Хеннет Аннун

Хеннет Аннун (https://www.henneth-annun.ru/forum/index.php)
-   Совет Мудрых (ОСНОВНОЙ ФОРУМ) (https://www.henneth-annun.ru/forum/forumdisplay.php?f=7)
-   -   Русско-эльфийский словарь (https://www.henneth-annun.ru/forum/showthread.php?t=1289)

julia 02.03.2003 01:31

Русско-эльфийский словарь
 
Люди добрые! У кого есть информация об сабже пишите: [email protected]
сама имею некую электронную версию, могу закачать.Но там мало слов.

Эарвен 03.03.2003 20:42

"Эльфийский" - понятие растяжимое. Есть квенья, есть синдарин... О каком именно "эльфийском" идет речь?

julia 03.03.2003 21:11

м-м-м, у меня возникла проблема с инетом. вы не могли бы перейти на мой и-майл? мне иак будет удобнее общаться. [email protected]

Lystik 14.03.2003 12:32

Хотелось бы немного побольше узнать о языке эльфов.

loka 14.03.2003 12:40

Листик, тебе сюда :) Изучаем языки Средиземья

Lystik 14.03.2003 12:51

Loka спасибо.

Alariel 10.07.2003 17:29

Любителям Квенья!!!!!!!
 
Всем желающим изучать Квенья!!!!!!:read:
У меня грандиозное предложение: зачем спрашивать каждого встречного, не знает ли он, с кем можно поучить квенья, когда желающих - тьма! Давайте объединим усилия и будем учить вместе! Во-первых - веселее, а во-вторых, наверняка коллективный разум все же лучше! А раз сейчас лето, то проблем с встречами не предвидится. Только одну мелочь упустила: многие уезжают, я, например :(((. Но время еще есть, так что, если кто заинтересовался - пишите мне на [email protected], или сюда, будет время - договоримся!

Musha 10.08.2003 15:53

Кроме тех словарей, которые обычно советуют на "Изучаем языки...", можно еще пользоваться немецко-синдарин/синдарин-немецким словарем на http://www.sindarin.de/lexikon.html. Там много слов, которые пропущены у Хисвелоке. И, кроме того, попроще, без примечаний типа: "... Ety/360, S/428, LotR/II:IV, LotR/VI:VII, SD/129-31..."
Ну это, конечно, когда дома хотя бы карманный немецкий словарик валяется.

Ennorion 26.08.2003 18:12

Цитата:

Первоначальное сообщение от Musha
И, кроме того, попроще, без примечаний типа: "... Ety/360, S/428, LotR/II:IV, LotR/VI:VII, SD/129-31..."
А что плохого в этих примечаниях? Мне наоборот нравится, что указываются этимология и источник: заодно можно проверить, если возникнут какие-нибудь сомнения (вдруг там опечатка, к примеру).

ЗЫ а вообще, конечно, спасибо за ссылку. Как будет время - обязательно посмотрю

Эстель Телпиниэль 03.05.2004 18:45

Вложений: 1
Вот вам русско-квэнийский словарь.:read:
Хотя может быть он кому-то и не понравится:p

Alariel 11.05.2004 10:39

Посмотрела словарь. Было бы лучше, если бы не всё было написано русскими буквами...

Эстель Телпиниэль 11.05.2004 17:19

Ну это уже не ко мне!


Текущее время: 06:40. Часовой пояс GMT +4.

Powered by vBulletin® Version 3.6.4
Copyright ©2000 - 2024, vBulletin Solutions, Inc. Перевод: zCarot