Анализ эльфийского в Хоббите-3!

gala_credsТолкинисты из проекта Gwaith-i-Phethain по традиции провели анализ эльфийского языка, который слышен в Хоббите: Битве Пяти Воинств. Анализ венгерского лингвиста Габора Лёринчи основывался на фрагменте сценария, а также на акустическом анализе диалогов из фильма. Заодно автор приводит текст официальных субтитровы, зачастую заметно отличающихся от оригинала. Некоторые детали, правда, еще не ясны на текущий момент.

комментария 4

  1. Хурин:

    Офигенная новсть, а перевести не осилили? Скоро просто ссылки будете кидать на иноязычные сайты и все?

  2. о чем там хоть? для тех кто языками не владеет….

  3. Если честно, пропало всякое желание выкладывать перевод после такого хамского комментария как первый. Dolle naa lost… Amin feuya ten’ lle

    Там подробный перевод всех диалогов которые были произнесены в фильме на эльфийском-анализ субтитров и перевод на слух от автора. Смысл сильно не меняется но в плане лингвистического анализа это довольно интересно. Меня порадовала, как всегда, свободная дискуссия в комментах ибо каждый вставляет свои 5 копеек.

  4. Хурин:

    Желание пропало) ну так кидалы бы просто вообще ссылки на Арду на Куличках где информации в 100500 раз больше.

Добавить комментарий