Хеннет Аннун

Хеннет Аннун (https://www.henneth-annun.ru/forum/index.php)
-   Совет Мудрых (ОСНОВНОЙ ФОРУМ) (https://www.henneth-annun.ru/forum/forumdisplay.php?f=7)
-   -   Дж.Р.Р.Толкин "Записки клуба "Мнение" (https://www.henneth-annun.ru/forum/showthread.php?t=3483)

Корвин 25.07.2004 21:18

Дж.Р.Р.Толкин "Записки клуба "Мнение"
 
Кто-нибудь читал? Нельзя ли рассказать подробней об этом произведении? Где можно его достать (скачать) на русском языке?

Marya 25.07.2004 22:04

Читали. :) По-моему, одно из самых замечательных произведений Толкина. И уж совершенно точно - самое неожиданное. Для тех, кого интересует Толкин как человек, его мысли, приведшие к созданию Средиземья, эта книга - почти такое же открытие, как Письма.

Описываются в этом неоконченном романе заседания оксфордского общества, весьма напоминающего "Инклингов". Члены клуба рассуждают о способах путешествия в пространстве и времени и описании этих путешествий в литературе. Некоторые зачитывают отрывки собственных произведений. Один из них, филолог Лаудэм, рассказывает о своих видениях и снах, в которых ему видится Нуменор. (Это такое грубое изложение содержания).

Скачать (достать), кажется, нигде нельзя, потому что нечего :(. Разве что кто-нибудь в стол переводил и готов поделиться. Больше ничего не знаю. Сама мечтаю перевести, но кишка тонка.

Корвин 25.07.2004 23:21

Эх! Как хочется почитать!

Elvellon 25.07.2004 23:42

Еще "оформление" (не знаю, как это по науке называется :)) очень необычное.
Толкин писал "Записки..." в 40-е годы. Внутри же произведения этот клуб встречался в 80-е, а находят его записки - в 2012 г.!
Еще там в итоге троим членам клуба начинает видеться Нуменор, и они "вызывают" эхо его котастрофы, в виде невероятного шторма, который обрушивается на Англию. Любопытно, что в 1987 г. действительно был крупнейший шторм за последние 300 лет. Толкин ошибся на 4 месяца: 14 июня 1987 в книге - и 16 октября 1987 в реале. Еще любопытнее то, что 16 октября 1987 г. родился участник ХА под ником Elvellon. :)

Еще в "Записках" после этого шторма Лаудэму и одному из других членов клуба снится Эльфвинэ, но, к сожалению, до его прибытия на Эрессеа повествование не доходит.

Marya 25.07.2004 23:47

Это оформление, к тому же - замечательная пародия на труды по палеографии и текстологии. Все эти рассуждения о манускрипте, качестве бумаги, о том, могло бы так произойти, что автор написал книгу на старой бумаге и потому текст датируется одним временем, а бумага - другим... Это просто как со страниц соответствующих трудов. После курса палеографии - просто прочти и зарыдай! :)

Ирэн Адлер 26.07.2004 00:18

Погодите.... то есть на русский эту вещь не переводили???

Marya 26.07.2004 00:19

Не переводили. :(

Ирэн Адлер 26.07.2004 00:41

Абыдна, да!:(

Корвин 26.07.2004 11:44

Неужели ТТТ или tolkien.ru не брались за перевод?

Tirwende 26.07.2004 12:22

У ТТТ в работе пока 3-4-ый тома, а на tolkien.ru, AFAIK, переводами никто особо и не занимается, там просто выкладываются тексты и уже существующие переводы.

radio_weiss 26.07.2004 13:02

Цитата:

Первоначальное сообщение от Tirwende
У ТТТ в работе пока 3-4-ый тома
Что-то уж очень (ОЧЕНЬ) давно в работе.

Marya 26.07.2004 13:27

Насколько я знаю, третий том - он так, скорее в задумках, чем в работе. Все ж таки столько стихА перевести - не хухры-мухры... :) А четвертый ползет помаленьку...

Ilana 26.07.2004 22:12

А жаль - очень хотелось бы третьего тому в хорошем переводе. Мечты, мечты.. :)

Elvellon 26.07.2004 23:03

Цитата:

Первоначальное сообщение от Айлана
А жаль - очень хотелось бы третьего тому в хорошем переводе. Мечты, мечты.. :)
Кхм-м-м, а десятого? ;)

Ilana 26.07.2004 23:32

Ну, 10-й и без перевода - наше всё!

/ка-а-анец оффтопу ;)

Marya 26.07.2004 23:35

А неужели Атрабет прямо-таки не переведен?

Ilana 26.07.2004 23:51

Первеведён, конечно. Только нафига он переведённый кому нужен? ;)

Marya 26.07.2004 23:57

А то! Вот и я думаю, а Лейзы переведенные нафига кому нужны? ;)

Elvellon 27.07.2004 10:47

Хорошо переведенные - много кому. Как и Атрабет. Мы же не говорим о подстрочнике для не знающих инглиша :).

Тинтариль 27.07.2004 13:46

Marya, ну ты додумалась - спрашивать у Айланы, переведен ли Атрабет. Жми на ее подпись.

Marya 27.07.2004 13:47

Вот это и называется - глаз замылился! :D

Тинтариль 27.07.2004 13:52

Новое мыло Хеннет-Аннун - не щиплет глаз!

Ludo_Ed 04.08.2004 10:16

А можно ли где-либо в сети прочитать Записки хотя бы и на английском?

Budweiser 04.08.2004 11:10

Цитата:

Первоначальное сообщение от Ludo_Ed
А можно ли где-либо в сети прочитать Записки хотя бы и на английском?
Могу прислать в электронном виде на английском языке. В txt-формате правда, без особого форматирования и диактритических знаков. Но читать можно. "The Notion Club Papers" - 537Кб, "The Drowning of Anadune" - 349Кб. Надо?

Elvellon 04.08.2004 11:20

В .doc и с картинками:
http://elvellon.newmail.ru/Notion%20Club%20Papers.zip

Тинтариль 04.08.2004 13:48

Не открывается. Выбрасывает на newmail.ru и дальше не идет.

Budweiser 04.08.2004 13:58

Цитата:

Первоначальное сообщение от Тинтариль
Не открывается. Выбрасывает на newmail.ru и дальше не идет.
А я только что загрузил нормально.
Там еще одну ссылку надо щелкнуть, типа страница-предупрежедение "вы собираетесь загрузить файл с нашего сайта".

Можно еще на tolkien.ru взять, это оттуда вообще-то.
Вот прямой линк: http://www.diar.ru/download/texts/en09-2.zip

Тинтариль 04.08.2004 14:27

Фиг вам, называется. Комп у меня дурной, потому что. Значит, не судьба :(

Elvellon 04.08.2004 14:42

Цитата:

Можно еще на tolkien.ru взять, это оттуда вообще-то.
Я знаю, просто не помню прямой ссылки на этот файл на Т.ру :).

Ludo_Ed 07.08.2004 11:39

Люди, спасибо за ссылки :beer:.


Текущее время: 03:29. Часовой пояс GMT +4.

Powered by vBulletin® Version 3.6.4
Copyright ©2000 - 2024, vBulletin Solutions, Inc. Перевод: zCarot