Хоббит: Пустошь Смауга — Ролик №3 в русском дубляже!

Наконец-то российский прокатчик Каро Фильм выпустил русский дублированный трейлер к «Хоббиту: Пустоши Смауга». Не самый новый, представленный на этой неделе — а тот, что вышел 1 октября. Впервые мы услышим голос дракона Смауга на русском языке (собственно, из-за процесса одобрения актера дубляжа ПиДжеем весь процесс так и затянулся). Приятного просмотра!

комментариев 5

  1. StarChocolate:

    Странный какой-то перевод. Смотрела, и не узнала голоса: ни Смауг, ни Торин, ни Трандуил. Что ж, в таком случае лучше на английском сразу Хоббита смотреть : D

  2. sobocage:

    Вообще никак. С оригиналом сравнивать даже как-то неудобно.

  3. Ольга:

    Ну не всё так уж ужасно )) Понятно, что Камбербетчу и Армитеджу подобрать аналог сложно, но в остальном вполне неплохо.

  4. простомашка:

    Интонации расставлены как-то неправильно. Имхо, из более-менее (скорее всё-таки менее) близких к оригиналу голосов только у Леголаса, Тауриэли и, как ни странно, Смауга.

  5. Дарья:

    Мне голос Смауга напомнил Пирожкова Артура XD

Добавить комментарий