Хеннет Аннун

Хеннет Аннун (https://www.henneth-annun.ru/forum/index.php)
-   Совет Мудрых (ОСНОВНОЙ ФОРУМ) (https://www.henneth-annun.ru/forum/forumdisplay.php?f=7)
-   -   Кристофер Толкиен и его отношение к экранизации (https://www.henneth-annun.ru/forum/showthread.php?t=5351)

Эльдарион 16.07.2012 16:51

Кристофер Толкиен и его отношение к экранизации
 
Цитата:

Сообщение от Mindark (Сообщение 852626)
Возможно именно по этой причине (отсебятины и собственных интерпретаций) наследники Профессора не оценили киноверсию ВК от ПиДжея и против экранизации Сильмариллиона.

Вот как. А есть ли какая-либо ссылочка под рукой? Давно это интересовало.

Ник Игнатченко 16.07.2012 16:55

Цитата:

Сообщение от Эльдарион (Сообщение 852637)
Вот как. А есть ли какая-либо ссылочка под рукой? Давно это интересовало.

Ну, вот, например, отрывки из свежего интервью Кристофера Толкина. Французский оригинал:

Tolkien, l'anneau de la discorde

Английский перевод:

Sedulia's Translations: Christopher Tolkien interviewed by Le Monde

Mindark 16.07.2012 17:08

Ник, спасибо.

Более всего хочется привести цитату Кристофера: "The chasm between the beauty and seriousness of the work, and what it has become, has gone too far for me. Such commercialisation has reduced the esthetic and philosophical impact of this creation to nothing. There is only one solution for me: turning my head away."

Очень точно и по сути.

TheHutt 16.07.2012 17:08

Ой, про это интервью нам рассказывал Марсель Бюллес (переводчик, многолетний шеф немецкого толкиенского общества).

Французская газета Le Monde провела интервью с Кристофером. Толкиенское общество решило перевести на английский. Французский эксперт-толкиенист, Питер Коллье, сделал перевод. Договорились с газетой Le Monde насчет лицензии (стоит много денег). Договорились с фотографом насчет гонорара за фотографию (стоит тоже много денег). И тут Кристофер Толкиен взял и запретил публиковать уже опубликованное интервью на английском языке.

А тут его взяла и без всяких лицензий перевела какая-то 14-летняя девочка, причем и перевела-то не особо хорошо. Вот у кого возникнут проблемы!

Mindark 16.07.2012 17:23

Цитата:

Сообщение от TheHutt (Сообщение 852640)
Ой, про это интервью нам рассказывал Марсель Бюллес (переводчик, многолетний шеф немецкого толкиенского общества).

Французская газета Le Monde провела интервью с Кристофером. Толкиенское общество решило перевести на английский. Французский эксперт-толкиенист, Питер Коллье, сделал перевод. Договорились с газетой Le Monde насчет лицензии (стоит много денег). Договорились с фотографом насчет гонорара за фотографию (стоит тоже много денег). И тут Кристофер Толкиен взял и запретил публиковать уже опубликованное интервью на английском языке.

А тут его взяла и без всяких лицензий перевела какая-то 14-летняя девочка, причем и перевела-то не особо хорошо. Вот у кого возникнут проблемы!

Это ты к чему? На что намекаешь? ;)

Эльдарион 16.07.2012 17:26

Ник, действительно спасибо. Очень грустная статья, на самом деле.
Хатт, а мотивация отказа Кристофера известна?

TheHutt 16.07.2012 17:34

Цитата:

Это ты к чему? На что намекаешь?
К слову пришлось - потому что нам только позавчера рассказывали об этом интервью и связанной с ним историей. :)

Цитата:

Хатт, а мотивация отказа Кристофера известна?
Нет, неизвестна.

Burger 16.07.2012 18:00

А само интервью бралось, интересно, на французском или таки на английском?

TheHutt 16.07.2012 19:02

Возможно, что и на французском - раз он живет во Франции и женат на француженке.

Anton_Gl 16.07.2012 19:28

Ну, справедливости ради стоит отметить, что Кристофер критиковал фильм еще до того, как посмотрел в свое время. Так что вряд ли ему какая-либо вообще экранизация понравилась.

Эльдарион 16.07.2012 21:15

При том, что я 100%-но понимаю Кристофера в его критике, вряд ли критиковать фильм до его просмотра можно обоснованно.
Кроме того, согласно этой же статье, Кристофера очень печалит не столько сам фильм, сколько превращение наследия Профессора в франшизу, его коммерциализация и опускание до уровня блокбастера для возрастного диапазона 15-25.
Так что вполне можно предположить, что критики со стороны Кристофера было бы меньше, будь экранизация не настолько современно голливудской, пусть даже и куда более бюджетной.

Anton_Gl 16.07.2012 21:20

Цитата:

Сообщение от Эльдарион (Сообщение 852653)
Так что вполне можно предположить, что критики со стороны Кристофера было бы меньше, будь экранизация не настолько современно голливудской, пусть даже и куда более бюджетной.

Кристофер просто видимо не понимает специфику кинематографа в таком случае. Глупо было бы ожидать от такого фильма чего-то иного. Как глупо ждать хоть от Голливуда, хоть от Европы хорошего каноничного фильма по античности или средним векам. Не было, нет и не будет подобного.

Ник Игнатченко 16.07.2012 21:25

Ерунда. Пример Стэнли Кубрика опровергает это утверждение.

Anton_Gl 16.07.2012 21:27

Цитата:

Сообщение от Ник Игнатченко (Сообщение 852655)
Ерунда. Пример Стэнли Кубрика опровергает это утверждение.

Чем опровергает? С исторической точки зрения "Спартак" - фуфло. Это, кстати, и сам Кубрик подтверждал.

Ник Игнатченко 16.07.2012 21:28

Я не "Спартака" имел в виду, а все фильмы после "Доктора Стрейнджлава".

Anton_Gl 16.07.2012 21:35

Цитата:

Сообщение от Ник Игнатченко (Сообщение 852657)
Я не "Спартака" имел в виду, а все фильмы после "Доктора Стрейнджлава".

Среди всех этих фильмов было в основном взрослое кино. Может даже с налетом небольшим авторского, но никак не массовый масштабный фильм. ВК совсем из другой категории. Его надо со Звездными войнами сравнивать скорее. И по бюджету, и по аудитории (да, да, как ни крути, но основная аудитория пусть даже Толкина - это подростки, потому что фэнтези)

Эльдарион 16.07.2012 21:37

Цитата:

Сообщение от Anton_Gl (Сообщение 852654)
Кристофер просто видимо не понимает специфику кинематографа в таком случае. Глупо было бы ожидать от такого фильма чего-то иного. Как глупо ждать хоть от Голливуда, хоть от Европы хорошего каноничного фильма по античности или средним векам. Не было, нет и не будет подобного.

Мне кажется, главное и единственное, что он (предположительно) не понимает - это тот факт, что сцена из художественного фильма и глава из книги априори работают абсолютно по разным принципам. И как следствие этого факта - другой: или ВК придется подвергнуть значительной адаптации, или ВК невозможно экранизировать в принципе.
Кристоферу, по его словам, важен "the esthetic and philosophical impact of this creation", точнее соответствие этого импакта литературному первоисточнику. А хороший фильм или не хороший - понятия очень субъективные.

Anton_Gl 16.07.2012 21:40

Цитата:

Сообщение от Эльдарион (Сообщение 852659)
Мне кажется, главное и единственное, что он (предположительно) не понимает - это тот факт, что сцена из художественного фильма и глава из книги априори работают абсолютно по разным принципам. И как следствие этого факта - другой: или ВК придется подвергнуть значительной адаптации, или ВК невозможно экранизировать в принципе.
Кристоферу, по его словам, важен "the esthetic and philosophical impact of this creation", точнее соответствие этого импакта литературному первоисточнику. А хороший фильм или не хороший - понятия очень субъективные.

Субъективное. Но факт в том, что фильм Джексона в первую очередь развлекательный блокбастер аля Бэтмен Нолана или Звездные войны. И оценивать его надо в этой категории. ВК можно было бы снять более философским, менее развлекательным. Но ВК Джексона - это прежде всего приключенческое кино для всех возрастов. От этого надо отталкиваться.

Ник Игнатченко 16.07.2012 21:50

Цитата:

Сообщение от Anton_Gl (Сообщение 852658)
Среди всех этих фильмов...

Знаете, в том же «Барри-Линдоне», пришедшем на смену амбициозному и неснятому фильму Кубрика о Наполеоне, есть довольно впечатляющие, хотя и кратковременные батальные сцены.

В то же время экранизация книги Толкина вовсе не обязана быть массовым масштабным фильмом. У толкиноведа Тома Шиппи есть замечательное наблюдение: пафос «Властелина Колец» Толкина — в отдыхе от погонь и сражений.

Вы предлагаете снимать подростковое кино, которое с интересом будут смотреть взрослые. Именно это осуждал Толкин (смотрите, например, «О волшебных сказках»): он пришёл к выводу, что литература должна быть на вырост. «Властелин Колец» — это книга для взрослых, книга о смерти и бессмертии. Книга для взрослых, которую с интересом читают дети. Не наоборот.

Пример же Кубрика показывает, что можно сочетать голливудский размах с серьёзностью лучших образцов авторского кино. Снимая при этом фильмы, бережно относящиеся к первоисточнику. Но если ориентироваться исключительно на ожидания аудитории, ничего путного вы не снимите.

TheHutt 16.07.2012 21:52

Цитата:

Сообщение от Ник Игнатченко (Сообщение 852655)
Ерунда. Пример Стэнли Кубрика опровергает это утверждение.

Тем не менее, по крайней мере один из авторов был недоволен, как Кубрик экранизировал его произведение - "Сияние" Стивена Кинга. Хотя "Сияние" Кубрика я считаю шедевром, если брать его сам по себе.

Anton_Gl 16.07.2012 22:37

Цитата:

Сообщение от Ник Игнатченко (Сообщение 852661)
Знаете, в том же «Барри-Линдоне», пришедшем на смену амбициозному и неснятому фильму Кубрика о Наполеоне, есть довольно впечатляющие, хотя и кратковременные батальные сцены.

В то же время экранизация книги Толкина вовсе не обязана быть массовым масштабным фильмом. У толкиноведа Тома Шиппи есть замечательное наблюдение: пафос «Властелина Колец» Толкина — в отдыхе от погонь и сражений.

Вы предлагаете снимать подростковое кино, которое с интересом будут смотреть взрослые. Именно это осуждал Толкин (смотрите, например, «О волшебных сказках»): он пришёл к выводу, что литература должна быть на вырост. «Властелин Колец» — это книга для взрослых, книга о смерти и бессмертии. Книга для взрослых, которую с интересом читают дети. Не наоборот.

Пример же Кубрика показывает, что можно сочетать голливудский размах с серьёзностью лучших образцов авторского кино. Снимая при этом фильмы, бережно относящиеся к первоисточнику. Но если ориентироваться исключительно на ожидания аудитории, ничего путного вы не снимите.

Не так важно, что считал Толкин - важнее то, как дела обстоят на самом деле. Аудитория фильма-фэнтези - это в первую очередь подростки. В современно кино это факт.

Во-вторых, Джексон и Кубрик разные режиссеры и работают в разных нишах. Джексон ближе к Спилбергу, Ридли Скотту, Кэмерону и Лукасу. Это другая ниша. И она не хуже и не лучше. Хорошее приключенческое кино это отлично.

По поводу бережности первоисточника - это точно не про Кубрика. Тут и недовольный Стивен Кинг, и далеко не самые каноничные экранизации "Барри Линдона" и "Лолиты", и страшный позор под названием "Спартак"

Эльдарион 16.07.2012 22:44

Цитата:

Сообщение от Anton_Gl (Сообщение 852660)
Но ВК Джексона - это прежде всего приключенческое кино для всех возрастов. От этого надо отталкиваться.

Это все рациональные рассуждения. Но де-факто голливудский импакт-фактор невероятно велик. Настолько, что в сознании "простого обывателя" голливудский блокбастер "Властелин Колец" уже давно подменил "литературное произведение для взрослых о смерти и бессмертии середины ХХ века известного английского лингвиста Джона Толкина, которое также с интересом читают дети". Т.е. при всех рассуждениях о верной точке сборки при оценки кинотрилогии Джексона, его огромнейший минус в том, что у неподготовленных личностей он создает неверный стереотип о ВК, как о шаблонном типичном фентези. Чего далеко ходить - мне лишь недавно удалось поменять отношение к этому произведению своей благоверной супруги - то отношение, которое в свое время выработалось после миллионных попыток посмотреть экранизацию.

Вот это, собственно, и не по душе Кристоферу. Т.е. не тот факт, что в какой-либо экранизации ВК очень много переврано (я уже говорил, что этим грешили в свое время и Рэнкин с Бассом, и Бакши), а то, что именно у этой экранизации оказалось достаточно коммерческих мощностей, чтобы по всему миру во многом подменить собой светлый образ первоисточника.

radio_weiss 16.07.2012 23:07

Цитата:

Сообщение от Эльдарион (Сообщение 852666)
в сознании «простого обывателя» голливудский блокбастер «Властелин Колец» уже давно подменил…произведение… Джона Толкина.

Во-первых, не Джона, а Роналда. Если уж мы тут всерьез.
А во-вторых, как писали АБС, «это только дубли у нас простые». Не стоит ставить себя выше окружающих, больнее потом падать.

Эльдарион 16.07.2012 23:24

Цитата:

Сообщение от Radio_Weiss (Сообщение 852670)
Во-первых, не Джона, а Роналда. Если уж мы тут всерьез.
А во-вторых, как писали АБС, «это только дубли у нас простые». Не стоит ставить себя выше окружающих, больнее потом падать.

Вайсс защищает экранизацию? :) Во как.
Ну ясно, что Роналда - я же употребил стиль изложения в аннотациях к советским и русским изданиям. :)
И ясно, что не стоит оценивать экранизацию однозначно. Как минимум, по той причине, что судя по интервью, Кристофер не учитывает, что помимо негативного стереотипа, имеется и обратное явление - экранизация в итоге заставила миллионы прочитать первоисточник.
Я же попытался изложить свое видение позиции Кристофера, как-то так.

Ник Игнатченко 17.07.2012 01:24

Цитата:

Сообщение от Anton_Gl (Сообщение 852665)
Не так важно, что считал Толкин - важнее то, как дела обстоят на самом деле.

Ну, что ж, если вы считаете, что после того, как автор закончил произведение, оно ему больше не принадлежит, обратитесь к литературной критике. Хотя бы к тому же Шиппи, который более-менее старается соблюдать беспристрастность. Вы низводите книгу до подросткового чтива, а многие взрослые люди, прочитав её, совершали важные для них поступки, навроде перехода в католичество. Я не предлагаю снимать философскую тягомотину, но книге со столь обширным культурным бэкграундом, противостоянием язычества и христианства, двусмысленным названием, которое можно перевести как «Господь Колец», нужно отдавать должное. А если не хочется, то ведь есть и менее замысловатые образчики фэнтэзи, верно?

Цитата:

Сообщение от Anton_Gl (Сообщение 852665)
Аудитория фильма-фэнтези - это в первую очередь подростки. В современно кино это факт.

Да кого это волнует? Пару-тройку продюсерских компаний? Нам то что. А слабо ли режиссёру снять фэнтэзи-фильм, который будет не менее интересен взрослым, — это интересная задача.

Цитата:

Сообщение от Anton_Gl (Сообщение 852665)
Во-вторых, Джексон и Кубрик разные режиссеры и работают в разных нишах. Джексон ближе к Спилбергу, Ридли Скотту, Кэмерону и Лукасу. Это другая ниша. И она не хуже и не лучше. Хорошее приключенческое кино это отлично.

Не спорю. Приключенческое кино люблю. Но почему только оно? И уж не считаете ли вы, что снимать фильм по Толкину могут лишь режиссёры из ниши Джексона?

Цитата:

Сообщение от Anton_Gl (Сообщение 852665)
По поводу бережности первоисточника - это точно не про Кубрика. Тут и недовольный Стивен Кинг, и далеко не самые каноничные экранизации "Барри Линдона" и "Лолиты"...

Чёрт, вас явно кто-то (или что-то) ввёл в заблуждение. Да, с «Сиянием» вышло непонимание. Но речь идёт не об отсутствии бережности, а о разном осмыслении одного текста.

Цитата:

Сообщение от Anton_Gl (Сообщение 852665)
...и страшный позор под названием "Спартак"

А вы знаете, что этот фильм — не о Спартаке, а об исходе евреев из Египта и политике маккартизма? А Кубрик пытался спасти загибающийся проект.

Павел 17.07.2012 03:14

Цитата:

Сообщение от Anton_Gl (Сообщение 852651)
Ну, справедливости ради стоит отметить, что Кристофер критиковал фильм еще до того, как посмотрел в свое время.

А он его вообще посмотрел? Неуверен в этом. Напомните, если я запамятовал.

Цитата:

Кроме того, согласно этой же статье, Кристофера очень печалит не столько сам фильм, сколько превращение наследия Профессора в франшизу, его коммерциализация и опускание до уровня блокбастера для возрастного диапазона 15-25.
Но еще больше Кристофера печалит то, что от экранизаций у него не бренчит в карманах. Действия его адвокатов никак не соответствуют позиции "turning my head away". Кристофер еще тот лицемер.

Цитата:

при оценки кинотрилогии Джексона, его огромнейший минус в том, что у неподготовленных личностей он создает неверный стереотип о ВК, как о шаблонном типичном фентези.
Трилогия Джексона типичное шаблонное фэнтези? Личности видимо очень неподготовленные.

beregond 17.07.2012 08:09

Цитата:

Сообщение от Эльдарион (Сообщение 852653)
При том, что я 100%-но понимаю Кристофера в его критике, вряд ли критиковать фильм до его просмотра можно обоснованно.
Кроме того, согласно этой же статье, Кристофера очень печалит не столько сам фильм, сколько превращение наследия Профессора в франшизу, его коммерциализация и опускание до уровня блокбастера для возрастного диапазона 15-25.

Его печалит то,что отец продал права на ВК и Хоббита за бесценок,и сынуле при этом ничего не достанется и ломаного гроша,мне лично его нисколички не жаль)) кстати он еще ПиДжею спасибо сказать должен, "его" Детей Хурина так на Ура не раскупали бы,а бабла он неплохо поимел c продаж этих книг, ведь многие заинтересовались и узнали о Средиземьи именно благодаря экранизациям ПиДжея.

Цитата:

Так что вполне можно предположить, что критики со стороны Кристофера было бы меньше, будь экранизация не настолько современно голливудской, пусть даже и куда более бюджетной.
ее еще было бы меньше если бы его включили в долю))) ведь совершенно очевидно как он бесится от того что ему ничего не перепадет)))

Anton_Gl 17.07.2012 09:48

Цитата:

Сообщение от Ник Игнатченко (Сообщение 852674)
Ну, что ж, если вы считаете, что после того, как автор закончил произведение, оно ему больше не принадлежит, обратитесь к литературной критике. Хотя бы к тому же Шиппи, который более-менее старается соблюдать беспристрастность. Вы низводите книгу до подросткового чтива, а многие взрослые люди, прочитав её, совершали важные для них поступки, навроде перехода в католичество. Я не предлагаю снимать философскую тягомотину, но книге со столь обширным культурным бэкграундом, противостоянием язычества и христианства, двусмысленным названием, которое можно перевести как «Господь Колец», нужно отдавать должное. А если не хочется, то ведь есть и менее замысловатые образчики фэнтэзи, верно?

Да кого это волнует? Пару-тройку продюсерских компаний? Нам то что. А слабо ли режиссёру снять фэнтэзи-фильм, который будет не менее интересен взрослым, — это интересная задача.

Не спорю. Приключенческое кино люблю. Но почему только оно? И уж не считаете ли вы, что снимать фильм по Толкину могут лишь режиссёры из ниши Джексона?

Чёрт, вас явно кто-то (или что-то) ввёл в заблуждение. Да, с «Сиянием» вышло непонимание. Но речь идёт не об отсутствии бережности, а о разном осмыслении одного текста.

А вы знаете, что этот фильм — не о Спартаке, а об исходе евреев из Египта и политике маккартизма? А Кубрик пытался спасти загибающийся проект.

Во-первых, я никогда не говорил, что из ВК можно делать только приключенческое кино. Я сказал, что его сделал Джексон в условиях текущего рынка. С учетом того как велась работа над фильмом было очевидно, что будет сделана франшиза аля Звездные войны.

Снять ВК можно по-другому. Я не спорю. Но его так не сняли. Если бы я был режиссером таланта ПиДжея, то снимал бы трилогию иначе. Делал бы акценты на том, что мне интересно. И, кстати, не уверен, что всем бы это понравилось.

Во-вторых, Джексон снял фильм, который интересен взрослым не меньше, чем подросткам. Это даже этот форум доказывает.

В-третьих, по "Спартаку" - я знаю это. И больше всего не люблю, когда ТАК издеваются над историей, приплетая к ней современность. А слабо им было взять и сделать нормальный фильм про античность? Слабо. Потому что никогда такого и не было.

В-четвертых, нам еще сильно повезло с Джексоном. Посмотрите, как например Гомера (а эта величина больше Толкина в литературе) экранизируют. Или ту же "Песнь о Нибелунгах". Было бы гораздо хуже, чем то, что мы в итоге получили. И вот это было бы тогда шаблонное фэнтези. А так у нас фильм рекордсмен по Оскарам с блестящей критикой (именно критиков, а не зрителей), между прочим. Шаблонное фэнтези таких высот бы не достигло.

Mindark 17.07.2012 09:51

Цитата:

Сообщение от Ник Игнатченко (Сообщение 852661)
В то же время экранизация книги Толкина вовсе не обязана быть массовым масштабным фильмом. У толкиноведа Тома Шиппи есть замечательное наблюдение: пафос «Властелина Колец» Толкина — в отдыхе от погонь и сражений.

Вы предлагаете снимать подростковое кино, которое с интересом будут смотреть взрослые. Именно это осуждал Толкин (смотрите, например, «О волшебных сказках»): он пришёл к выводу, что литература должна быть на вырост. «Властелин Колец» — это книга для взрослых, книга о смерти и бессмертии. Книга для взрослых, которую с интересом читают дети. Не наоборот.

Плюс 100. Именно это многие любители фильма понять и не могут. И что самое печальное, это не понял ПиДжей.
Эльдарион, спроси себя, а много ли потерял Кристофер, глубина понимания мира/мироустройства Средиземья которого на порядки больше, нежели у ПиДжея, от того, что он (Кристофер) не посмотрел фильмы? Даже если он не посмотрел.

p.s.
Себя не могу заставить пересмотреть фильмы, не смотря на наличие режиссерских версий. Начинаешь смотреть 1й фильм и коробит ровно на столько, что выключаешь и занимаешься чем-то иным. Говорить о 2м и 3м фильме вообще не стоит, это уже практически сюжетно самостоятельные произведения.

Вайсс как-то правильно заметил: Читайте Толкиена, он - рулезз. :)

Mindark 17.07.2012 10:02

Цитата:

Сообщение от beregond (Сообщение 852677)
Его печалит то,что отец продал права на ВК и Хоббита за бесценок,и сынуле при этом ничего не достанется и ломаного гроша,мне лично его нисколички не жаль)) кстати он еще ПиДжею спасибо сказать должен, "его" Детей Хурина так на Ура не раскупали бы,а бабла он неплохо поимел c продаж этих книг, ведь многие заинтересовались и узнали о Средиземьи именно благодаря экранизациям ПиДжея.

ее еще было бы меньше если бы его включили в долю))) ведь совершенно очевидно как он бесится от того что ему ничего не перепадет)))

То, что ты пишешь имеет подтверждение? Может тогда приведешь ссылку?
То, что сделал Кристофер - обобщил все заметки и истории ПРофессора - это колоссальный труд огромной важности. А Детей Хурина (равно как и серию HoME) покупают и покупали те, кто любит творчество Профессора и Средиземье. И смею тебя заверить, не все из них испытывают пламенное чувство благодарности к ПиДжею и его поделкам.
Думаю, тебя не затруднит оценить коммерческую составляющую от HoME и Children of Hurin.


Текущее время: 14:29. Часовой пояс GMT +4.

Powered by vBulletin® Version 3.6.4
Copyright ©2000 - 2024, vBulletin Solutions, Inc. Перевод: zCarot