Хеннет Аннун

Хеннет Аннун (https://www.henneth-annun.ru/forum/index.php)
-   Технические и административные вопросы (https://www.henneth-annun.ru/forum/forumdisplay.php?f=4)
-   -   Ошибки перевода (https://www.henneth-annun.ru/forum/showthread.php?t=70)

Tassel 04.09.2002 12:44

Ошибки перевода
 
Надпись под аттачами: "Это вложение было скачЕно столько-то раз". Разве не "скачАно" пишется?:)

radio_weiss 04.09.2002 12:50

Прошу прощения, просто не знаю, куда кинуть.
В словах "проверить длину сообщения" буква "н" сильно лишняя. Также, в словах "расширенный режим" вторая буква "с" тоже не нужна :)
"для дополнительной информации о том
какие коды разрешены для использования
в ваших сообщениях смотрите
правила форума (см. ниже)"
тут явно не хватает запятых.
"как только появится ответ на ваше сообщение вы получите письмо по email. доступно только для зарегистрированых участников. "
та же байда.

ATAMAH 04.09.2002 12:54

Ну с "длинной" я уже разобрался. А вот с остальным просьба писать не только что неправильно, но и в каком месте.;)

loka 04.09.2002 12:58

вы уж простите филолога, если это не исправляется - потерплю, но повторяющиеся конструкции с деепричастиями в Профиле - Опициях, типа "выбрав 'нет', будет отображаться только ссылка на ресурс" - это не по-русски. :(

Аликс 04.09.2002 13:00

Атаман, я тоже параллельно правила ошибки. Длинна, кстати, не в одном тамплейте встречалась ;)

Лока, спасибо, сейчас поправлю.

Аликс 04.09.2002 13:14

К вопросу о заглавных буквах. В этом переводе везде заглавных букв не хватает. Если я буду натыкаться, я буду поправлять. Я, конечно, понимаю, что это типа стиль такой без загл. букв, но все же мне больше нравится с заглавными.

ldora 06.09.2002 11:07

запятые
 
<B>огромное человеческое спасибо за отправленное вами сообщение! сейчас вас перебросит на страницу темы. если администратор выбрал режим модерирования всех сообщений на этом форуме, вас перенесет на страницу форума а ваше сообщение появится позднее. если вы создали опрос вы увидите его сразу. </B>

надо:

форума, а ваше сообщение

вы создали опрос, вы увидите его

JMie 06.09.2002 11:15

Льдора! Спасибо! Я никогда не успевала дочитать эту фразу до конца! :p А так интересно было! :D

Аликс 06.09.2002 12:11

Вообще это ужас просто. У этого переводчика Блокдога нет ни одной грамотно написанной фразы. Править за ним - это заново переводить весь форум. Я свой, помнится, около месяца переводила :( Поэтому не обессудьте, если я не возьму на себя труд исправить все ошибки этого типа. Буду браться только за самые вопиющие и надоедливые. Кстати, надо бы его имя из футера убрать за халтуру! :mad: :p

ATAMAH 06.09.2002 12:13

Факт!
К сожалению, это еще не самый худший вариант.

Archeo 06.09.2002 21:32

В Профайле - изменение данных, надпись над аватаром

"
эта надпись должна быть не более символов."

Не более скольки?

Раздел Дополнительная инфомация просто не переведен.

И когда меняешь данные, выводится надпись "Спасибо, что изменили свой
профаил ...."
Должно же быть профайл - или я ошибаюсь?

Natalie 07.09.2002 01:13

Кстати, а как лучше перевести profile на русский? Так, чтобы покороче и желательно одним словом? Профиль не годится, это как-то не по-русски. Личные данные? Или просто "Настройки"?

Sirin 07.09.2002 14:18

Если зайти не залогинившись, то в "Правилах форума" в самом низу страницы появляется недорусификация: "Вы not можете создавать треды..." :)

А "Profile", по-моему, можно оставить и как "профиль". Просто остальные вариенты длиннее или еще страннее: "Сведения об участнике", "Об участнике", "Об авторе" :D.

Лэймар 07.09.2002 17:59

В списке присутствующих перед запятыми, разделяющими имена, не должно быть пробелов.

Masha Klim 07.09.2002 19:39

Цитата:

автор оригинала Natalie
Кстати, а как лучше перевести profile на русский? Так, чтобы покороче и желательно одним словом? Профиль не годится, это как-то не по-русски. Личные данные? Или просто "Настройки"?
Вот поддерживаю эту точку зрения. Тоже всячески интригую против "профиля", совсем не по-русски, и даже трудно догадаться, о чем речь. "Настройки" - оч.хорошо.

Sirin 07.09.2002 22:52

Цитата:

автор оригинала Masha Klim

Тоже всячески интригую против "профиля", совсем не по-русски, и даже трудно догадаться, о чем речь. "Настройки" - оч.хорошо.

...но не соответствует действительности. День рождения, профессия, интересы и дата регистрации - это сведения об участнике, но уж никак не настройки.

Masha Klim 07.09.2002 23:50

Цитата:

автор оригинала Sirin

...но не соответствует действительности. День рождения, профессия, интересы и дата регистрации - это сведения об участнике, но уж никак не настройки.

Дело в том, что слово "profile" встречается два раза: над страницей и под окошком участников. Почему бы над страницей не перевести его как "настройка", а под окошком - "сведения"?

Мидж 30.09.2002 13:01

В окошке редактировать данные заголовком таблицы служит надпись: редактировать профайла
Жутко выглядит :)

Sirin 10.10.2002 00:25

Когда редактируешь пост, под окошком с текстом стоит "проверить длиННу сообщения". :)

Sirin 14.10.2002 16:08

Что-то у меня в последнее время прямо глаза открылись на очепятки. :) В окне ответа на пост в столбце слева стоит: "vb код - раССширенный режим". Исправьте?

(например, на расШИРенный... :D )

Мидж 15.10.2002 14:58

Вложений: 1
Думаю это сюда :)
Моноширный текс - это круто:D

Баньши 23.10.2002 15:14

Когда пишешь ПМ-ы, тоже в глаза лезет надпись "проверить длинну сообщения". Простите за замечание, но мне с моим редакторским образованием это слегка мешает.

Archeo 12.11.2002 13:46

В приватном ящике переведены все надписи, кроме написи "Sender" над колонкой с никами отправителей.

loka 28.08.2003 17:58

Я знаю, это не очень актуально, но "дело было вечером, делать было нечего" и я решила написать про 2 давно замеченые ошибки :) Время будет может исправите :)

в Поиск - Опции поиска - "искать в сообщениЕ" вместо "искать в сообщениИ"

PM - Отслеживание сообщений - "отправлено уведомлениЯ на e-mail", вместо отправлено уведомлениЕ

просто Alex 28.08.2003 23:31

"Вернитесь назад, чтобы ввести правельный пароль."

Может, "правильный"? :)

Крошка 08.09.2003 01:13

В разделе "изменить настройки, выбор аватара".

1.Редактирование аватра
Правильно - Редактирование аватАра :)
там же

2.Выберите аватара из списка:
верно - Выберите аватар из списка:



3.обратите внимание что выбирая эту опцию, любое выбранное вами предыдущее изображение будет удалено - лучше будет так:


обратите внимание, что при выборе этой опции любое выбранное вами предыдущее изображение будет удалено


4.Аватары - это графические изображения, который буде отображаться в каждом опубликованном вами сообщения.

верно (если в ед. числе)

Аватар - это графическое изображение, которое будет отображаться в каждом опубликованном вами сообщении.

Ант 10.09.2003 08:09

В разделе "Приватные сообщения" в папках "Входящие" и "Отправленные" в самом низу страницы:
перенаправленное сообщение - пропущена буква "а".

Lienel 17.09.2004 21:25

Надеюсь, я правильно поняла, куда опечатки отправляются.

Следующая надпись появляется на главной странице при входе на форум без авторизации (обнаружила после переустановки системы):

Цитата:

Что бы пользоваться в полную меру этим форум вам нужно зарегистрироваться.
Надо "чтобы" написать слитно, слово "форум" заменить на "форумом" и после него запятую поставить.

Оно конечно, постоянные посетители видят эту страничку редко, но все же :)

А это опечатки в окне редактирования сообщения:
Цитата:

проверить длинну сообщения
- сразу под текстом сообщения

Цитата:

уведомление по email: как только появиться ответ на ваше сообщение вы получите письмо по email. доступно только для зарегистрированых участников.
Ответ появится, после "сообщение" запятая, ну и, видимо, "доступно" с большой буквы.

Цитата:

показать подпись: добавляется подпись из вашего профайла. только зарегистрированные участники могут иметь свою собственную подпись.
"только" с большой буквы, и неплохо бы, чтобы подписи всех четырех опций начинались с большой, а то все с маленькой, кроме отключеня смайликов.


Текущее время: 13:48. Часовой пояс GMT +4.

Powered by vBulletin® Version 3.6.4
Copyright ©2000 - 2024, vBulletin Solutions, Inc. Перевод: zCarot