Гэндальф бросил...
Mrs.Underhill, Hellga, Lady_Majesty и 8 другим это нравится.
__________________
ПиДжей: «Бильбо — душа истории, а гномы — ее сердце».
арве вне форума   Ответить с цитированием
Старый 28.11.2015, 23:29   #15 (permalink)
melethril Thranduil
 
Аватар для арве
 
Регистрация: 31.05.2005
Адрес: Ростов-на-Дону
Сообщений: 20,730
Глава 5.

Chapter 5 ~ "A Long Expected Party
PJ: A big scene like the Hobbit party is one of the scenes, where you gather your friends and family to come along to be extras. It’s a lot of fun, they get to wear funny clothes and wigs and it’s quite a few of our family involved in the scene. I know, that there’s a shot of Fran’s uncle Tom Leary – it’s there, it’s Fran’s uncle. And my cousin Joe pops up at some stage around here.
That’s Fran’s uncle Tom again shaking Ian Holm’s hand and I remember, this was a lot of fun to shoot this on this day, we shot this about 2 or 3 days and we needed 3 cameras so I got to operate one of the cameras. So a few of the shots of the dancing and the partying is actually me filming it, which is a lot of fun. I always loved operating cameras and I don’t do it quite as often as what I like.
PB: If you look very closely at the band, there’s (a several) shot, that you see Billy Boyd is actually playing bass guitar.
PJ: There is another little family cameo. The 2 Hobbit children, that you see there, are actually Fran and mine two children – the cutest Hobbits in Hobbiton.
PB: Originally it was 5 minutes longer than that of course.
PJ: Oh yes.
PB: Actually there is an interesting bit of trivia in here of in all 3 films every single actor was wigged except for one character and that was Billy Jackson, who had the perfect Hobbit hair and never had to be wigged, but everyone else you see is wearing a wig.
PJ: There is supposed to be 144 Hobbits at Bilbo’s party and I think due to budgetary constrains, so we had about a hundred.
PB: One gross.
PJ: Don’t count them too closely, cause you might find, that there’s a few missing.
PB: It was one gross of Hobbits.
PJ: All right.
PB: As Tolkien put it.
PJ: This is a little piece that got trimmed out of the theatrical version. It’s the return of the Sackville-Bagginses back into our story. After Bilbo says “Hi” to Mrs. Bracegirdle he just gets wind that his feared relatives are on the prowl trying to look for him. Yeah this sense of Bilbo’s paranoia at the fact this his relations are trying to get the house from under him is something that’s very humorous in the book, so we wanted to have a sense of it in the movie.
But what this also gives us, which we didn’t have in the theatrical version, is this little scene between Elijah and Ian Holm that in actual effect in the movie that go screened in the theatres the only time that Frodo and Bilbo actually connect is in the Rivendell scene much later. We managed to really, you know, to cut the movie for the theatres in a way that Bilbo and Frodo never actually shared a scene together at the beginning of the film, but one was shot and here it is.
It plays into the concept, that Bilbo knows, that he’s gonna be leaving. He wants to go away to finish his book and he just hasn’t had the courage to, to break the news to Frodo. It’s one of this typically English things, where you’re so skirt around the issue and never really confront it and he doesn’t know how to tell Frodo he’s gonna be leaving.
The gag with the firework dragon is one of those situations, where there was a mention of it in the book. I can’t remember quite, what the book says, but it wasn’t used in the same way, that we do it in the film. I don’t (think) Merry and Pippin were involved.
PB: No they don’t.
PJ: It, it did say something about a dragon, a firework dragon (that’s) going out of control or something in…
PB: It’s the first scene I’d write for you.
PJ: Yeah, and so it was fun to take this moments from the book and kind of develop them into something that has little bit more significance. PB: … and was doing more then 1 thing.
PJ: Yeah, we’re introducing Merry and Pippin. That’s what it was, which was doing great. And it’s also magic. You know, I didn’t want too much magic in the movie, because I don’t like magic in films, in fantasy films. I think it’s – but, you know, having a dragon like this, a firework dragon is a pretty cool thing.
My first introduction to “The Lord of the Rings” was when I saw the Ralph Bakshi cartoon film in 1978 and even though our movie is obviously is stylistically very different and the design is different, there is one shot, which I regard as my homage to the cartoon, cause it did inspire me to want to read the book, and that’s the shot of Proudfoot shouting “Proudfeet”, where I, I deliberately copied the angle, that Ralph Bakshi used, which I thought was brilliant.
If you look very closely in the wide-shots you’ll actually see that the cake is on fire. The candles sort of set fire to the polystyrene and even though the cameras kept rolling, the cake was slowly starting to burn like an inferno. But Ian Holm was doing such a great job, we just wanted to keep the shots going and it actually started to burn the entire cake down.
PB: So 111 candles were (due for?)
It was interesting, when we came to do some ADR on this, that Sir Ian Holm was absolutely brilliant at ADR and usually only requires one or two takes – ADR is additional dialogue recording. In this particular scene, where he played it slightly tipsy on the day, he could not ADR these lines and he just turned and said to us in the ADR-session: “Can you clean this up, I can’t redo it.”
PJ: We added a little bit of psychological intensity on this, that’s not really in the book. In the book the disappearance of Bilbo was like a total lark a really tricky (place) and we just wanted to show that the ring is actually having a little bit more of a potent effect on Bilbo and it’s starting to make him look a little odd.

Перевод.
Долгожданная вечеринка
Филиппа Боенс
...курить.
Питер Джексон
Большие сцены, наподобие пирушки хоббитов - как раз из тех, куда в качестве массовки можно затащить кучу друзей и родственников. Костюмы, парики - ведь всё это страшно весело! Наша семья в этой сцене тоже отчасти присутствует. Я знаю, например, что здесь снимался родной дядя Фрэн, Том Лири...
[Хоббит с кружкой пива]
...вот он, вот здесь, в этом кадре. И мой кузен Джилл тоже должен мелькать где-то рядом.
[Бильбо: "Толстяк Болджер! Рад вас видеть..."]
Вот снова дядюшка Фрэн, Том, - жмёт руку Иену Холму. Да и вообще, помню, в тот день на съёмках было весело. Сцену снимали в два или три дня, нужно было три камеры, и за одну из них пришлось стать мне. Так что парочка кадров с плясками и гуляньем снята мною собственноручно, в результате чего я получил массу удовольствия. Я вообще обожаю операторскую работу - жаль, мало мне её достаётся.
Филиппа Боенс
Если повнимательней вглядеться в оркестрик, который... Там есть пара кадров, где виден Билли Бойд - он играет на бас-гитаре. (смеётся)
[Бильбо: "И вот нас схватили, и я оказался в лапах трёх чудовищных троллей..."]
Питер Джексон
А вот ещё одно маленькое семейное камео. Двое детишек-хоббитов из тех, что сидят там, на самом деле - мои и Фрэн.
Филиппа Боенс
Эта сцена была...
Питер Джексон
Самые умильные хоббиты в Хоббитоне.
Филиппа Боенс
(смеётся) Вначале сцена была на 5 минут длиннее, конечно.
Питер Джексон
Да-да.
Филиппа Боенс
(смеётся) На самом деле, забавно кое-что отметить: во всех трёх фильмах все до единого актёры - в париках, за исключением... Билли Джексона. У него и без того замечательная хоббитская шевелюра, и парик ему не понадобился. А так каждый, кого вы видите в фильме, носит парик.
Питер Джексон
По идее, в гостях у Бильбо должно было быть 144 хоббита... но в силу бюджетных ограничений пришлось обойтись всего где-то сотней.
Филиппа Боенс
(смеётся) Один гросс.
Питер Джексон
Так что не вглядывайтесь в толпу слишком уж пристально, потому как запросто можете кого-то недосчитаться.
Филиппа Боенс
(смеётся) Такой вот хоббитский гросс.
Питер Джексон
Совершенно верно.
Филиппа Боенс
Прямо по Толкину.
[Бильбо слышит, как его зовут Саквиль-Бэггинсы]
Питер Джексон
Этот кусочек был вырезан из прокатной версии. Здесь в нашем повествовании снова появляются Саквиль-Бэггинсы - поздоровавшись с миссис Брэйсгёдл, Бильбо вдруг чует приближение своих ужасных родственников, которые рыщут его там и сям. Да, в книге эта паранойя Бильбо, - на тему того, что родственники хотят отобрать у него дом, - выглядит забавно, и в фильме поэтому мы тоже решили об этом упомянуть. Но плюс ко всему это даёт нам вот эту вот небольшую сценку между Элайджей и Иеном Холмом. Ведь в фильме, который шёл в кинотеатрах, получалось так, что в одном кадре Фродо и Бильбо появляются вместе лишь в Ривенделле, намного позже. Так уж у нас получилось в окончательном монтаже, что в начале фильма Бильбо и Фродо нигде не появляются вместе; но сценка такая всё же была, и вот - она здесь. Здесь отчётливей видно, как Бильбо осознаёт мысль о предстоящем уходе, чтобы закончить наконец книгу; но ему не хватает мужества сказать наконец об этом Фродо. Очень по-английски - всё время юлить вокруг основного вопроса, но так и не разрешить его в лоб. И он просто не знает, не может сообразить, как же наконец сказать Фродо о том, что он уходит. (Пауза.) Шутка с фейерверочным драконом - одна из тех, что упоминались в книге. Не помню, правда, как именно она там описана, но в фильме мы точно сделали её по-другому. Мерри и Пиппин, по-моему, там были ни при чём.
Филиппа Боенс
Ни при чём.
Питер Джексон
Но там точно, точно говорилось про дракона...
Филиппа Боенс
Здесь немного...
Питер Джексон
...фейерверочного дракона, который вышел из-под контроля или что-то вроде этого...
Филиппа Боенс
Это первая, самая первая сцена, которую я для вас написала.
Питер Джексон
Да, и... И было очень весело - брать такие вот моменты из книги и как бы развивать их в нечто большее, наделять их новым значением.
Филиппа Боенс
И здесь достигается ещё кое-что.
Питер Джексон
Да-да, мы здесь представляем Мерри и Пиппина, на самом деле, и получилось это здорово. Ну и магию, к тому же.
Филиппа Боенс
Да.
Питер Джексон
Я ведь не хотел, чтоб фильм был напичкан магией, потому как вообще не люблю магию в киношном виде, в фильмах "фэнтези" и вообще... Но вот этот дракончик, фейерверк в виде дракона, - смотрится очень здорово.
[Бильбо произносит Речь]
Первое моё знакомство с "Властелином Колец" состоялось, когда я увидел мультфильм Ральфа Бакши, в 1978 году. И хотя наш фильм, само собой, по стилю совершенно другой, и оформлен иначе, - в нём есть один кадр, который я считаю своим реверансом в сторону мультфильма, ведь это он сподвиг меня прочесть книгу. Это - кадр с Праудфутом, где он кричит: "Ногоуважаемые", - в нём я намеренно скопировал у Ральфа Бакши отличный, по-моему, угол съёмки. (Пауза.) Если приглядеться, то на общих планах сможете заметить, как торт горит по-настоящему. Огонь со свеч перекинулся на полистирол, причём камеры работали полным ходом; торт сперва затлел, а потом заполыхал адским пламенем. Но Иен Холм играл до того блистательно, что мы не нашли в себе сил прервать съёмку, и злополучный торт сгорел весь без остатка.
Филиппа Боенс
(смеётся) Так вот зачем ты хотел 111 свечек.
[Бильбо: "Меня ждут дела..."]
Самое интересное было, когда мы занялись ПД на этом эпизоде. Сэр Иен Холм с ПД управлялся великолепно, буквально за дубль-другой. ПД значит "перезапись диалогов". Но на этой сценке он сдался, потому что в тот день играл в небольшом подпитии. И в ходе перезаписи, прямо в студии, он замолчал, обернулся к нам и сказал: "А подчистить вот это - не сможете? (смеётся) Не могу воспроизвести."
Питер Джексон
Сюда мы внесли немного психологической напряжённости, которой нет в книге. По книге, исчезновение Бильбо выглядело просто как шутка, ловкий фокус; но мы хотели показать, что Кольцо уже начинает...
Лора, Mrs.Underhill, Hellga и 9 другим это нравится.
__________________
ПиДжей: «Бильбо — душа истории, а гномы — ее сердце».
арве вне форума   Ответить с цитированием
Старый 28.11.2015, 23:31   #16 (permalink)
melethril Thranduil
 
Аватар для арве
 
Регистрация: 31.05.2005
Адрес: Ростов-на-Дону
Сообщений: 20,730
6 глава (последняя из переведенных).

Chapter 6 ~ "Farewell, dear Bilbo"
PB: And of course we made the decision early on that Frodo is suspicious of Bilbo leaving but has no idea that he is in fact going to do it, as opposed to the story in the book where Frodo was fully ? of Bilbo's plans and enjoys the joke.
PJ: We also had to drop the idea that is was Frodo's birthday as well as Bilbo's. Because often those things are just too complicated and confusing for what value you get from them.
PB: One of my favourite things in the book is that Hobbits give presents on their birthdays instead of receiving them and so, all sorts of little things that you would love to do but just stops the film dead if you turned? to do them. And on the wall if you look closely and you see two portraits which is Bilbo's parents. And if you look even closer you'll see they bear a striking resemblance to Peter Jackson and Fran Walsh.
PJ: This was a difficult shot because it's so long. If you just look at it, it just keeps going and going and going without cutting. And I wanted to do that deliberately. Again I wanted to spend a lot of time. This single shot took us an entire day to shoot because I really wanted to sell the idea again of Ian Holm and Ian McKellen being together and being different sizes. And I thought it was worth it because the shot's over a minute long, which means you're not spending the entire day doing an eight or nine seconds difficult shot, you're doing a minute long difficult shot so it makes the time worthwhile.
I think Ian Holm does this brilliantly. This is probably one of my favourite scenes in the entire film. I just think that you just can't imagine how difficult it is to sell the idea without making it look hamy? or cheesy. And he is just doing brilliant, brilliant work here.
PB: You see, Ian Holm played Frodo in the BBC radio-adaptation of the Lord of the Rings. He was very, very familiar with the world.
PJ: When you look at the scenes in Bag End, just forgetting the trick shots that have the two actors in the scenes at the same time... What you're seeing is actually two completely different sets. We built Bag End at two different sizes. So every time that you're seeing Ian Holm, you're looking at a Bag End which is large, which makes him look like he's the right size. And when you look at Ian McKellen you're seeing a much smaller Bag End, one in which we all had to bend over and stoop as we went on the door and we just simply- They were exactly the same, the books on the shelves were built two different scales, the candles, the candlesticks, the furniture was all manufactured two different sizes, they're exact replicates of each other except one of them is 33% smaller than the other.
I love this Bag End-set so much. It felt so comfortable that- When we finished shooting with it, it was due to be destroyed, as all of our sets are, they basically get broken up and jut? when the filming is finished. And I couldn't bear that to happen to Bag End, so I approached New Line and I said if I can pay for my own storage, can I keep the Bag End-set and they agreed. So I've got Bag End in storage and one day I'm gonna put it into the side of a hill and gonna actually make my own Hobbit-hole. Because it's just so comfortable.
It's an amazing experience to be in a house where everything is round. It's something like being in a womb. There's... sort of very, very peaceful and tranquil and something calming? about it, so I'm looking forward to one day being able to spend week-ends in Bag End.
PB: I thought this was conceptionally brilliant. I remember reading this again as was in your treatment, Peter, that the Ring doesn't just fall. It almost, it, he is..
PJ: Almost sticks to the palm of his hand...
PB: Sticks to his hand-
PJ: ... only reluctantly and then when the Ring lands, we wanted to put this big, heavy sound-effect on, so it goes 'thummb' like it weighs a hell of a lot more than it really should.
PB: This was so beautifully done, this scene, I believe. And it is one of those moments for a Tolkien-fan, someone who has read the book, where these two actors truly are Bilbo Baggins and Gandalf the Grey, I believe. And you wouldn't know that these two really didn't know each other that well.
The song is taken of course from the poem and the music, the tune was composed by Fran. She came up with it the last second.

Перевод.
Прощай, дорогой Бильбо
Питер Джексон
...заметно влиять на Бильбо, и оттого он ведёт себя несколько странно.
Филиппа Боенс
И мы, конечно, изначально решили: Фродо будет подозревать о том, что Бильбо хочет уйти, но даже не представляет себе, что тот и правда намерен это сделать. В книге - не так, там Фродо не знает о планах Бильбо вообще ничего, а "шутке" радуется.
Питер Джексон
Плюс нам пришлось отказаться от того, чтобы Фродо и Бильбо справляли свой день рождения вместе. Такие детали зачастую лишь усложняют и путают всё, и это редко стоит того смысла, что в них заложен.
Филиппа Боенс
Одно из моих любимых мест в книге - то, что на свой день рожденья хоббиты дарят подарки, вместо того, чтоб их получать. Как раз из тех мелочей, которые и показать-то хочется, но в которых фильм увязнет безнадёжно.
[Бильбо подходит к каминной полке, разговаривая с Гэндальфом]
А на стене, если присмотритесь, то увидите два портрета - это родители Бильбо. А если присмотритесь ещё лучше, то увидите в них поразительное сходство с Питером Джексоном и Фрэн Уолш.
Питер Джексон
Трудный эпизод - из-за того, что очень длинный. Если обратите внимание, он идёт, и идёт, и идёт без перерыва. Я специально хотел так сделать. И снова хотел затратить на него много времени. Он один отнял у нас целый съёмочный день, потому что я твёрдо вознамерился дать понять: Иен Холм и Иен Маккеллен находятся в одном кадре, и они - разного роста. По-моему, дело того стоило, поскольку сцена длится целую минуту с лишним. То есть, целый день ты снимаешь не 8-9 секунд сложной сцены, а целую минуту сложной сцены, а значит - время уходит не зря. Иен Холм, по-моему, бесподобно здесь выступил. Всё-таки эта сцена, пожалуй, одна из моих любимых во всём фильме. И, думаю... Вы не представляете, на самом деле, до чего было сложно подать это всё так, чтобы ничто не выглядело наигранным и дешёвым. И здесь он работает бесподобно, просто блестяще.
Филиппа Боенс
Дело ещё и в том, что Иен Холм играл роль Фродо в радиопостановке "Властелина" за авторством BBC. И был очень, очень хорошо знаком с этим миром.
Питер Джексон
Когда вы видите сцены в Бэг-Энде, не считая даже хитрых съёмок с обоими актёрами в кадре, вы видите на самом деле две совершенно разных декорации. Мы выстроили Бэг-Энд в двух отдельных размерах. И потому каждый раз, когда на экране Иен Холм, вы видите большой Бэг-Энд, в котором его рост выглядит так, как нужно. А когда на экране Иен Маккеллен, вы видите уменьшенный Бэг-Энд, в который нам всем, чтобы войти, приходилось нагибаться и проходить через дверь внаклонку. И мы просто... Они в точности одинаковы: и книги на полках сделаны в двух размерах, и свечи, и подсвечники... вся мебель была сделана в двух экземлярах, в точности копируя друг друга - за исключением того, что каждый предмет был на 33% меньше другого. Я обожаю эти декорации, на самом деле. Там было так уютно, что... Когда мы закончили съёмки, они подлежали сносу, как и все наши декорации - в основном, по окончании съёмок их все ломают и выбрасывают на свалку. А я и помыслить себе не мог, что то же самое случится с Бэг-Эндом! И поэтому вышел на Нью-Лайн и попросил оставить декорации Бэг-Энда на моём хранении, за свой счёт, - и они согласились. Так что Бэг-Энд теперь у меня, и когда-нибудь я встрою его в какой-нибудь холм и заполучу себе настоящую, свою собственную хоббичью нору. Ведь там так уютно. Ведь... Невероятный опыт - находиться в доме, где всё вокруг круглое. Будто находишься в чреве матери. Невероятно мирно, уютно и как-то спокойно. Поэтому жду не дождусь, когда смогу наконец жить в Бэг-Энде уикендами напролёт.
[Кольцо, будто нехотя, выпадает из руки Бильбо]
Филиппа Боенс
Прекрасный замысел, по-моему. Помню, как я всё перечитывала это место у тебя, Питер, в эскизе - как Кольцо не просто падает, а будто [???]
Питер Джексон
Будто прилипает к ладони, а потом...
Филиппа Боенс
Прилипает, к ладони.
Питер Джексон
...нехотя, очень... А потом, когда Кольцо падает, мы хотели вставить некий массивный, тяжёлый звук, и оттого оно так: "бум!" - будто весит гораздо больше, чем на самом деле.
[Бильбо: "Я придумал концовку для своей книги..."]
Филиппа Боенс
Очень красиво, по-моему, сделана сцена, правда. Из тех, где... Для поклонника Толкина, или просто читавших книгу, эти два актёра, по-моему, - настоящие Бильбо Бэггинс и Гэндальф Серый, правда. И нипочём не догадаться, что эти двое не так уж и хорошо на самом деле друг с другом знакомы.
[Бильбо: "Бежит, бежит дорога вдаль..."]
Песенка, само собой, взята из стихотворения, а музыку, мотивчик, сочинила Фрэн. Буквально в последнюю минуту. (смеётся)

Когда постить следующую порцию - дашь знать, хорошо?
Hellga, Lady_Majesty, wanre и 7 другим это нравится.
__________________
ПиДжей: «Бильбо — душа истории, а гномы — ее сердце».
арве вне форума   Ответить с цитированием
Старый 28.11.2015, 23:32   #17 (permalink)
melethril Thranduil
 
Аватар для арве
 
Регистрация: 31.05.2005
Адрес: Ростов-на-Дону
Сообщений: 20,730
Всего 48 глав, включая титры. Но там тоже идут комменты.

То есть, если по 6 глав постить - это будет 8 "порций".
__________________
ПиДжей: «Бильбо — душа истории, а гномы — ее сердце».
арве вне форума   Ответить с цитированием
Старый 28.11.2015, 23:38   #18 (permalink)
Ушелец
 
Аватар для Hellga
 
Регистрация: 08.09.2002
Адрес: Окрестности Нью-Йорка
Сообщений: 12,159
Цитата:
Сообщение от арве Посмотреть сообщение
Всего 48 глав, включая титры. Но там тоже идут комменты.

То есть, если по 6 глав постить - это будет 8 "порций".
Ну, значит так и пойдем. А я еще и слушать буду, если диски найду, чтобы интонации улавливать.
арве, Эллочка-людоедк и Riba это нравится.
__________________
Никогда не спорьте с идиотами. Вы опуститесь до их уровня, где они вас задавят своим опытом... (с)
Hellga вне форума   Ответить с цитированием
Старый 28.11.2015, 23:49   #19 (permalink)
melethril Thranduil
 
Аватар для арве
 
Регистрация: 31.05.2005
Адрес: Ростов-на-Дону
Сообщений: 20,730
О! Тогда и я. Как раз английский-то учу. На курсах. А завтра - дисковод починят. Уря...
__________________
ПиДжей: «Бильбо — душа истории, а гномы — ее сердце».
арве вне форума   Ответить с цитированием
Старый 29.11.2015, 01:21   #20 (permalink)
Зарегистрированный пользователь
 
Регистрация: 01.04.2013
Сообщений: 940
Цитата:
Сообщение от арве Посмотреть сообщение
6 глава (последняя из переведенных).
К сообщению прикрепил перевод с Нотабеноида - 27 глав. Перевод The Lord of the Rings: Audio commentary / Властелин колец: Аудиокомментарий: Братство кольца: режиссёр и сценаристы :: Notabenoid.Org
На сайте Sergeysv переведено 11. Закадровые комментарии к Властелину Колец на sergeysv.net :: Братство Кольца :: Комментарии режиссёра и сценаристов
Откуда только 6? Я в подписи уже сколько времени рекламирую перевод, а народ всё не идёт! Всех ещё раз приглашаю наконец-то перевести до конца комментарии! Приходите! Всем, кто хочет, могу выдать приглашения на сайт - регистрация там закрыта.
Вложения
Тип файла: txt Братство_кольца__режиссёр_и_сценаристы.txt (175.4 Кб, 3 просмотров)
арве, Pandemonium и Riba это нравится.
__________________
"Дорога в волшебную страну — это дорога не в Рай и даже не в Ад, как я понимаю, хотя кое–кто считает, что она может окольным путем завести и туда"
Толкин, "О волшебных сказках"

Последний раз редактировалось oiodj; 29.11.2015 в 01:33.
oiodj вне форума   Ответить с цитированием
Старый 29.11.2015, 01:31   #21 (permalink)
melethril Thranduil
 
Аватар для арве
 
Регистрация: 31.05.2005
Адрес: Ростов-на-Дону
Сообщений: 20,730
Из моих архивов. А то, что и другие ссылил - спасибо. Сейчас скачаю. Но даже 27 - это не 48.

Ааа... там регится надо... Может быть скачаешь и перешлешь? Ну или сам пости, когда к ним очередь дойдет. А лучше бы мне переслал, а? Буду благодарна.
А Сергея СВ сейчас и сама...
__________________
ПиДжей: «Бильбо — душа истории, а гномы — ее сердце».
арве вне форума   Ответить с цитированием
Старый 29.11.2015, 01:38   #22 (permalink)
Зарегистрированный пользователь
 
Регистрация: 01.04.2013
Сообщений: 940
Цитата:
Сообщение от арве Посмотреть сообщение
Может быть скачаешь и перешлешь?
Прикрепил к сообщению.
__________________
"Дорога в волшебную страну — это дорога не в Рай и даже не в Ад, как я понимаю, хотя кое–кто считает, что она может окольным путем завести и туда"
Толкин, "О волшебных сказках"
oiodj вне форума   Ответить с цитированием
Старый 29.11.2015, 01:39   #23 (permalink)
melethril Thranduil
 
Аватар для арве
 
Регистрация: 31.05.2005
Адрес: Ростов-на-Дону
Сообщений: 20,730
Ага. Уже. Спасибо большое.
__________________
ПиДжей: «Бильбо — душа истории, а гномы — ее сердце».
арве вне форума   Ответить с цитированием
Старый 29.11.2015, 01:43   #24 (permalink)
melethril Thranduil
 
Аватар для арве
 
Регистрация: 31.05.2005
Адрес: Ростов-на-Дону
Сообщений: 20,730
Ууу... там только до 11 эпизода разбито по главам. А дальше - просто общий текст. Ну что же. Попробую все же его потихоньку разбить на... Подумаешь, всего лишь с 12 по 27 главу. Ну уж явно - не сегодня.
__________________
ПиДжей: «Бильбо — душа истории, а гномы — ее сердце».
арве вне форума   Ответить с цитированием
Старый 29.11.2015, 08:23   #25 (permalink)
Супермодератор
 
Аватар для Mrs.Underhill
 
Регистрация: 02.09.2002
Адрес: Снова в Шире!
Сообщений: 7,506
Цитата:
Сообщение от Hellga Посмотреть сообщение
В рамках обсуждения фильма, можно обсуждать реакцию на фильм других зрителей и поклонников ВК постольку, поскольку это не нарушает правил форума (т.е. нет оскорбления других форумчан).
[moderator]
Уточнение от модератора, на всякий случай: обсуждение реакции на фильм других людей может так же нарушать Правила, если там будут заочные диагнозы по аватаркам и психоанализы на почве отношения к фильмам, обобщения по социальным группам, и пр. вещи, которые, как правило, ведут к флеймам.

Так что просьба в том, что касается реакций других людей, ступать осторожно, а лучше ограничиться обсуждением своей собственной реакции на фильм. Но если это будет в духе "перлы цивилов по фильму", то окей.
[/moderator]
__________________
Снова строить воздушные замки, а потом прозябать в их пыли.
Снова к креслу пристегивать лямки, и опять улетать от земли...
Старый знакомый
Mrs.Underhill вне форума   Ответить с цитированием
Старый 29.11.2015, 11:02   #26 (permalink)
Зарегистрированный пользователь
 
Регистрация: 01.04.2013
Сообщений: 940
арве запросила остальные переводы. Пожалуйста!
Прикрепил к сообщению Две крепости: актёры (13 глав).
Дальше у арве есть, но всё равно продублирую:
Братство кольца: актёры (целиком)
Закадровые комментарии к Властелину Колец на sergeysv.net :: Братство Кольца :: Комментарии актёров
Две крепости: режиссёр и сценаристы (целиком)
Субтитры к аудиокомментариям TTT
Вложения
Тип файла: txt Две_крепости__актёры.txt (77.2 Кб, 5 просмотров)
__________________
"Дорога в волшебную страну — это дорога не в Рай и даже не в Ад, как я понимаю, хотя кое–кто считает, что она может окольным путем завести и туда"
Толкин, "О волшебных сказках"

Последний раз редактировалось oiodj; 29.11.2015 в 11:13.
oiodj вне форума   Ответить с цитированием
Старый 29.11.2015, 11:15   #27 (permalink)
melethril Thranduil
 
Аватар для арве
 
Регистрация: 31.05.2005
Адрес: Ростов-на-Дону
Сообщений: 20,730
oiodj, опять спасибо. Но я тебе писала, что БК актеры и ДК режиссеры у меня есть (тем более - по твоей ссылке открывается ХА ). А вот актеры в ДК - не было. Теперь, спасибо тебе - есть. А ВК видимо до сих пор так и не переведенный никем.
__________________
ПиДжей: «Бильбо — душа истории, а гномы — ее сердце».
арве вне форума   Ответить с цитированием
Старый 29.11.2015, 11:18   #28 (permalink)
Зарегистрированный пользователь
 
Регистрация: 01.04.2013
Сообщений: 940
Цитата:
Сообщение от арве Посмотреть сообщение
А вот актеры в ДК - не было.
Ты текстовый файл скачала? А то я сначала ссылку вставил, но там с ошибками, а в файле исправленная версия. И 0 просмотров у файла.
арве это нравится.
__________________
"Дорога в волшебную страну — это дорога не в Рай и даже не в Ад, как я понимаю, хотя кое–кто считает, что она может окольным путем завести и туда"
Толкин, "О волшебных сказках"
oiodj вне форума   Ответить с цитированием
Старый 29.11.2015, 12:07   #29 (permalink)
melethril Thranduil
 
Аватар для арве
 
Регистрация: 31.05.2005
Адрес: Ростов-на-Дону
Сообщений: 20,730
Хорошо. Но, боюсь, до этого не скоро дойдет... если вообще - дойдет...
__________________
ПиДжей: «Бильбо — душа истории, а гномы — ее сердце».
арве вне форума   Ответить с цитированием
Старый 29.11.2015, 12:35   #30 (permalink)
melethril Thranduil
 
Аватар для арве
 
Регистрация: 31.05.2005
Адрес: Ростов-на-Дону
Сообщений: 20,730
Не знаю - сюда ли эту мысль запостить или не сюда...
Подумалось вдруг. Если бы в ПиДжеевском ВК Фродо сыграл бы Бойд, а Пина - Вуд - может быть фильму это бы пошло на пользу...
Gray и Riba это нравится.
__________________
ПиДжей: «Бильбо — душа истории, а гномы — ее сердце».
арве вне форума   Ответить с цитированием
Ответ

Опции темы Поиск в этой теме
Поиск в этой теме:

Расширенный поиск

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.
Trackbacks are Выкл.
Pingbacks are Вкл.
Refbacks are Выкл.




Текущее время: 16:58. Часовой пояс GMT +4.


Powered by vBulletin® Version 3.6.4
Copyright ©2000 - 2019, vBulletin Solutions, Inc. Перевод:
zCarot


Яндекс.Метрика Яндекс цитирования