Русско-эльфийский словарь
Люди добрые! У кого есть информация об сабже пишите: [email protected]
сама имею некую электронную версию, могу закачать.Но там мало слов. |
"Эльфийский" - понятие растяжимое. Есть квенья, есть синдарин... О каком именно "эльфийском" идет речь?
|
м-м-м, у меня возникла проблема с инетом. вы не могли бы перейти на мой и-майл? мне иак будет удобнее общаться. [email protected]
|
Хотелось бы немного побольше узнать о языке эльфов.
|
Листик, тебе сюда :) Изучаем языки Средиземья
|
Loka спасибо.
|
Любителям Квенья!!!!!!!
Всем желающим изучать Квенья!!!!!!:read:
У меня грандиозное предложение: зачем спрашивать каждого встречного, не знает ли он, с кем можно поучить квенья, когда желающих - тьма! Давайте объединим усилия и будем учить вместе! Во-первых - веселее, а во-вторых, наверняка коллективный разум все же лучше! А раз сейчас лето, то проблем с встречами не предвидится. Только одну мелочь упустила: многие уезжают, я, например :(((. Но время еще есть, так что, если кто заинтересовался - пишите мне на [email protected], или сюда, будет время - договоримся! |
Кроме тех словарей, которые обычно советуют на "Изучаем языки...", можно еще пользоваться немецко-синдарин/синдарин-немецким словарем на http://www.sindarin.de/lexikon.html. Там много слов, которые пропущены у Хисвелоке. И, кроме того, попроще, без примечаний типа: "... Ety/360, S/428, LotR/II:IV, LotR/VI:VII, SD/129-31..."
Ну это, конечно, когда дома хотя бы карманный немецкий словарик валяется. |
Цитата:
ЗЫ а вообще, конечно, спасибо за ссылку. Как будет время - обязательно посмотрю |
Вложений: 1
Вот вам русско-квэнийский словарь.:read:
Хотя может быть он кому-то и не понравится:p |
Посмотрела словарь. Было бы лучше, если бы не всё было написано русскими буквами...
|
Ну это уже не ко мне!
|
Текущее время: 06:40. Часовой пояс GMT +4. |
Powered by vBulletin® Version 3.6.4
Copyright ©2000 - 2024, vBulletin Solutions, Inc. Перевод: zCarot