Читаем вместе "Сильмариллион"? Почему бы и нет!
А тем временем, народ уже интересуется - а когда читаем Сильмариллион. :)
Вопрос сложный, потому что проекту нужно найти хозяина-энтузиаста. Я с удовольствием присоединюсь, но вести это не возьмусь: тут и правда нужен фанат, разбирающийся во всех многочисленных Сильмовских канонах, т.к. идея читать не просто тоненький Сильм, а сопровождая это Неоконченными Сказаниями и прочими вставками из HOME. Например, разговоры Финрода и Андрет - ну как без них? Так что давайте здесь этот разговор начнем, а если возникнет интерес, отделю эту тему в отдельную на СМ. Только Хатт вроде еще хотел устроить совместный пересмотр трилогии фильмов "ВК"? |
я бы с удовольствием прочитала со всеми Сильм)) а фильмы и так пересматриваю иногда)))
|
А я бы с удовольствием сделала бы и то, и другое. Но... присоединиться, но не провести. Куда уж мне. Сильм-то я читала, а вот остальное... очень фрагментами... Да и знатоком себя не считаю.
|
Я тоже с удовольствием присоединилась бы к прочтению Сильма. Искренне надеюсь, что хозяин-энтузиаст найдется (прям вижу на этом месте Хельгу :blush:)
|
Цитата:
|
Кувалду! :ugly: О да.
|
Цитата:
Насчет кувалды подумаем - для минимизации фейспалмов стоит сразу четко обозначить рамки обсуждения. И тогда все, что за рамками, получается оффтопом, с которым можно разбираться в рамках Правил, либо выносить в другие ветки. Тогда перенесу эту ветку на СМ, и можно будет уже поговорить о деталях. :) |
Я бы выставила следующие рамки:
- Профессор всегда прав. То есть, в вопросах чисто биологических типа "кусают пауки или жалят" он мог быть не прав, но в морально-этических и метафизических составляющих своего мира - прав по определению. Несогласные идут в другие ветки, а еще лучше - в фэндомы по произведениям больше им подходящим по духу. - Юмор (без пошлости) во время обсуждения вполне допустим. Я не выдержу обсуждать Сильм не поминая Звирьмариллион, Дневник Некоего Орка, и прочую классику. Но всякие пошлости типа кто кого в каких позах пролюбил, даже маскирующиеся под типа йумор - это нужно пресекать. - Бессмысленные и беспощадные топтания по кругу или выяснения значения слова в словаре на пяти страницах - выносить в какой-нибудь специальный заповедник для таких топтаний, где желающие могут продолжать до бесконечности, не отвлекая остальных. Вроде бы это все, из крупного... Начать лучше после НГ, а то пока еще расширенку БПВ нужно обсудить (жду-не дождусь комментариев к ней) и идти, вероятно, со скоростью одна глава в неделю? Или две. Но это будет зависеть от объема привлекаемых дополнительных материалов. К вопросу о доп. материалах: "Неоконченные Сказания" в принципе можно читать вместе с Сильмом, в нужных местах переходя на главы их Анфиништов. НоМЕ привлекать по мере надобности - но не читать, не у всех к ним есть доступ, и не всем это нужно - но я могу дополнять ими обсуждение. А вот "Утраченные Сказания" лучше оставить за бортом, слишком они отличаются от того легендариума который сформировался полвека спустя, разве что опять же я могу кратко пересказать "как эта история выглядела в самом начале" - или даже без этого, а то у тех, кто Сильм не читал или читал давно, в голове будет полная каша... |
Полистала обсуждения ВК вывела еще пункт предполагаемых рамок:
- Фанфики и гипотетические рассуждения предлагаю ограничить, как вариант - выделить для них отдельную тему. Во-первых, потому что можно очень далеко отойти от темы и увязнуть надолго, во-вторых, потому что хотя есть вероятность что эти гипотетические рассуждения будут интересными, вероятность что они будут зело фэйспалмными - не меньше. Уточню: рассуждения "а если бы Толкин (Рональд или Кристофер, в зависимости от) предпочел развивать/включить в опубликованный Сильм вариант Б вместо варианта А я считаю рассуждениями по теме, за которые не репрессируют. А вот рассуждения вроде "а если бы у гондолинцев были минометы" или "а если Мелькор был на самом деле хороший и его оболгали в летописях" и т.п. пресекать на корню. |
Ура!!!
Фух, кувалда и гранатомет... хорошо-то как. Правила и рамки :clap: За допы и особенно их пересказы (возможные) - отдельное спасибо. А "Звирь" и упомянутого "Орка" - люблю нежно (правда продолжения у него - не очень, увы). |
Цитата:
---------- Сообщение добавлено в 13:28 ---------- Предыдущее сообщение было в 13:09 ---------- Про "Сильм" ничего не скажу (это не для меня), а вот насчет совместного пересмотра фильмов ВК - пожалуй, был бы за. Ближе к новогодним/рождественским праздникам, по-моему, было бы самое оно. По "Нежданному Путешествию" форумный пересмотр прошел весьма душевно. Когда-нибудь и трилогию "Хоббита", может, можно было бы совместно пересмотреть, спустя какое-то время. Но это здесь, наверное, оффтоп |
Я тоже за совместное чтение Сильма. Разжиться бы только оригиналом :-)
|
Хельга, единственный эпизод из "Утраченных сказаний", который, в принципе, можно включить в обсуждение, - "О Туоре и изгнанниках Гондолина" (он же "Падение Гондолина"). Он не особенно противоречит более поздним версиям, зато дополняет картину.
---------- Сообщение добавлено в 10:39 ---------- Предыдущее сообщение было в 10:37 ---------- opalfruits, в электронном виде могу перекинуть (давненько уже откуда-то выцарапывала, когда поняла, что в печатном нет возможности купить.... на тот момент, естественно). |
Эринель, буду очень Вам благодарна! :-)
|
Ура Хельге! :clap:
Я присоединюсь с огромным удовольствием. С правилами, рамками, гранатометом и кувалдой согласна. |
Цитата:
|
Я присоединюсь, если получится (реал пока накрыл). Для меня это будет первое прочтение, так что в основном буду читать обсуждение и задавать
|
Я тоже буду))
|
Сильмариллион, по-моему, особо нуждается в коллективном чтении, разделенным на маленькие порции (что-то в этом есть от библейских кружков, простите :) ). Проглотить эту специфическую книгу (скорее, компиляцию разножанровых и разностильных текстов) у меня никогда не получалось. Плюс меня слегка смущало участие Кристофера в редактуре текстов.
Но я с вами. В предвкушении! |
С удовольствием почитаю размышления более продвинутых со-форумчан.
|
Отмечусь для статистики, что с удовольствием почитала бы.
Участвовать вряд ли, слишком уж я мимопроходил в любом смысле слова. |
Цитата:
Цитата:
Цитата:
|
Рамки топика выглядят разумно. Да, мы будем обсуждать то, что написал Профессор, и то, что он имел в виду, поэтому ЧКА и т.п. здесь будет оффтопом. Фанфики и АУшки от пользователей лучше сразу отдельно куда-то. А вот АУшки от Профессора - разные варианты событий, разные версии летописей - по теме.
Да, Сильм - взрослое произведение, и взрослые темы, в т.ч. плотской любви, там играют большую роль. Обсуждение этих тем будет без поручиков Ржевских и школьного юмора. В общем, согласна с предложенными рамками. :) И что после Нового Года лучше начать, тоже согласна. А вот насчет того, что читать и в каком порядке - это самое интересное! Для меня например сам Сильм от Кристофера - учебник истории, особенно начало, и читается не очень легко. А вот Lays of Beleriand - совсем другое дело. В общем, я очень за расширенный канон, за чтение всего, что можно по Сильму найти в HOME, если это не явные черновики и не противоречит всему остальному. Насчет переводов - тоже все непросто, как обычно. :) Сильм от Лихачевой наверно лучший? И HOME вроде практически весь переведенный? А еще поминали переработку Сильма от Юлии Понедельник - интересно узнать мнения тех, кто это читал. Я буду все читать в оригинале, но тут наверно стоит ограничить материал для рассмотрения тем, что был переведен. И сравнение с библейским кружком - в самую точку! :) Хочется не торопясь, вдумчиво поразбираться во всей этой махине, кусочек за кусочком. |
А действительно по переводам - огласите, так сказать, весь список.
Самый известный и распространенный - Эстель, у меня есть ГГ и Лихачева. А какие еще существуют и где их можно взять-скачать-почитать. Оригинал у меня тоже есть, от ХарперКоллинз, но скорее всего мне его не одолеть... |
Я знаю только один перевод - эстелевский. Я читала то первое издание в белой обложке "с яблоками", и потом еще покупала одно издание, в зеленой обложке, вроде бы тоже эстелевский перевод. Когда переводов было только два, точно помню что эстелевский считался лучше. Сейчас - не знаю. :) Я давным давно читаю только оригинал.
Читать буду шикарное издание с иллюстрациями моего любимого Несмита. Я его купила во-первых, потому что оно красивое, во-вторых, чтобы отправить на заслуженный отдых свой первый американский Сильм, который зачитала до выпадения страниц. Раритетное первое американское издание в мягкой обложке! :) |
Цитата:
|
Сильм - это лембас с пеммиканом. До 3-й эпохи доживут единицы...
|
Цитата:
|
Цитата:
|
Цитата:
Да и малое количество времени далеко не самая большая сложность. Просто я мимопроходил ещё и по отношению к серьёзной толкинистики и вдумчивым обсужденим. В силу личностных качеств. Но почитаю с удовольствием, да. Арве, я знаю про Эстель (2 версии, кажется), Лихачёву, Бобырь и теперь ГГ. Кто из них лучше судить не берусь. Но Бобырь меня уже Илюватором убила и я даже читать не стала. С ГГ не знакома. Эстель (2 версия) и Лихачёва по мне так одинаково годные. Хотя в Эстель, вроде бы, есть ряд глюков (я точно знаю один), а к Лихачёвой у меня ряд претензии вкусового рода. Но опять же повторюсь, что не специалист. Для порядка отпишусь, что читать буду (если буду) оригинал. Ну и Эстель/Лихачёву. Mrs.Underhill Цитата:
Где поминали? Интересно просто :blush: |
Текущее время: 07:08. Часовой пояс GMT +4. |
Powered by vBulletin® Version 3.6.4
Copyright ©2000 - 2024, vBulletin Solutions, Inc. Перевод: zCarot