Шедевры — Часть 10

Автор(ы): perestrelka

Написано: 16.3.2004

«Не превращайте меня во что-то противоестественное»

Сборник шедевров — Часть 10

— Фигли ты сожрал весь поп-корн, мы фильм всего 15 минут смотрим, так
никакого пор-корна не напасёшься…
— Я не Фигли, я Гимли, и я это… на нервной почве.

Gandalf: Confound! It all Samewise
Gamgee. You`ve been evesdropping?!

«Гэндальф: Чёрт возьми, Сэмвайс ГамджИ, ты что,
подслушивал?! Что ты делаешь, ты что решил стать шпионом?»

Сэм: Ага! Приобрёл лицензию на убийство. 00. ГамджИ. Сэмвайс ГамджИ. И
принесите мне мартини, слегка встряхнутый, но не взболтанный.

Гэндальф: Придурок.
Пиппин: Эй, придурок это я…
Гэндальф: Ты — болван. Почувствуйте разницу.
Арагорн: Сэм, плешивый Джеймс Бонд в исполнении Шона Конери уже был… а вот
разжиревшего пока не было… думаю, тебе стоит попробоваться потом как-нибудь на
роль…

Саруман: Ну да, голливудское кино, болливудское… ещё только хоббитского нам
и не хватало для полного счастья. С танцующими и распевающими хоббитами.

Гэндальф: Так, про хоббитские песни и пляски уже закрыли тему, а то нам ещё
про «Танцующего Пони» смотреть. Сэм, а ты, как ни отмазывайся — всё равно
подслушивал.

Сэм: Да ни хера я не подслушивал. Я ж говорю я там вообще в отключке после
пьянки у Рози валялся, до дома-то даже не то что дойти… доползти не мог. Это
вы сами так орать начали, что было бы скорее странно, если бы я не услышал чего
вы там базарите… даже в моём тогдашнем состоянии. И вообще, хотел бы
подслушивать так через нашу охранную систему за вами подсматривал и подслушивал
бы. Вы ж знаете, что мистер Бильбо был помещан на своём затворничестве и всей
этой чухне с безопасностью… даже забор под напряжением у нас был, чтобы
родственники, значит, в гости не ходили, ну и с тех пор у нас в Бэг Эндах камеры
стоят везде…

Пиппин: Что прям везде-везде???
Мерри (хлопая себя по лбу): Пиппин, урод, я ж тебе говориииил!..

Sam: I have been droppin no eves, sir,
honest. I was just cutting the grass under the window, if you follow me.

«Сэм: Сэр, я клянусь, я ничего не слышал, я просто
косил сено под окном. Что вы, я не подслушивал, чесслово! Я сорняки в огороде
полол!.. Идите проверьте.»

Арагорн: «Косил сено под окном»?Да, Сэм… пьянка у Рози видать тогда
удалась…

Бильбо: Фро, а вы что, сорта, которые на сенозаготовки идут, теперь под
окнами выращивать стали вместо клумб с настурциями?

Саруман: Тяжёлые времена пришли… сорняки в Шире на сено заготавливают…
под окнами их, к тому же, выращивают… да ещё сорняки и косой приходится… а
меня-то потом обвиняли, что я им весь аграрный сектор видите ли развалил.

Бильбо: …стойте-стойте… я что-то совсем запутался… Так под окном не
сено, а огород был? Или сено в огороде выращивали? Или что?

Гэндальф: Бильбо, не нуди, пожалуйста. Я вот тогда офигел вконец от «Идите —
проверьте!»

Сэм: Гэндальф, а так я ж уже тогда знал, что с тобой нельзя по-нормальному
разговаривать, тебе только скажешь «Ежели вы понимаете о чём я…», так ты сразу
«В жабу, в жабу! В толстую шерстолапую жабу!»… А я не хотел с вашего
позволения жабой быть… да ещё толстой… да ещё шерстолапой… вот и говорю,
значит: «Идите — проверяйте, если не верите!»

Бильбо: Ну, в этом есть своя логика, Сэмвайс… я вот чего только не видел за
свою жизнь в Шире, а тоже не поверил бы… что в Бэг Эндах сено под окнами
растёт… которое ты косил, одновременно другой рукой (или ногой?) пропалывая
сорняки в огороде… глубокой ночью…

Gandalf: A little late for trimming the
verge don`t you think?

«Гэндальф: А не поздновато ли для огородных работ? Тебе
не кажется, что слишком поздно бегать по огороду с косой? Я говорил тихо, что же
ты слышал?»

Сэм: Да тихо ты говорил, тихо… орать вот только, когда начинал громко
получалось…

Фродо: Он-то, может, и орал, Сэм, но для огородных работ и впрямь…
поздновастенько было.

Бильбо: Вала родная, теперь понятно почему даже Гэндальф так занервничал…
он вовсе и не из-за подслушиваний… даже Арагорн поди перепугался бы, увидев
ночью Сэма бегающего по огороду с косой в руках…

Арагорн: Угу… «Ты кто? — Я смерть твоя…» Такая вот у
хоббитолюбов-извращенцев нелепая смерть, бегающая по огороду в виде пьяного
хоббита с косой.

Sam: I head raised voices.
«Сэм: Но я постоянно… Я обожаю работать
ночью.»

Боромир: Я, конечно, не Следопыт… но «работать ночью» — это то о чём я
подумал?

Фродо: Нет, не то. Самое смешное, что он действительно обожает работать
ночью. В прямом смысле. В огороде. Тяпкой там… граблями… косой вот… это ж
Сэм.

Gandalf: What did you hear?! Speak!!!
Sam: Nnnnothing important. That is I head a good deal about a ring and a dark
Lord and something about the end of the world. But please, mister Gandalf, sir,
don`t heart me. Don`t turn me into anything… unnatural.

«Гэндальф: Что? Что ты успел заметить?
Сэм: Да ничего особенного…
(интонацией
занудного перечисления)
Кольцо света, кольцо
тьмы, темнота и её хозяин. Речь шла о каком-то кольце, принце Тьмы и что-то о
конце Света. Но, пожалуйста, мистер Гэндальф, не обижайте меня. Не делайте со
мной ничего противоестественного. Великий ГэндАльф, не превращайте меня в
лягушку… Я не виноват, только не превращайте меня, пожалуйста, в предмет, не
превращайте!»

Мерри: Заметить? Сэм, я думал, ты только подслушивал…
Сэм: Ну я от ора Гэндальфа очухался и стал ещё и подсматривать… не зря ж он
это место «постом вуаериста» называет… ох, не зря…

Галадриэль: Сэм, ты мне вот что лучше скажи, это у тебя в глазах двоилось с
эффектом позитива-негатива или ты увидел Нарью у Гэндальфа и обозвал его
«кольцом света»? Иначе откуда «кольцо света» взялось, я не понимаю…

Элронд: Не, кольцо света фигня… мне про «Темноту и её хозяина» больше
понравилось… поэтично так… Саурон, у тебя новый эпитет?

Саурон: Ну, видимо, да… а то «принц Тьмы» уже как-то не звучит… а
«Владыка Тьмы» так и вообще не канает… скукотища. Никому даже не страшно.

Фродо: Слушайте, не лезьте, к Сэму, он вообще в душе поэт, чтоб вы все
знали…

Сэм: Спасибо, мистер Фродо.
Фродо: …лезьте лучше вон к Гэндальфу. Выясняйте, что он такое
«противоестественное» собирался с Сэмом делать…

Гэндальф: Мой дорогой Фродо! «Обижать» и «делать что-то противоестественное»
я с ним не собирался. Я чем-нибудь подобным ему угрожал? Ничего подобного. Ну и
какой отсюда вывод?

Фродо: Не знаю, какой у тебя вывод отсюда, но с чего-то же он взял, что ты
его сейчас… сделаешь с ним… ну, обидишь, короче.

Гэндальф: Мой вывод и с чего он это взял, суть одно и то же. Белая горячка
оно называется.

Саруман: Слушай, Сэм, а что по-твоему страшнее превращение в лягушку или
всё-таки в предмет?

Сэм: Это смотря, ЧТО под «предметом» понимать…
Саруман: Вот и я о том же… в лягушку, допустим, и я… без всякой тупорылой
магии при помощи генетической селекции превращать умею… у меня даже очереди на
селекцию записываются, знаешь ли… но мне вот интересно стало, чего ж ты с
таким первобытным страхом про «предмет» лопочешь…

Гэндальф: Саруман, успокойся, а? Иди покури что ли… Никто ж ведь не
виноват, что твоя страсть к генетически модифицированным овощам (в противовес
моей, к полуросликам) результатом которой стали уруки, мерещится тебе повсюду
теперь… под «предметом» он подразумевал, наверное, стол там… стул…
свинью-копилку… если исходить из его габаритов… да ведь, Сэмвайс?

Сэм: Ну, наверное, мистер Гэндальф… вам виднее…

Gandalf: No, perhaps not. I`ve thought
of a better use for you.

«Гэндальф: В жабу? Может быть, и нет, я придумал более
лучшее применение для тебя.»

Саруман: Я-то, конечно, пойду покурю… но, Гэндальф, мой старый друг, тебе
надо будет с Радагастом пообщаться, чтобы он тебе объяснил разницу между жабами
и лягушками, хотя бы… да и ещё это… грамматику было бы неплохо подучить
«более лучшее применение» — звучит впечатляще…


Come along Samwise. Keep up!
«Гэндальф: Пошли, Сэм Мудрый, догоняйся!»
Хальбарад: Старая добрая следопытская традиция… как следует догнаться на
дорожку…

Арагорн: Экхм, Гэндальф… то есть что, имеется ввиду, что типа на такой
поход можно подписаться только уж совсем в мертвецки пьяном, практически
невменяемом состоянии? Если Сэму даже после нехилой пьянки у Рози, надо было по
твоему мнению догоняться, чтобы идти с Фродо…

Назгул №4: А чего мы там по-вашему вынюхивали, когда шли по их следу?..
Сэм: Ох, сударь, я как сопение это назгулье услышал, так сразу тогда понял,
что правы вы были… не надо было мне портвейн с пивом мешать, когда я догонялся
перед выходом из дома… ох, не надо было… сразу они этот запах тогда
почуяли…

Назгул №6: …почуяли… и ни с чем перепутать, даже если и хотели бы, этот
запах не смогли бы…

Элронд: Сэм Мудрый?
Галадриэль: Вот что значит, интеллигентный человек! Прежде чем критиковать и
спаивать нужно сначала приятное что-то сказать… похвалить…

Gandalf: Be carefull, both of you. The
enemy has many spies in his service: birds, beasts.

«Гэндальф: Будь острожен, вы оба! У врага много
шпионов, повсюду звери, простые граждане, тёмные существа…»

Саруман: Гэндальф сам, видать, догнался хорошенько перед выходом из Бэг
Эндов…

Сэм: Выползом. Мы ж тайно, чтоб никто не заметил, в поход… отправились.
Арагорн: А, со мной так же иногда бывывает: Будь осторожен!.. Вы оба… О! Да
вас уже трое… нет всё-таки двое… или… да ну вас всех нафиг!

Саруман: Не, ну похоже, раздвоением Фродо в глазах, он не ограничился…
Гэндальф, откуда ты там в лесу, $%тыть, простых граждан-то и тёмных существ ещё
каких-то к тому же взял?

Гэндальф: Это я чтоб хоббитам было понятнее… на… на этих… простых
граждан в Бри, которые их сдали потом там намекал… и на… на эти… на
Умертвия… вроде бы… плохо, если честно, помню… но главное, что они всё
поняли… Фродо вы ведь тогда всё поняли, да?

Фродо: Гэндальф, я тоже по твоему совету догнался перед выходом, так что
может, и поняли… а, может, и нет… один хрен, не помню.

Gandalf: Is it safe? Never put it on,
for the agents of the dark Lord will be drawn to its power.

«Гэндальф: Как у нас дела с безопасностью? Не надевай
его, иначе разведчики тёмного владыки почувствуют его грозный глас, и их потянет
к нему.»

Сэм: М-да. С безопасностью у нас дела были тогда как всегда… но когда мы
все трое догнались это стало уже совершенно неважно.

Фродо: Гэндальф, всё спросить хотел… а назгулы они чего… голос, то есть
звуки, ЧУВСТВУЮТ? Как летучие мыши, что ли?

Гэндальф: Ох, Фродо… нет, это скорее из другой серии… ну, знаешь, скажите
спиртному — «нет!»… впрочем, если вы уже разговариваете со спиртным, то вам
это не поможет…

Саурон (закатывая глаза): У меня после этих разговоров, складывается такое
впечатление, что мне не нужно было ни с кем воевать… достаточно было подождать
пока все оппоненты сопьются хорошенько… и Средиземье — моё.

Галадриэль: Не-а, ни фига… а, Арагорн?
Саурон: А что Арагорн?
Галадриэль: А его споить принципиально невозможно. Бесполезно.
Саурон: То есть ты хочешь сказать, что Арагорн в перманентно непросыхающем
состоянии — это самое сильное оружие против меня во всём Средиземье?

Арвен: Ошибаешься, Саурон. Самое сильное оружие против тебя в Средиземье —
это как раз трезвый Арагорн. Но оружие это настолько мощное, что применять его
надо крайне редко и очень осторожно, уж поверь мне.

Саурон: Как это ни странно — верю.

Gandalf: Always remember Frodo — the
ring is trying to get back to its master. It wants to be found.

«Гэндальф: Запоминай Фродо: кольцо предпримет попытку
вернуться к своему господину, нельзя допустить, чтобы оно смогло это сделать.
Оно ЗАХОЧЕТ
(многозначительная пауза), чтобы его нашли вместе с тобой.»
Пиппин: Гэндальф, вы «Место встречи изменить нельзя» смотрели, догоняясь?
(передразнивает) Запоминай, Володя… тьфу ты… Фродо, запоминай!.. Ну и
рожа у тебя, Фродо, ой рожа…

Гэндальф: Это уже не болван Тук, а жертва кинематографа Тук называется.
Голлум: Прелесссть ззсахоччет. Нашша Прелесссть обзззсательно ззссахочет. Она
всегда хоччет, шштобы её нашшшли… она любит играть в пряточччки… и много
чччего хоччет всссегда…

Бильбо: Ну я не знаю, чего вы там такое сделали с этим кольцом… но вот
лично у меня оно что-то никогда не предпринимало попыток вернуться… к своему
господину… а то так можно додуматься до того, что оно на него обиделось,
значит… и ушло… как колобок примерно…

Арагорн: Да ну тебя Бильбо к балрогу, какой ещё колобок? Оно хотело, чтобы
его нашли вместе с Фро… наверное, валяющимся где-нибудь в канавке…

Сэм: Валяющееся кольцо или валяющегося мистера Фродо?
Боромир: Не один хрен? «Мистера Фродо», который постоянно был в глухих
обмороках, всё равно приходилось таскать… единственное что, в отличии от
кольца, не на цепочке… да и в карман или бардачок его не всегда удавалось
сложить… а так — по-моему вот одно и то же.

© мл. Лейтенант (perestrelka)
Репродукция на других ресурсах только с разрешения автора!

Добавить комментарий