Хеннет Аннун

Хеннет Аннун (https://www.henneth-annun-ru.net/forum/index.php)
-   Совет Мудрых (ОСНОВНОЙ ФОРУМ) (https://www.henneth-annun-ru.net/forum/forumdisplay.php?f=7)
-   -   Угадайка по "Властелину Колец" (и вообще Средиземье) (https://www.henneth-annun-ru.net/forum/showthread.php?t=5255)

фадейка 06.04.2013 23:13

:)
Цитата:

Сообщение от Elanorel (Сообщение 959075)
Вопросы у людей кончились, вот и получилось так...
Кольцо (как оказалось, Единое)
Как переводится имя Эарендиль?

Как не странно, но ответ не правильный, а точнее не полный:)

---------- Сообщение добавлено в 22:13 ---------- Предыдущее сообщение было в 21:39 ----------

Не зря-же я написал:

"когда он загадывал"

Entwife 06.04.2013 23:16

Кольцо и рука. На момент ответа Голлума Бильбо вынул руку из кармана.:)

Ирен Адлер 07.04.2013 01:52

Цитата:

Сообщение от Elanorel (Сообщение 959075)
Как переводится имя Эарендиль?

Любящий море.

фадейка 07.04.2013 12:43

А вот теперь правильно!
А ещё воздух:lol:
вопрос за Entwife

Entwife 07.04.2013 16:53

Лёгкий вопрос. Кто был законным владельцем предмета, из-за которого Том поссорился с троллем?

фадейка 07.04.2013 17:06

Хм...
его дядя Тим(Тома)?
ВОПРОС ОТДАЮ ЖЕЛАЮЩЕМУ...

TheHutt 07.04.2013 18:12

Кость дяди Тима.

Entwife 07.04.2013 18:19

А где вопрос? Серьёзный и сложный? :)

TheHutt 07.04.2013 18:33

Сейчас придумаю.

Что означает название Каир-Андрос?

арве 07.04.2013 18:42

Как всегда знаю - и коварно молчу:). Тем более, что вопросы создавать сейчас, увы...

Petrov-Vodkin 07.04.2013 18:52

Никто тут не хочет поучаствовать в Своей игре, а то приходится делать дополнительный набор?
Кто заинтересовался идете в чат.

Crystallic 07.04.2013 18:54

Я как переводчик не очень, но кажется название острова произошло от его формы - он был похож на корабль с острым носом.
Прошу прощения если выкрик не в тему.

арве 07.04.2013 18:55

Petrov-Vodkin, я бы с удовольствием, но с чатом "не дружу". Да и по независящим от меня обстоятельствам - уйти или отойти могу в любой момент (как вчера в Квадрате, увы).

Маг 07.04.2013 19:06

Арве, ты же частенько в чате сидишь?.. :)

арве 07.04.2013 19:17

Маг, я в нем вообще не сижу :).

TheHutt, если ответ не принят - дай знать.

TheHutt 07.04.2013 19:20

Я подожду, возможно, более точного ответа. :)

арве 07.04.2013 19:24

Crystallic, выкрик очень в тему, так что уточняй. И самое главное - готовь свой вопрос:).

Crystallic 07.04.2013 19:31

Уточнить-то я вряд ли что смогу, переводчик из меня, как из Моргота балерина.
Оставшиеся мыслишки: "анд" - длинный, "рос" - пена, брызги, хотя я не уверена. "Кэир" может быть чем-то вроде квенийского "кириа"- корабль с острым носом, но как всё это собрать вместе?
Может, что-то вроде "корабль с острым носом, порождающий длинные брызги", хотя звучит жутко...

TheHutt 07.04.2013 19:48

Crystallic, ну тебе и водить. :)

Означает это "Ship of long-foam", то есть "Корабль с длинной пеной".

Crystallic 07.04.2013 20:01

:eek:
Вопрос есть, но там может возникнуть проблема "а в моём переводе так было!". Задавать?

radio_weiss 07.04.2013 20:22

это не «вопросы знатокам», тут можно -)

Crystallic 07.04.2013 21:01

Тогда задаю, как переводится "Бауглир"?

Aguila 07.04.2013 21:09

Цитата:

Сообщение от Crystallic (Сообщение 959671)
Тогда задаю, как переводится "Бауглир"?

Душитель, мучитель или притеснитель, кажется, приблизительно.

Crystallic 07.04.2013 21:20

Угумс. Aquila, с Вас вопрос.

Ирен Адлер 08.04.2013 10:27

Эарендил, по ходу, проплыл мимо:)) Ну, семь футов..:)

Aguila 09.04.2013 19:44

Чье имя разные переводчики умудрились, при буквальной транслитерации, переделать так, что в одном из вариантов оно превратилось из нуменорского в эльфийское?


Текущее время: 19:42. Часовой пояс GMT +4.

Powered by vBulletin® Version 3.6.4
Copyright ©2000 - 2026, vBulletin Solutions, Inc. Перевод: zCarot