![]() |
Цитата:
|
То ли испанский не подходит этой песне, то ли песня - испанскому.:(
Интересно, а что-нибудь подобное медленно-торжественное на испанском вообще пели, сочиняли? |
Здесь песня похожа на замогильные завывания испанской инквизиции. Не хватает только дяденекь с соответствующими колпаками и хоругвеносцев на заднем плане.
|
Много на испанском. Вот, El Cóndor Pasa (кстати, Павлу на заметку, если бы он писался Condor, то был бы КондОр - во всех романских языках строгие правила постановки ударения, в отличие от русского ;) ) вспоминается.
|
Если б инквизиция так завывала, ее бы никто не боялся. Это больше похоже на то, как КВНщики бардов или даже пионерлагерные песни изображают.
А, вот что еще эта песня мне напоминает! Перевод Цоя на украинский. Не, на El Cóndor Pasa эта песня совсем не похожа. Кстати, они еще ПанамА говорят и Абана (Гавана), испанцы которые.:) |
Вложений: 1
Цитата:
|
Майкл Мизрахи на 3:33, а в конце, мне кажется, все-таки не он.
|
Вложений: 1
Это Джеффри Томас, исполнитель роли Трора. Похож на гнома в конце или нет?
|
Да его и гримировать не нужно. :cool:
|
Кстати, сейчас в США проходит очередной показ Extended Edition в кинотеатрах. На нем был Вигго Мортенсен. И даже спел песню из третьей части. Видео
|
Павел, а что у него с глазами на фото? Такое впечатление, что какие-то странные линзы.
|
Просто отсвечивает))
|
Томаса можно оценить в прошлогодних "Спартак: Боги Арены", и в одной из серий выходящего "Спартак: Месть". Великолепный актер!
|
Ну если он и будет в Спартаке:месть, то только во флэшбеках, потому что его персонажа, слава тебе, грохнули еще в Богах Арены.
|
Чем тебе не понравился папаша Батиата. Мировой мужик!
|
Цитата:
Цитата:
|
Цитата:
|
Цитата:
http://s04.radikal.ru/i177/1203/e1/fce783f7e69a.jpg http://i053.radikal.ru/1203/aa/1603a0cb92a1.jpg Цитата:
Цитата:
|
48 FPS, ну это, я бы сказал, очень хорошее предположение:-) Но утверждать на основании скриншота что это один и тот же гном я лично не берусь. Тем более тут бородавки не видно:-)
|
Мне все же кажется что это разные гномы. Возможно это Трайн и Трор.
Вы не задумывались об этом? |
А еще идут съемки, и грим может меняться
|
Цитата:
|
Цитата:
|
Сегодня был в кинотеатре и на телевизоре перед кассой (НЕ в кинозале перед фильмом) видел трейлер Хоббита без звука с русскими надписями! Надписи типа "от создателей" нормальные, выполненные таким же шрифтом на том же фоне, но это в принципе не особо важно. Но вот название...у Хатта получилось намного лучше, такое ощущение, что просто обычном шрифтом напечатано, только цвет остался прежним.. Буква "Х" вообще ужасная.
|
Поискал на ютубе. Он оказывается уже есть.
наслаждайтесь или ужасайтесь http://www.youtube.com/watch?v=pqRWT_vNOeg upd: я все всматриваюсь:): в принципе не так уж плохо, даже похоже, но вот "х" слишком толстая и буквы "б" ужасные http://cs5142.userapi.com/u688596/13...z_e075f9c6.jpg |
Cкорее ужасайтесь
|
Ого. Вместо нужного шрифта для субтитра (Albertus Medium) прокатчик взял мой родной Aniron. :)
А на переводе интертитров - тоже неправильный шрифт (правда, очень похожий). |
Хатт, когда ты их уже засудишь)))
|
Цитата:
|
Цитата:
Кстати, вспомнил, какой это шрифт взяли вместо Albertus на интертитрах: Fritz Quadrata. Премьер Видео в свое время сделал ту же самую ошибку на DVD "Двух Крепостей" в расширенной версии: http://membres.lycos.fr/annun01/imag...1/cover_01.jpg Хотя вполне существует и русский вариант оригинального шрифта (его использвали на DVD расширенной версии "Возвращения Короля"). Вот где можно скачать шрифт: http://membres.lycos.fr/annun01/imag...rotk_sb_01.jpg |
Как следует из этого окончательно русифицированнго трейлера, уже зарегистрирован домен для русскоязычного сайта "Хоббита" - http://www.hobbit-movie.ru/. Пока что перекидывает на официальный англоязычный блог http://www.thehobbitblog.com/.
|
хохо
БИфур, БОфур и Бомбур -) И Дубощит! |
Ох, я уже предвкушаю)
Еще пара видеоблогов и отчетов Квинта, конец съемок, второй трейлер под Темного Рыцаря, а потом горы русского локализированого материала, сайт и афиши на улицах!!! |
А еще русская картинка какая-то чересчур темная.
Напомнило мне первую качественную пиратку "Возвращения короля", та тоже была очень темная. |
Озвучание не понравилось.
Хорош только Бильбо и Торин. Гэндальф режет ухо. Сам по себе голос хорош, но к Гэндальфу не подходит. К какому-нибудь рыцарю - да. А к Гэндальфу нет. Бильбо стары - тоже мне не понравился. Зато понравилась песня. Правда она напоминает по исполнению "Эх, дубинушка ухнем!" но все же лучше других версий. Пока конечно лучше всего оригинал и немецкий дубляж. |
RW, Tinko, с добрым утром:-) Дублированный ролик появился еще 20-го февраля и мы его обсудили уже на форуме вдоль и поперек:-)
P.S. Локализованным надписям ужаснулся, это получилось еще хуже чем с озвучкой... |
Торможу. Миль пардон.
|
Я вообще был очень изумлен. Во-первых, тем, что трехмерный ролик к "Хоббиту" - это все-таки нечто, но он тем не менее, прошел незамеченным. Хотя, возможно, это связано с тем, что в 3D его выложило только немецкое подразделение Warner Bros. А вот это - второе, что меня удивляет: что до сих пор это единственная онлайн-версия трехмерного "Хоббитского" ролика.
Поэтому после нескольких танцев с бубном я сваял еще две версии его же (надписи остались на немецком): с английской оригинальной озвучкой: Смотреть на YouTube и с русским дубляжом (хоть какой, но пусть будет хоть он): Смотреть на YouTube Youtube предлагает самые разные опции для просмотра трехмерных роликов - от анаглифных красно-синих и зелено-лиловых очков до всяких прочих хитростей. http://s019.radikal.ru/i613/1203/da/8028cdfa3e88.jpg |
Цитата:
|
А на нормальном 3D-телике или проекторе для домашнего кинотеатра с поддержкой 3D его кто-нибудь смотрел?
|
Цитата:
А искажающий цвета анаглиф - лишь один (компромиссный) способ Youtube выдавать это трехмерное изображение. Например, для шаттерных очков NVidia даже уже существует специальная версия Youtube (работает через Firefox и HTML5). Для поляризационных экранов LG - тоже уже поддержка встроена. По идее, аппаратные плееры типа Popcorn Hour C200 поддерживают трехмерную версию матроски (MK3D). То есть если взять видео с ютюба, перепаковать в матроску 3D и сыграть на трехмерном телевизоре - то будет нормальная трехмерка. |
В три-дэ дома посмотреть не смогу.
Жду 29ого марта и иду в IMAX на Битву Титанов. Именно из-за Хоббита. Хоть фильм и должен быть эпичным, но помятуя первую часть, где трейлер тоже обещал много чего интересного, а на деле все оказолось очень НЕэпичным и с НЕвкусными спецэфектами. Да и три-дэ на титанах первых было плохое. Так что если б не Хоббит, пошел бы на самый обычный сеанс, а таk в IMAX что бы трейлер посомтреть в три-дэ на самом гигантском экране) |
Цитата:
|
Кстати, Вайсс у меня в ЖЖ нашел забавную ошибку в русском ролике. Или, скорее, неточность. :)
В англоязычном ролике, вышедшем в декабре 2011 года, стоит надпись "Next December". Это перевели в русском ролике дословно: "В следующем декабре". Но русский-то ролик вышел только в феврале-марте 2012 г, поэтому "следующий декабрь" не канает, ибо был бы уже декабрем 2013 г.! :) В других международных роликах эту ошибку не делали: написали "В декабре 2012" или "На Рождество". А тут - нате. :) |
Вложений: 1
Любопытный фан-постер (в духе "Братства Кольца") с конкурса:
|
Да, из всех прочих поделок - он самый удачный. :)
|
*подсознательно ищу Арагорна*
|
|
Цитата:
|
Goblin заявил что будут смешные переводы Хоббита)
|
| Текущее время: 04:55. Часовой пояс GMT +4. |
Powered by vBulletin® Version 3.6.4
Copyright ©2000 - 2026, vBulletin Solutions, Inc. Перевод: zCarot