![]() |
|
А еще идут съемки, и грим может меняться
|
Цитата:
|
Цитата:
|
Сегодня был в кинотеатре и на телевизоре перед кассой (НЕ в кинозале перед фильмом) видел трейлер Хоббита без звука с русскими надписями! Надписи типа "от создателей" нормальные, выполненные таким же шрифтом на том же фоне, но это в принципе не особо важно. Но вот название...у Хатта получилось намного лучше, такое ощущение, что просто обычном шрифтом напечатано, только цвет остался прежним.. Буква "Х" вообще ужасная.
|
Поискал на ютубе. Он оказывается уже есть.
наслаждайтесь или ужасайтесь http://www.youtube.com/watch?v=pqRWT_vNOeg upd: я все всматриваюсь:): в принципе не так уж плохо, даже похоже, но вот "х" слишком толстая и буквы "б" ужасные http://cs5142.userapi.com/u688596/13...z_e075f9c6.jpg |
Cкорее ужасайтесь
|
Ого. Вместо нужного шрифта для субтитра (Albertus Medium) прокатчик взял мой родной Aniron. :)
А на переводе интертитров - тоже неправильный шрифт (правда, очень похожий). |
Хатт, когда ты их уже засудишь)))
|
Цитата:
|
Цитата:
Кстати, вспомнил, какой это шрифт взяли вместо Albertus на интертитрах: Fritz Quadrata. Премьер Видео в свое время сделал ту же самую ошибку на DVD "Двух Крепостей" в расширенной версии: http://membres.lycos.fr/annun01/imag...1/cover_01.jpg Хотя вполне существует и русский вариант оригинального шрифта (его использвали на DVD расширенной версии "Возвращения Короля"). Вот где можно скачать шрифт: http://membres.lycos.fr/annun01/imag...rotk_sb_01.jpg |
Как следует из этого окончательно русифицированнго трейлера, уже зарегистрирован домен для русскоязычного сайта "Хоббита" - http://www.hobbit-movie.ru/. Пока что перекидывает на официальный англоязычный блог http://www.thehobbitblog.com/.
|
хохо
БИфур, БОфур и Бомбур -) И Дубощит! |
Ох, я уже предвкушаю)
Еще пара видеоблогов и отчетов Квинта, конец съемок, второй трейлер под Темного Рыцаря, а потом горы русского локализированого материала, сайт и афиши на улицах!!! |
А еще русская картинка какая-то чересчур темная.
Напомнило мне первую качественную пиратку "Возвращения короля", та тоже была очень темная. |
Озвучание не понравилось.
Хорош только Бильбо и Торин. Гэндальф режет ухо. Сам по себе голос хорош, но к Гэндальфу не подходит. К какому-нибудь рыцарю - да. А к Гэндальфу нет. Бильбо стары - тоже мне не понравился. Зато понравилась песня. Правда она напоминает по исполнению "Эх, дубинушка ухнем!" но все же лучше других версий. Пока конечно лучше всего оригинал и немецкий дубляж. |
RW, Tinko, с добрым утром:-) Дублированный ролик появился еще 20-го февраля и мы его обсудили уже на форуме вдоль и поперек:-)
P.S. Локализованным надписям ужаснулся, это получилось еще хуже чем с озвучкой... |
Торможу. Миль пардон.
|
Я вообще был очень изумлен. Во-первых, тем, что трехмерный ролик к "Хоббиту" - это все-таки нечто, но он тем не менее, прошел незамеченным. Хотя, возможно, это связано с тем, что в 3D его выложило только немецкое подразделение Warner Bros. А вот это - второе, что меня удивляет: что до сих пор это единственная онлайн-версия трехмерного "Хоббитского" ролика.
Поэтому после нескольких танцев с бубном я сваял еще две версии его же (надписи остались на немецком): с английской оригинальной озвучкой: Смотреть на YouTube и с русским дубляжом (хоть какой, но пусть будет хоть он): Смотреть на YouTube Youtube предлагает самые разные опции для просмотра трехмерных роликов - от анаглифных красно-синих и зелено-лиловых очков до всяких прочих хитростей. http://s019.radikal.ru/i613/1203/da/8028cdfa3e88.jpg |
Цитата:
|
А на нормальном 3D-телике или проекторе для домашнего кинотеатра с поддержкой 3D его кто-нибудь смотрел?
|
Цитата:
А искажающий цвета анаглиф - лишь один (компромиссный) способ Youtube выдавать это трехмерное изображение. Например, для шаттерных очков NVidia даже уже существует специальная версия Youtube (работает через Firefox и HTML5). Для поляризационных экранов LG - тоже уже поддержка встроена. По идее, аппаратные плееры типа Popcorn Hour C200 поддерживают трехмерную версию матроски (MK3D). То есть если взять видео с ютюба, перепаковать в матроску 3D и сыграть на трехмерном телевизоре - то будет нормальная трехмерка. |
В три-дэ дома посмотреть не смогу.
Жду 29ого марта и иду в IMAX на Битву Титанов. Именно из-за Хоббита. Хоть фильм и должен быть эпичным, но помятуя первую часть, где трейлер тоже обещал много чего интересного, а на деле все оказолось очень НЕэпичным и с НЕвкусными спецэфектами. Да и три-дэ на титанах первых было плохое. Так что если б не Хоббит, пошел бы на самый обычный сеанс, а таk в IMAX что бы трейлер посомтреть в три-дэ на самом гигантском экране) |
Цитата:
|
Кстати, Вайсс у меня в ЖЖ нашел забавную ошибку в русском ролике. Или, скорее, неточность. :)
В англоязычном ролике, вышедшем в декабре 2011 года, стоит надпись "Next December". Это перевели в русском ролике дословно: "В следующем декабре". Но русский-то ролик вышел только в феврале-марте 2012 г, поэтому "следующий декабрь" не канает, ибо был бы уже декабрем 2013 г.! :) В других международных роликах эту ошибку не делали: написали "В декабре 2012" или "На Рождество". А тут - нате. :) |
Вложений: 1
Любопытный фан-постер (в духе "Братства Кольца") с конкурса:
|
Да, из всех прочих поделок - он самый удачный. :)
|
*подсознательно ищу Арагорна*
|
|
Цитата:
|
Goblin заявил что будут смешные переводы Хоббита)
|
| Текущее время: 04:56. Часовой пояс GMT +4. |
|
Powered by vBulletin® Version 3.6.4
Copyright ©2000 - 2026, vBulletin Solutions, Inc. Перевод: zCarot