Хеннет Аннун

Хеннет Аннун (https://www.henneth-annun.ru/forum/index.php)
-   Проекты века (https://www.henneth-annun.ru/forum/forumdisplay.php?f=8)
-   -   Перевод: Аннотация к музыке кинотрилогии "ВК" - "Две Крепости" (https://www.henneth-annun.ru/forum/showthread.php?t=6598)

TheHutt 24.08.2015 23:52

Перевод: Аннотация к музыке кинотрилогии "ВК" - "Две Крепости"
 
Вложений: 1



Оргтемы:
http://www.henneth-annun.ru/forum/pr...k-orgtema.html
http://www.henneth-annun.ru/forum/pr...inologiya.html

Оригинал буклета:
Содержание буклета:
1. Титульный лист
2-11. Диск 1 (Entwife)
12-20. Диск 2 (Entwife)
21-27. Диск 3 (TheHutt)
28-35. Тексты песен
36-38. Исполнители
39-41. Инструменты

Процесс работы:
Просьба выкладывать готовые куски по главам (трекам) отдельными постами. Информацию в отдельных рамках (например "Unused Concept" со стр. 2) тоже лучше выкладывать отдельными постами. Автор перевода после завершения правки вносит их в самый первый пост с этой главой. Координатор проекта проставляет ссылки на посты в оглавлении.

Оглавление
Диск 1
Стр. 2
1 – GLAMDRING Перевод: Entwife Правка: oiodj Правка: TheHutt Правка: арве
2 – ELVEN ROPE Перевод: Entwife Правка: oiodj Правка: TheHutt Правка: арве
IN THE MAKING Перевод: Entwife Правка: oiodj Правка: TheHutt Правка: арве

Стр. 3
3 – LOST IN EMYN MUIL Перевод: Entwife Правка: oiodj Правка: TheHutt Правка: арве
UNUSED CONCEPT Перевод: Entwife Правка: oiodj Правка: TheHutt Правка: арве
4 – MY PRECIOUS Перевод: Entwife Правка: oiodj Правка: TheHutt Правка: арве

Стр. 4
5 – UGLÚK’S WARRIORS Перевод: Entwife Правка: oiodj Правка: TheHutt Правка: арве
IN THE MAKING 1 Перевод: Entwife Правка: oiodj Правка: TheHutt Правка: арве
6 – THE THREE HUNTERS Перевод: Entwife Правка: oiodj Правка: TheHutt Правка: арве
IN THE MAKING 2 Перевод: Entwife Правка: oiodj Правка: TheHutt Правка: арве

Стр. 5
7 – THE BANISHMENT OF ÉOMER Перевод: Entwife Правка: oiodj Правка: TheHutt Правка: арве
IN THE MAKING Перевод: Entwife Правка: oiodj Правка: TheHutt Правка: арве

Стр. 6
8 – NIGHT CAMP Перевод: Entwife Правка: oiodj Правка: TheHutt Правка: арве
UNUSED CONCEPT Перевод: Entwife Правка: oiodj Правка: TheHutt Правка: арве
9 – THE PLAINS OF ROHAN Перевод: Entwife Правка: oiodj Правка: TheHutt Правка: арве

Стр. 7
10 – FANGORN Перевод: Entwife Правка: oiodj Правка: TheHutt Правка: арве
IN THE MAKING Перевод: Entwife Правка: oiodj Правка: TheHutt Правка: арве

Стр. 8
11 – THE DEAD MARSHES Перевод: Entwife Правка: oiodj Правка: TheHutt Правка: арве
IN THE MAKING Перевод: Entwife Правка: oiodj Правка: TheHutt Правка: арве
12 – “WRAITHS ON WINGS” Перевод: Entwife Правка: oiodj Правка: TheHutt Правка: арве
UNUSED CONCEPT Перевод: Entwife Правка: oiodj Правка: TheHutt Правка: арве

Стр. 9
13 – GANDALF THE WHITE Перевод: Entwife Правка: oiodj Правка: TheHutt Правка: арве
UNUSED CONCEPT Перевод: Entwife Правка: oiodj Правка: TheHutt Правка: арве

Стр. 10
14 – THE DREAMS OF TREES Перевод: Entwife Правка: oiodj Правка: TheHutt Правка: арве

Стр. 11
15 – THE HEIR OF NÚMENOR Перевод: Entwife Правка: oiodj Правка: TheHutt Правка: арве
16 – ENT-DRAUGHT Перевод: Entwife Правка: oiodj Правка: TheHutt Правка: арве


Диск 2
Стр. 12
1 – EDORAS Перевод: Entwife Правка: TheHutt Правка: арве
IN THE MAKING Перевод: Entwife Правка: TheHutt Правка: арве
2 – THE COURT OF MEDUSELD Перевод: Entwife Правка: TheHutt Правка: арве

Стр. 13
3 – THÉODEN KING Перевод: Entwife Правка: TheHutt Правка: арве
4 – THE KING’S DECISION Перевод: Entwife Правка: TheHutt Правка: арве
IN THE MAKING Перевод: Entwife Правка: TheHutt Правка: арве

Стр. 14
5 – EXODUS FROM EDORAS Перевод: Entwife Правка: TheHutt Правка: арве

Стр. 15
6 – THE FORESTS OF ITHILIEN Перевод: Entwife Правка: TheHutt Правка: арве
UNUSED CONCEPT Перевод: Entwife Правка: TheHutt Правка: арве
IN THE MAKING Перевод: Entwife Правка: TheHutt Правка: арве

Стр. 16
7 – ONE OF THE DÚNEDAIN Перевод: Entwife Правка: TheHutt Правка: арве
UNUSED CONCEPT Перевод: Entwife Правка: TheHutt Правка: арве

Стр. 17
8 – THE WOLVES OF ISENGARD Перевод: Entwife Правка: TheHutt Правка: арве
IN THE MAKING Перевод: Entwife Правка: TheHutt Правка: арве

Стр. 18
9 – REFUGE AT HELM’S DEEP Перевод: Entwife Правка: TheHutt Правка: арве
10 – THE VOICE OF SARUMAN Перевод: Entwife Правка: TheHutt Правка: арве
IN THE MAKING Перевод: Entwife Правка: TheHutt Правка: арве

Стр. 19
11 – ARWEN’S FATE Перевод: Entwife Правка: TheHutt Правка: арве
IN THE MAKING Перевод: Entwife Правка: TheHutt Правка: арве
12 – THE STORY FORETOLD Перевод: Entwife Правка: TheHutt Правка: арве

Стр. 20
13 – SONS OF THE STEWARD Перевод: Entwife Правка: TheHutt Правка: арве
IN THE MAKING Перевод: Entwife Правка: TheHutt Правка: арве
14 – ROCK AND POOL Перевод: Entwife Правка: TheHutt Правка: арве
15 – FARAMIR’S GOOD COUNCIL Перевод: Entwife Правка: TheHutt Правка: арве
UNUSED CONCEPT Перевод: Entwife Правка: TheHutt

Диск 3:
Стр. 21
1 – ARAGORN’S RETURN Перевод: TheHutt Правка: oiodj Правка: арве
2 – WAR IS UPON US Перевод: TheHutt Правка: oiodj Правка: арве
IN THE MAKING Перевод: TheHutt Правка: oiodj Правка: арве

Стр. 22
3 – “WHERE IS THE HORSE AND THE RIDER?” Перевод: TheHutt Правка: oiodj Правка: арве
IN THE MAKING Перевод: TheHutt Правка: oiodj Правка: арве
4 – THE HOST OF THE ELDAR Перевод: TheHutt Правка: oiodj Правка: арве
UNUSED CONCEPT Перевод: TheHutt Правка: oiodj Правка: арве

Стр. 23
5 – THE BATTLE OF THE HORNBURG Перевод: TheHutt Правка: oiodj Правка: арве
6 – THE BREACH OF THE DEEPING WALL Перевод: TheHutt Правка: oiodj Правка: арве
7 – THE ENTMOOT DECIDES Перевод: TheHutt Правка: oiodj Правка: арве

Стр. 24
8 – RETREAT Перевод: TheHutt Правка: oiodj Правка: арве
9 – MASTER PEREGRIN’S PLAN Перевод: TheHutt Правка: oiodj Правка: арве
IN THE MAKING Перевод: TheHutt Правка: oiodj Правка: арве

Стр. 25
10 – THE LAST MARCH OF THE ENTS Перевод: TheHutt Правка: oiodj Правка: арве
IN THE MAKING Перевод: TheHutt Правка: oiodj Правка: арве
11 – THE NAZGÛL ATTACK Перевод: TheHutt Правка: oiodj Правка: арве
12 – THÉODEN RIDES FORTH Перевод: TheHutt Правка: oiodj Правка: арве

Стр. 26
UNUSED CONCEPT Перевод: TheHutt Правка: oiodj Правка: арве
13 – THE TALES THAT REALLY MATTER Перевод: TheHutt Правка: oiodj Правка: арве

Стр. 27
UNUSED CONCEPT Перевод: TheHutt Правка: oiodj Правка: арве
14 – “LONG WAYS TO GO YET” Перевод: TheHutt Правка: oiodj Правка: арве

Стр. 28
Тексты

Стр. 36
Исполнители
Певцы

Стр. 37
Исполнители

Стр. 39
Инструменты
Инструменты 2

Entwife 25.08.2015 00:13

Сюда уже можно и выкладывать текст для правки?

TheHutt 25.08.2015 00:28

Можно.

арве 25.08.2015 00:41

Завтра у меня официально заканчивается отпуск. Правда, практика показывает, что до 31 августа делать особо нечего, но... Поэтому я Entwife и торопила слегка. А с 1 сентября и примерно по 10 - безусловно работы будет столько (в том числе и дома - вечерами), что форум я в лучшем случае только глазами пробегать буду:( Но это, конечно, временно. Хотя по-любому, время на переводы смогу только в выходные выделять...

Entwife 25.08.2015 17:19

1 – GLAMDRING (Гламдринг)
Братство Кольца распалось. Влияние Тёмного Властелина Саурона проникает всё глубже в Средиземье, в то время как те, кто восстаёт против него, терпят страдания. И всё же, скрытое от глаз, Единое Кольцо продолжает своё путешествие к огням Мордора.
Фильм "Властелин колец: Две крепости" открывают валторны и струнные, деликатно повышающиеся до тех пор, пока Лондонский филармонический оркестр не останавливается на знакомой территории. Написанная Ховардом Шором тема "История Кольца" раздвигает занавес холодным битональным проведением этой фигуры, которая размещает ля-минорную мелодию над фа-минорной гармонией и позволяет нам уютно расположиться вновь в Средиземье Дж. Р. Р. Толкина.
Но прежде чем сюжет сможет двигаться вперёд, он должен напомнить нам, откуда мы пришли. И поэтому мы стремительно падаем обратно в Морию, возвращаясь в самый мрачный час Братства, когда, едва перейдя через мост Кхазад-дума, они ждут, затаив дыхание, что Гэндальф Серый отразит атаку огненного Балрога. Саундтрек Шора обостряет свои углы, возвращаясь к тому же стилю гномов, который был использован при последнем появлении подземного города. Блоки духовых и ударных сталкиваются друг с другом, когда Балрог, ступив на мост, заставляет его обрушиться. Говард Шор написал этот отрывок заново для Двух Башен, но отдельные отрывки музыки Мории из Братства процитированы дословно. «Ударные совершенно похожи, и та же самая фраза играет, когда Гэндальф срывается вниз», — вспоминает композитор. Вместе с содрогнувшимся оркестром, волшебник и демон падают, но на этот раз мы оставляем Братство позади и следуем за ними вниз, сквозь скалистые недра Мории. Врывается хор с текстом Филиппы Бойенс «Бездна», в то время как возвышающиеся колоннады темы Мории и острые медные пирамиды темы "Тёмные места мира" сражаются за господство.
Саундтрек сотрясается в ритмическом безумии до тех пор, пока Гэндальф и Балрог не проваливаются в огромную открытую пещеру. Вдвоём они покинули мир гномов, а саундтрек внезапно расширяется в мощные раскатистые аккорды смешанного хора и арпеджио низких струнных. Голоса в размере 3/4 поют текст «Битва» на церемониальном языке эльфов, Квэнья. Одна последняя яростная атака ударных переносит битву в озеро внизу, выбрасывая Фродо из этого тревожного сна.

Entwife 25.08.2015 17:26

2 – ELVEN ROPE (Эльфийская верёвка)

Предвосхищая свой функциональный дебют, "Роханская фанфара" в исполнении сдержанных струнных делает раннее вступление на фоне кадра с названием «Две Крепости» и объявляет официальное начало следующей главы саги. И эта глава будет очень мрачной. Как только появляются Фродо и Сэм, карабкающиеся на пути вниз с отвесной скальной стены, Шор вновь вводит утомлённые линии мотива "Недобрые времена" — темы Похода Братства, ассоциирующейся со страданием и с бременем, которое Кольцо наложило на Средиземье. Что характерно, "Недобрые времена" — единственная тема Похода Братства, звучащая больше одного раза в "Двух Крепостях".

Фродо и Сэм будут нести на себе всю тяжесть страданий в этой истории, в то время как влияние Кольца будет становиться более мощным, а его бремя — более тяжким. Здесь, в начале этой главы, дуэт хоббитов только начинает чувствовать этот эффект. Музыка Шора колеблется между надеждой и мрачностью, обращаясь к укороченным, истощённым прочтениям темы Шира и других чуть более оптимистичных хоббитских звуков, которые ещё имеются в распоряжении композитора. Тем не менее, Кольцо уже начало накладывать свой неизгладимый след на Фродо. Когда хоббиту является видение огромного, лишённого век Ока Саурона, угрожающие гармонии Мордора затмевают свет теми же тесно расположенными аккордами, что использовались для Призраков Кольца.

Entwife 25.08.2015 17:28

IN THE MAKING: (В процессе создания)

В готовом фильме тема Шира, которая следует сразу за оживлённым озвучиванием ненадёжного узла Сэма, заменена версией "Недобрых времён" в исполнении английского рожка. На этом компакт-диске эта тёплая, хотя и кратковременная, передышка, которую дарила тема Шира, была восстановлена.

Entwife 25.08.2015 17:32

3 – LOST IN EMYN MUIL (Затерянные в Эмин Муил)

По пути Фродо и Сэм кратковременно наслаждаются основными хоббитскими благами — возможностью ненадолго присесть и немного поесть, а кулинарный энтузиазм Сэма поднимает настроение его друга. "Задумчиво-мечтательный напев" темы Шира появляется в исполнении кларнета, и Шор позволяет этой теме установиться в неизменённом виде. «Иногда я прорабатываю темы тонко, а иногда я просто непосредственно излагаю их». Этот отдых недолговечен, ибо вскоре извилистая мелодия альт-флейты и английского рожка напоминает нам, что за двумя хоббитами по-прежнему следят. "Жалость Голлума (тема Смеагола)" выглядывает на мгновение перед тем, как отступить под прикрытие тревожных духовых и струнных. Краткая хоровая интерлюдия восстанавливает зловещее безмолвие окрестностей, исполняя текст «Дорога в Мордор» — перевод на Синдарин строк, которые Голлум будет говорить позже в фильме. Измученное существо возвращается, на этот раз готовое активно потребовать обратно своё прелестное Кольцо. Не являясь более пассивным персонажем, он представлен новой темой "Угроза Голлума (Тема Голлума)" и тревожными интонациями цимбал. Приближение Голлума, однако, не остаётся незамеченным, и хоббиты набрасываются на него. Борьба сопровождается семействами медных инструментов, хаотично вскрикивающими друг на друга сквозь несущиеся линии струнных. После припадочной борьбы, царапанья и кусания, Голлум ощущает остриё Жала, меча Бильбо, перешедшего к Фродо. Оказавшийся теперь во власти хоббитов Голлум дрожит и всхлипывает, в то время как цимбалы вновь дрожат вместе с ним.

Entwife 25.08.2015 17:33

UNUSED CONCEPT: (Неиспользованная концепция)

Шор сочинил и записал раннюю версию этой сцены, которая значительно отличалась по содержанию. В этом первоначальном варианте, прогрессивные хоровые гармонии перемещались над величественными восклицаниями низких струнных. Примерно на середине звучащего здесь трека «Затерянные в Эмин Муил», Шор включает часть этой оригинальной композиции, продолжая исследовать своё видение этого бесплодного скалистого пейзажа. «Это композиционное решение», — утверждает он.

Entwife 25.08.2015 17:38

4 – MY PRECIOUS (Моя Прелесть)

Голлум, связанный эльфийской верёвкой, пытается заключить сделку с хоббитами. Вернувшись к своей подобострастной личине и умоляя о снисходительности, Голлум воссоединяется со своей ноющей темой "Жалости". Он по-прежнему является обоими персонажами: убогим Смеаголом и мерзким Голлумом. Альт-флейта и английский рожок вновь подхватывают тему "Жалости" до тех пор, пока Голлум не предлагает поклясться на Кольце, что он поможет. Соло гобоя непосредственно переходит в тему "История Кольца", соединяя "Жалость Голлума" и "Историю Кольца" впервые в этом повествовании.

Сэм настороже. Он бросается на пленника, в то время как низкие струнные отшатываются с продолжением темы "Жалость Голлума". Однако, Фродо больше сочувствует тяжёлому положению Голлума. Он видит в Голлуме свои собственные страдания и борьбу, а возможно и своё будущее. Он просит его провести их в Мордор, и Шор представляет новую особь из музыкального зверинца Саурона: тему "Путь в Мордор", исполняемую солирующей валторной на фоне выжидающего тремоло струнных. Голлум соглашается возглавить путешествие во владения Саурона.

Освобождённый, он бежит вприпрыжку, несмотря на острые скалы Эмин Муила, а гротескный вариант "Ярости" выступает в роли дорожной музыки: сначала в исполнении цимбал, а затем — застопоренной валторны. Когда он ведёт хоббитов вперёд, духовые и струнные подхватывают первые три ноты "Жалости Голлума", швыряя их сквозь полный гармонический диапазон, а трио тем временем исчезает из поля зрения.

Entwife 25.08.2015 17:40

5 – UGLÚK’S WARRIORS (Воины Углука)

Путешествие Мерри и Пиппина из Шира на юго-восток было не проще. Они оба были захвачены Урук-хаями в конце «Братства Кольца», и в настоящее время связаны и лежат на плечах уруков во время их разбойного похода, ведущего через Средиземье. Пока свирепая шайка пробегает мимо, композиция Шора пробуждается к жизни с помощью грубых, ревущих звуков медных духовых — в том числе валторн в их самых низких, наиболее гортанных регистрах — прежде чем кларнет и фагот подхватывают начало решительного, хоть и утомлённого отрывка темы Шира. Мерри и Пиппин ещё не побеждены. Эта мелодия гордо завершается звонкой медью, но вскоре уруки продолжают движение. Музыка обретает жестокую целеустремлённость, в то время как бьющие барабаны "Пятидольного ритмического рисунка" забивают всё музыкальное окружение и возвращают тему "Изенгарда/орков" в саундтрек.

Entwife 25.08.2015 17:42

IN THE MAKING: (В процессе создания)

Завершающий мощный всплеск хора в этом треке, который использует текст «Утрата», не был использован в фильме, но здесь на диске находится в том месте, которое для него предназначалось.

арве 25.08.2015 18:34

Начала вычитывать.

Завтра на работу, а потом - до 1 сентября свободна.
 


Маленькая просьба. Нельзя ли текст аннотации на английском в верде? Если есть. А то - сверять очень не комфортно. Да и "копировать-вставить" нельзя на форум, только, если что, набирать латинницей...:(

Entwife 25.08.2015 18:42

Отправила на мэйл первую часть текста на английском. :)

арве 25.08.2015 18:56

1 – GLAMDRING (Гламдринг)
Две крепости открывают горны и струнные... валторны и струнные...

Блоки духовых и ударных ударяются друг об друга... Блоки духовых и ударных сталкиваются друг с другом.

Еще не смотрела: "Саундтрек Шора обостряет свои углы", но это что-то не то.

Не очень звучит "на официальном языке эльфов", но это стилистика. Владеющие английским предложат лучше...

Для словарика отметила "би-тональным проведением", би-тональность буду объяснять.

Спасибо, почту получила.

Entwife 25.08.2015 18:59

Там эти блоки вообще шаркали друг об друга... :D

арве 25.08.2015 19:03

Да мы уже знаем степень образности языка Адамса. Но может быть - "шаркали" даже лучше. Я-то зацепилась за "ударные ударялись", имхо "масло масляное";)

Вообще пока правок немного, но для большинства - надо придумывать варианты или смотреть словари-справочники, что пока не получается... Так что, видимо, или сегодня попозже, или уже - завтра. Но если еще что-нибудь есть - выкладывай. Я накоплю и сразу все сделаю. Или вынесу на всеобщее.

Entwife 25.08.2015 19:18

6 – THE THREE HUNTERS (Три Охотника)

Человек, эльф и гном выступают, как оставшиеся трое участников Братства, теперь посвятившие себя поискам Мерри и Пиппина, в то время как Фродо и Сэм занимаются Кольцом. Хотя их силы сократились, их задача не менее благородна. И поэтому это межэтническое трио сопровождается наиболее сильными прочтениями темы Братства, которые только может предложить фильм "Две Крепости". Тема Братства, надлежащим образом аранжированная в трёхдольном размере, начинается неслаженно, затем проходит через короткую гномью вариацию во время появления Гимли. Когда трое Охотников храбро устремляются вперёд, великолепное проведение темы Братства у медных духовых собирает энергию, а струнные яростно барабанят аккомпанемент. Эта мелодия потеряла часть своего блеска со времени первого фильма, но она ещё не готова признать поражение. «Она немного не такая героическая, как в Мории, — говорит Шор. — В ней по-прежнему есть некоторая энергия, но это лишь часть Братства, и поиски проходят не очень удачно».

Вариации темы Братства умеривают свою силу, когда трио останавливается на холме, обозревая обширные равнины Рохана. Первая половина "Роханской фанфары" предвещает новую землю с атмосферой простоты, смирения и королевского величия . Но музыка преисполняется горечи, когда Леголас рассматривает путь уруков. Эти твари несут хоббитов к Саруману, в Изенгард. Как будто в противодействие красивой симметрии темы Братства, саундтрек захватывает хриплая, перекошенная музыка Изенгарда и Мордора.

"Пятидольный ритмический рисунок" Изенгарда начинает многоуровневое построение под повышающимися аккордами медных, но быстро вытесняется мчащимся вверх "Скачущим ритмом", который врывается, вводя музыку Мордора. Экзотическая тема Саурона, покрытая этими зазубренными тонами, разгорается — сначала в исполнении валторн, затем — приглушённых труб и марокканской райты. Саруман отстраняется от видения в палантире, чтобы отдать приказ своей армии, и тема Изенгарда с "Пятидольным ритмическим рисунком" возвращаются на передний план. Но Белый Колдун теперь ободрён новым музыкальным союзником: грубые обрывки Мордорской фигуры "Нисходящая терция" смешиваются с искажённой темой Изенгарда. Связи Сарумана с Сауроном укрепились со времён "Братства Кольца". В то время как такие темы, как "Угроза Мордора" и "Фигура Мордорской линии" когда-то лишь бродили возле музыкального материала Изенгарда, "Нисходящая терция" теперь непосредственно смешивается с ним.

Это опасный союз, ибо, как хвастается Саруман: «У кого теперь есть силы устоять против армий Изенгарда и Мордора? Противостоять могуществу Саурона и Сарумана и союзу двух крепостей?» Армии Изенгарда получают приказ атаковать небольшое село на окраине Рохана. В то время как мать отсылает своих маленьких детей, чтобы спасти их жизнь, хор, начиная с мотива "Недобрые времена", запевает плач на адаптированном для рохирримов староанглийском языке. «Рохан, мой господин, вот-вот падёт», — обещает Белый Колдун.

Entwife 25.08.2015 19:19

Я сегодня выложу весь первый диск, надеюсь.

арве, посмотри, пожалуйста, что такое triple meter, а то я фразу не могу закончить.

Entwife 25.08.2015 19:25

IN THE MAKING: (В процессе создания)

В расширенной версии фильма первые кадры Изенгарда демонстрируются неозвученными, приберегая "Пятидольный ритмический рисунок" для более поздней сцены, где урук-хаи рубят деревья Фангорна. Здесь же первое появление "Рисунка" возвращено туда, где его первоначально предполагалось разместить.

арве 25.08.2015 19:26

А можно - не подряд? Вот к последнему треку - правки уже готовы.

проведение темы Братства в медных... у медных

В то время как такие фигуры, как Угроза Мордора и Фигура Мордорской линии... В то время как такие темы, как Угроза Мордора и Фигура Мордорской линии

арве 25.08.2015 19:28

triple meter - трехдольный размер.

Entwife 25.08.2015 19:29

7 – THE BANISHMENT OF ÉOMER (Изгнание Эомера)

Эомер обнаруживает, что сын короля ранен, и привозит его назад в Эдорас. Он умоляет Теодена, убеждая его, что Рохан должен быть надлежащим образом защищён от наступления Сарумана. Но король остаётся безмолвным. За исключением ранней версии темы Эовин, Шор избегает использования лейтмотивов на протяжении всего этого роханского эпизода, а вместо этого обходится музыкальным стилем Рохана в чистом виде — открытыми гармониями, чередующимися мажорными и минорными тональностями, низко звучащими духовыми и струнными. Бедственное положение, вызванное Кольцом Всевластия, ещё не достигло Эдораса, по крайней мере, не явно — и поэтому Рохиррим на некоторое время остаются на краю повествования. «Это написано как опера, — говорит Шор. — Небольшие жесты, моменты и паузы — глубинные, тёмные, готические сцены, производящие ощущение оперы XIX века».

Грима Гнилоуст появляется из сырых закоулков Медусельда, подсказывая королю его слова. Дрожащие фа-минорные аккорды, выстроенные у струнных, нагромождаются всё выше и выше над низкими медными, в то время как истерика повторяющихся валторн приводит оркестр в ярость.

Где-то вдалеке Братство Кольца прокладывает свой путь через земли Коневодов, преследуя по пятам урук-хаев. Но музыкальный материал Изенгарда, как и сами орки, стал более одержимым, более агрессивным. Поскольку силы Зла двинулись в поход, чтобы завладеть Средиземьем, музыка Изенгарда принимает паразитическую позицию, вползая внутрь любой темы, с которой она сталкивается, в попытке извратить её хозяина. Здесь "Пятидольный ритмический рисунок" Изенгарда оказывает давление на тему Братства, деформируя эту мелодию выпадами своей механической мощи. Над этой атакой смешанный хор поёт пророческие фрагменты «Намариэ», предлагая прощание... но какому войску?

арве 25.08.2015 19:40

"выстроенные в струнных" - выстроенные у струнных.

Касательно "паразитической позиции" темы Изенгарда - очень интересное образное сравнение, которое здесь же вполне толково объясняется, но... после Хоббита и сцены с троллями (в НП) - пардон, ржу-не могу... теперь - это реакция навсегда, сорри.

Entwife 25.08.2015 19:40

IN THE MAKING: (В процессе создания)

Слушатели заметят, что треки «Три охотника» и «Изгнание Эомера» имеют несколько одинаковых тактов. Конец трека «Трое охотников» содержит предвосхищающую ссылку к основной теме Эовин, «Эовин, воительница Рохана». Театральная версия фильма «Две Крепости» переходит прямо от сцены нападения уруков на Вестфольд в Эдорас, где Эовин, в сопровождении этой ранней версии своей темы, устремляется вверх по лестнице, чтобы увидеть израненное тело Теодреда.

В редакции фильма для DVD, подъёму Эовин по ступенькам предшествует сцена, в которой Эомер обнаруживает тело Теодреда на берегу реки. В этом случае трек «Три Охотника» в фильме постепенно затихает ещё до его завершения. Тема Эовин всё ещё существует в конце этой композиции, однако из-за монтажа она не слышна. Поскольку в Полных Записях «Двух Крепостей» этот отрывок не заглушается перед окончанием трека, тема Эовин по-прежнему звучит на 5:58 в треке «Три Охотника».

На DVD Эомер везёт Теодреда назад в Эдорас, а Шор начинает «Изгнание Эомера». Сцена с Эовин на лестнице следует вскоре после этого, так что на 0:31 звучит та же тема Эовин, что изначально предназначалась для завершения театрального монтажа трека «Три Охотника».

Полные Записи «Двух Крепостей» содержат неизменённые версии как трека «Три Охотника», так и трека «Изгнание Эомера», поэтому ранняя тема Эовин звучит в обеих композициях.

Entwife 25.08.2015 19:45

8 – NIGHT CAMP (Ночной лагерь)

Орки останавливаются на ночь на краю леса Фангорн. Мерри и Пиппин слышат, как деревья стонут, протестуя против своих новых жестоких соседей, однако вскоре раздаются более мелодичные звуки. Хоббитский кларнет играет "Восстание природы" — тему, которая не была слышна с тех пор, как Гэндальф Серый когда-то шептался с мотыльком на вершине Ортханка. Мерри рассказывает Пиппину легенду о Фангорне и энтах. «Здесь звучит маленький кусочек темы Природы, который я буду использовать в дальнейшем», — напоминает нам Шор.

Эта история вскоре прерывается орочьей жаждой мяса. Нестройно согласованные трёхнотные фигуры у медных духовых и царапаемого тамтама носятся вокруг, встряхивая оркестр. В этот момент один костлявый мордорский орк решает, что он слишком долго сдерживал своё желание утолить голод хоббитской плотью. Углук обезглавливает его и предлагает своим воинам каннибальское угощение. Однако, во время последовавшего неистового пожирания добычи, Грышнак, ещё один измождённый, кожистый орк, не теряет надежды удовлетворить своё желание поужинать хоббитами.

Спасение для Мерри и Пиппина вновь приходит в самый последний момент под эффектный туш струнных и духовых — в данном случае благодаря всадникам Рохана. В то время, как всадники убивают орков, музыка Шора превращается в конвульсивный панический топот барабанящих ударных, напоминающих клинки линий труб и скулящее завывание высоких алеаторических валторн.

Entwife 25.08.2015 19:47

UNUSED CONCEPT: (Неиспользованная концепция)

В фильме дикая оркестровка атаки всадников на орков была заменена музыкой, написанной для другой сцены «Двух Крепостей». В Полных Записях мы слышим написанный Шором окончательный буйный вариант музыки, отображающий хаос и жестокость этой сцены.

Тем не менее, самый первый набросок этой композиции включал мощное проведение "Роханской фанфары". В конечном итоге было принято решение, что полная версия "Фанфары" должна быть отложена до тех пор, пока король Теоден не вернёт себе престол Медусельда, и поэтому эту сцену превратили в момент паники, а не героизма. Роханская фанфара для этой сцены не была записана — единственный значительный музыкальный фрагмент из «Двух Крепостей», который не дошёл до студии звукозаписи.

Entwife 25.08.2015 19:49

9 – THE PLAINS OF ROHAN (Равнины Рохана)

Виолончели и фагот скользят в минорных тональностях, а в секции ударных грохочет мощный перестук. Всадники Рохана приближаются к Братству. Низкие медные и высокие деревянные духовые повышают звучание на пару тонов, подобно той линии трубы, которая звучала, когда всадники напали из засады на лагерь орков, и всадники окружают Троих Охотников. Гимли, не чувствуя необходимости умерить своё гномье обаяние, немедленно начинает оскорблять Эомера. Хотя это и не совсем благоприятное начало, здесь происходит первое взаимодействие между Братством и рохирримами, и поэтому Шор вводит в зачаточной форме тему "Братство в Рохане" — фигуру, которая будет представлять присутствие Братства в землях коневодов.

Эомер рассказывает Братству, что всадники прошлой ночью уничтожили отряд урук-хаев и сожгли их трупы в степи. Они не видели среди них полуросликов; ни одно существо не осталось в живых. Эти слова ложатся тяжестью на Арагорна, Гимли и Леголаса. Удручённое изложение темы Братства звучит в исполнении соло валторны и педали струнных, и музыка принимает устойчиво мрачный, элегический характер.

Entwife 25.08.2015 19:57

10 – FANGORN (Фангорн)

Арагорн, Следопыт Севера, читает следы на земле вокруг погребального костра Уруков — хоббиты недавно были здесь! Арагорн прослеживает их путь, в то время как музыкальное произведение тщательно выстраивается, и аккорды перекликаются между средним и низким диапазонами оркестра. Он идёт по следам до опушки Фангорнского леса, и музыка дрожит на двух мажорных аккордах, удалённых на тритон друг от друга (ля и ми-бемоль). Вступает новый тембр: низкие, ворчащие раскаты бас-барабана маримбы представляют музыку Энтов в ранней версии её поднимающейся и падающей линии и бесстрастных ритмов. Но эта тема неполная, и ей недостаёт её характерной гармонизации. Фангорн — таинственное место, и до сих пор неясно, примет ли эта земля хоббитов.

Съёжившихся в подлеске Фангорна Мерри и Пиппина обнаруживает Грышнак: голодный, окровавленный и довольно-таки обиженный. Орк атакует их, саундтрек же взрывается в неистовом полиритмическом конфликте, соединяющем "Скачущий ритм Мордора" и "Пятидольный ритмический рисунок" Изенгарда в мрачный союз. С точки зрения развития событий, эта комбинация примечательна, потому что речь идет о мордорском орке; таким образом, "Пятидольный ритмический рисунок" официально начал распространяться во всех племенах Орков, которые выступают врагами против природы. «Это было сложно писать, — вспоминает Шор. — Потребовалось время, чтобы довести до конца ритмические элементы и их течение».

Два хоббита сумели вскарабкаться на дерево, но орк хватает Мерри за ноги, сдёргивает его с ветвей и швыряет в грязь. Саундтрек вновь вскипает от злости, скручивая "Пятидольный ритмический рисунок" в беспорядочный спазм, где его характерная структура «три плюс две доли» разделяется на «полторы плюс полторы плюс две доли».

Музыка, затаив дыхание, балансирует на единственном чистом До, когда орк поднимает меч, готовясь вонзить его в живот Мерри. Без предупреждения, древесное укрытие Пиппина являет пару глаз. Собственные глаза хоббита широко открываются в шоке, и музыка Шора вновь использует два мажорных трезвучия, удалённых друг от друга на тритон (на этот раз ля-бемоль и ре). "Пятидольный ритмический рисунок" пытается доминировать в музыке, но его вскоре подминает под себя раскат литавр, бас-барабана, низких струнных и тремоло фортепианных октав. Изумление, выраженное тритоновыми аккордами возвращается в последний раз в приглушённом звучании медных, когда большое, покрытое корой существо высоко поднимает двоих хоббитов в лапах и рассматривает их.

«Дерево? Я не дерево! Я — энт». В момент, когда Древень являет свою истинную природу, саундтрек трансформируется, его агрессивная и опасная сторона обретает раскачивающийся и добродушный характер. Это — полностью реализованная знаковая музыка энтов. Бас-маримбы, деревянные барабаны и струнные перестукиваются, в то время как соло фагота низко поскрипывает, исследуя очаровательно тяжеловесную мелодию.

арве 25.08.2015 20:29

8 – NIGHT CAMP (Ночной лагерь):
"ножевидных линий труб" - видимо имеются в виду прорезывающие оркестр линии...

9 – THE PLAINS OF ROHAN (Равнины Рохана):
"своё обаяние гнома" - непонятно, где же там обаяние, разве что в саркастическом смысле???
"саундтрек принимает устойчиво мрачный, элегический оборот" - может быть характер.

10 – FANGORN (Фангорн):
"аккорды передают сообщения туда и обратно между средним и низким диапазоном оркестра" - аккорды переходят туда и обратно... ну или как-нибудь еще...
"отделяя два основных аккорда тритона друг от друга (Ля и Ми-бемоль)" - на тритон.
"более чем слегка, обиженным" - однако, "обиженным" - опять сарказм, как с обаятельным в оскорблениях Гимли...
"два основных трезвучия тритона отдельно (на этот раз Ля-бемоль и Ре)" - надо подумать, как сформулировать, но так неверно...


Текущее время: 15:11. Часовой пояс GMT +4.

Powered by vBulletin® Version 3.6.4
Copyright ©2000 - 2024, vBulletin Solutions, Inc. Перевод: zCarot