А в паре с кем? Кто прозу переводил? Или просто отдельно?
|
Цитата:
Вот, можно сравнить. Человек, спасибо ему, сделал тотальную подборку переводной поэзии из ВК и Хоббита. http://kniga2001.narod.ru/tolkien/01pere/04/0113.htm |
Немирова у меня есть. Но как-то сразу прочитала, как купила, и... забыла.
А табличку эту знаю. Но тоже дела куда-то... Спасибо. Теперь не затеряю. |
Цитата:
|
[/SPOILER]
Цитата:
|
А кто обратил внимание, что Бомбадил "голыми руками" разнёс каменную кладку гробницы, а потом ещё и галерею одним "стишком" завалил?
А кто |
а у меня при происшествия на кургане почему то всегда лезла всякая чушь вроде временной дыры в пространстве,и ворота -это и есть собственно вход в другой мир. А и эти полусны -полувоспоминания о копье и Карн-Думе- это оттуда, вроде как они в том времени оказались. Вот каждый раз об этом думаю, хотя понимаю, что это вообще "из другой оперы".
Кладбищенская тематика меня всегда пугала, но здесь столько всего непонятного и таинственного, что пугаться то даже некогда))) а что за камни на курганах? ни разу не видела чтобы могильные камни на курганах находили. Холм и холм, зачем туда еще камень ставить? |
У ГГ глава называется "Туман над Упокоищами". Может, "Упокоище" - не слишком правильное, с точки зрения русской грамматики, слово, но как-то впечатляет сильнее, нежели "Могильник". Почему могильник, а не просто могила?
|
Цитата:
Цитата:
Цитата:
|
Цитата:
|
Нашла небольшую подборочку фоток с могильными курганами. Вот так примерно Могильники выглядели, видимо?
|
Мне уже от картинок страшно!:shoked: Тут не то что остаться обедать, побежишь куда подальше
|
В общем, действительно. Там эти камни, как порталы. И не только во времени и пространстве, но и между мирами живых и мертвых... Ооочень впечатляет.
И еще. Смотрите. Практически весь путь из Шира наша тройка, а затем и четверка либо от кого-то-чего-то убегает (Черные всадники), либо кем-то провожается (эльфы, Том), либо кем-то призывается-напрвляется (Старый Лох, Умертвия). Сами пока - никак. Практически только с выезда на Тракт они становятся самостоятельными. Хотя... Там Бродяжник будет. Да и Черные всадники... |
Цитата:
Живые, реально, ведут себя гораздо хуже. |
Сашенька, ну то в реальном мире. А в Средиземье нежить, нечисть и прочая призрачная или нет мертвечина очень даже опасна. К сожалению.
|
Цитата:
|
То есть присутствующие могут сказать, что прям все заядлые материалисты?!? и что прям ни с кем - ни с кем ничего не случалось этакого потустороннего?? никакой чертовщины и мистики? по мне, так и в этом мире ее хватает. Тем более худ. вымысел он берет начало то из реальных рассказов.
|
Нуу... не знаю... Пока не особенно припомнить что-нибудь потустороннее могу...
|
А из нежити-мервечины можно еще припомнить утопленников в мертвецких болотах. Но это тоже ооочень нескоро...
|
Начала читать главу сразу на инглише, минуя предварительную шпору.
А ведь и вправду, Фродо впервые за книгу женщиной заинтересовался:rolleyes: Кто куда, а голый в баню, неужели вы сомневались:D |
Цитата:
|
Цитата:
Я даже сейчас совсем ужасную вещь скажу: если чему-то в данный момент нет объяснений, это совершенно не означает, что объяснения не существует вовсе или что оно нематериальное. |
А ответ на вопрос - почему Бомбадил добрый? - таков: к нему вернулись пони. :) А лошадь к чужому да ещё злому существу по своей воле в жизни сама не пойдёт.
|
Кстати о пони: они снова появляются. До этого их в последний раз упоминали в главе "Old Forest", когда хоббиты вместе с пони взбираются на какой-то холм и оглядывают окрестности. А потом пони будто исчезают. Больше нигде нет ни слова, и до дома Тома Бомбадила хоббиты идут пешком. Где были пони?!
|
Цитата:
|
Цитата:
А может быть он их просто хорошенько прикормил? Или имея власть над всеми существами, как то притянул и подчинил? Да и они вроде к Томову пони побежали:) |
Цитата:
|
Цитата:
|
Цитата:
|
Цитата:
|
Текущее время: 22:21. Часовой пояс GMT +4. |
Powered by vBulletin® Version 3.6.4
Copyright ©2000 - 2024, vBulletin Solutions, Inc. Перевод: zCarot