Хеннет Аннун

Хеннет Аннун (https://www.henneth-annun.ru/forum/index.php)
-   Проекты века (https://www.henneth-annun.ru/forum/forumdisplay.php?f=8)
-   -   Перевод: Аннотация к музыке кинотрилогии "ВК" - "Возвращение Короля" (https://www.henneth-annun.ru/forum/showthread.php?t=7283)

TheHutt 13.12.2017 12:35

Мне кажется, тут Адамс использует конкретно это выражение "musical voice" как метафору для Шелоб, которая другим голосом не обладает.

арве 13.12.2017 20:06

Я бы вообще на слово "тема" заменила, ибо "партия" в музыке это не только персонаж, но и раздел сонатной формы, хотя у Адамса именно "Shelob’s musical voice": она, естественно, молчит;), а это самый "Shelob’s musical voice" у нее инструментальный.

арве 13.12.2017 22:48

Петя, я отвечала, не видя твоего поста. Пожалуй, ты прав.

арве 25.12.2017 17:25

Я понимаю, что Рождество (с 25-тидекабрьским поздравляю) и НГ на носу, но у меня каникулы до 11. Только.

Мроя 27.12.2017 18:08

6 – MARSHALLING AT DUNHARROW
СБОР В ДУНХАРРОУ
По пути к Минас Тириту Рохиррим собирают общие силы в Дунхарроу. Будучи частью темы Природы, тема Рохана, тем не менее, переходит к упорядоченному ряду контрапунктных серий, передающихся от струнных к валторнам и хардангеру. Даже сама мелодическая линия словно выстукивается с более агрессивным выражением. Характерная восходящая малая терция, традиционно начинающая тему, теперь увеличилась на целый тон, превратившись в чистую кварту, интервал, всего на шаг отстоящий от декламационного начала темы Гондора. Это Рохан в самом царственном, более урбанистическом звучании. Так как Рохиррим находятся недалеко от Гондора, они, в некотором смысле, стали более похожими на него. И всё же они смогли сохранить свою особую чувствительность – связь со Средиземьем, которая так важна для их существования. Как только спадает военная суровость, возникает мягкость. Объезжая войска, подбадривая их, Теоден огорчается, увидев, как мало их прибыло. Валторны выпевают тему Рохана более мягко, поверх тремоло струнных.
Мелодия струнных внезапно меняет направление, невесомо взмывает вверх и призрачно зависает над оркестром. Гимли и Леголас всматриваются в долину Харроудэйл, когда начинается тема Армии Мёртвых. На этот раз она совсем рядом. Арагорн смотрит на узкую тропу. Слышны голоса, проговаривающие текст «Димхольтской дороги»: «Приходи с оружием / или готовым к смерти. / Другого конца / у этой дороги нет». Можно заметить едва различимое призрачное мерцание, дразнящее взор Арагорна. Фагот и подвешенные тибетские гонги скручиваются и кривятся за широкими линиями хора как звуковые эквиваленты восставших скелетов и искорёженного в битвах железа. Армия Мёртвых ждёт.
Ночью в лагере Мерри готовится к битве – или, по крайней мере, пытается в меру своих хоббитских способностей. Ведь несмотря на всю решительность, Ширские жители не созданы для войны. Деревянные духовые и пиццикато струнных подхватывают кусочки Проделок Хоббитов (и через эту тему – Окончание), когда Мерри, облачённый в свою новую и неподогнанную по росту броню, упражняется в фехтовании перед Эовин. От скрипок и виолончелей берёт начало более мрачная мелодическая форма, мотив, который как будто одновременно сформирован из фразы B (B phrase of the Fellowship theme???) в теме Братства, минорного варианта Роханской фанфары и мелодичной линейности темы Шира. Это Мерри-Воитель. Хоббитам может не хватать физических способностей для битвы, но возможно, более всего они понимают свою ответственность и печаль. Эомер посмеивается над видом Мерри, сомневаясь в его силах. Но Эовин знает, что её брат также сомневается и в ней, и протестует, создавая собственную связь с темой Мерри-воина.
Под Дунхарроу на Лестнице Твердыни (Stair of the Hold? Как перевести? Hold – это крепость Дунхарроу) появляется всадник в плаще, его приезд наполняет разум спящего Арагорна ужасающими видениями. Он видит себя на Димхольтской дороге, он видит разбитый кулон Арвен и видит саму Арвен на смертном одре одну, лишённую его присутствия. Вновь звучит тема Армии Мёртвых, значительно развитая. Арагорн долго боролся со своим наследием, но теперь его тревоги достигли апогея. Он страшится Путей Мёртвых, так же, как страшится своей слабости. Но его любовь к Арвен заставляет его больше боятся за неё, ставить её жизнь превыше своей. Арагорн начинает мыслить как добрый правитель. Тема Армии Мёртвых звучит всё громче и внезапно обрывается. Вздрогнув, Арагорн пробуждается от своих видений. Страж у дверей сообщает, что к нему прибыл посетитель.











НЕИСПОЛЬЗОВАННАЯ КОНЦЕПЦИЯ:
Тема Армии Мёртвых, звучащая во время кошмаров Арагорна, в фильме не использовалась. На диске она связывает страхи Арагорна и его понимание своих обязанностей – говорящий психологический портрет лидера, вынужденного принять лидерство ради заботы о других.

арве 27.12.2017 19:16

О! Продолжение. Пойду вычитывать.

арве 28.12.2017 22:14

Упс. Начала проверять первый абзац и из четырех, вызывающих некоторые вопросы, слов не смогла найти ни одного ни в каком из своих словарей... даже оксфордском:shoked:... В музыкальном их тоже нет. Проконсультироваться со своей англичанкой я смогу теперь только после праздников:(...
Попытаюсь перевести остальное. Эх.

Мроя 28.12.2017 23:13

О дааа... Я тоже себе мозг сломала, пока переводила ;)

арве 28.12.2017 23:41

Ну я все-таки все свои недоуменки доперевожу... видимо уже завтра и вопросики понаставлю... в каждом абзаце - по одному такому "милому" месту есть. И на твои вопросы тоже постараюсь придумать ответы;)

Мроя 04.01.2018 17:17

С наступившим Новым годом и наступающим Рождеством!
Немножко переводов

7 – ANDÚRIL—FLAME OF THE WEST
АНДУРИЛЬ – ПЛАМЯ ЗАПАДА
Арагорн входит в шатёр Теодена, где его ожидает таинственный всадник в капюшоне. Напряжённые низкие аккорды медных выдают напряжение Арагорна. Неизвестный встаёт и сдвигает капюшон. Это Эльронд, приехавший по настоянию Арвен. Арагорн склоняет голову, а звучание оркестра теплеет, наполняясь богатыми гармониями, и валторна пропевает тему Ривенделла. Но Эльронд привёз дурные вести. Арвен, отказавшейся от бессмертия, теперь угрожает Кольцо. И поход Арагорна в Гондор бесполезен: Рохиррим слишком мало. Войска людей не смогут одолеть великие силы, стягивающиеся к Пеленнору, в том числе и флот корсаров, тайно идущий к Минас Тириту с юга. Лондонский филармонический оркестр снова тонет в низких звуках. Неохотно Эльронд даёт совет. «Есть те, кто обитают в горе». Порыв ветра проносится по шатру; высокие струнные взбираются вверх, озвучивая двунотные (???dyadic) гармонии Армии Мёртвых. Арагорн протестует. «Они никому не отзовутся», - настаивает Эльронд. «Они отзовутся лишь королю Гондора».
Из-под плаща он достаёт Андуриль, перекованный из обломков Нарсиля. Тема Ривенделла вздымается в многоцветьи струнных. Эльронд говорит Арагорну, что это меч короля. Тема Минас Тирита поднимается у медных, гордо напоминая о благородном наследии Гондора. Арагорн принимает меч, берётся за рукоять и достаёт его из ножен. Тема поднимается через серебряные трубы. «Клинок, что был сломан, вернётся в Минас Тирит». Арагорн больше не будет избегать своего наследства. Даже если это приведёт его к личной гибели, он станет вождём. Высокие струнные кластеры (???clasters) отмечают возможность такого самопожертвования.

Entwife 04.01.2018 18:46

Мроя, кластеры - они и есть кластеры, без перевода.

арве 04.01.2018 18:51

Мроя, прости, что до сих пор не выложила свои вопросы и возможные варианты ответов на них еще в предыдущем переводе. Но... НГ, ДР... сама понимаешь. Исправлюсь в ближайшее время.
Спасибо, что несмортя на... ты (и пока - только ты) продолжаешь. И это - тоже в ближайшее время сделаю. Тем более, что твои последние выделения чисто музыкальные.
Навскидку, без контекста: dyadic - двунотные (термин из сериальной музыки), clusters - кластеры, определение их есть в нашем глоссарии ("созвучие из звуков, тесно расположенных по малым и/или большим секундам..." и там дальше более подробное пояснение).

Мроя 04.01.2018 22:37

Ух ты, как быстро ответили! :-)

арве 05.01.2018 11:16

Эээ... а можно вернуть предыдущий вариант с выделенными красными пометками. Не успела я скопировать, а в этими "dyadic" еще крутить надо. Термин требует полного разъяснения, а без контекста...

арве 05.01.2018 15:55

Сорри... что-то у меня никак не получается подключиться:(

Мроя 05.01.2018 17:00

Вернула как було

арве 05.01.2018 17:38

Спасибо, но что-то сегодня никак ничего не получается... Ни одна мысль или вариант в голову не приходит.:( Можно завтра?

арве 07.01.2018 11:01

Так. Домучила. Но не всё.

СБОР В ДУНХАРРОУ
Будучи частью темы Природы, тема Рохана, тем не менее, переходит к упорядоченному ряду контрапунктных серий, передающихся от струнных к валторнам и хардангеру.
Мне тут, как капитану Смолетту - все не нравится, но, увы, варианта я так и не подобрала. Буду еще думать.


Фагот и подвешенные тибетские гонги скручиваются и кривятся за широкими линиями хора как звуковые эквиваленты восставших скелетов и искорёженного в битвах железа.
Я понимаю, что у Адамса очень богатые метафоры, но все же лучше "кривятся и искажаются"


От скрипок и виолончелей берёт начало более мрачная мелодическая форма, мотив, который как будто одновременно сформирован из фразы B (B phrase of the Fellowship theme???) в теме Братства, минорного варианта Роханской фанфары и мелодичной линейности темы Шира. Это Мерри-Воитель. Хоббитам может не хватать физических способностей для битвы, но возможно, более всего они понимают свою ответственность и печаль.
По твоему вопросу. Адамс, анализируя Тему Братства, разбивает ее на первую и вторую фразы (и очень интересно их анализирует). Здесь, видимо имеется в виду именно вторая фраза, что соответствует смыслу текста, хотя нигде у него я не встречала обозначения этих фраз, как А и В.
По второму выделению. Лучше не "мелодичную", а "певучую".
По третьему выделению. Я "споткнулась" на определении "its", мне кажется это относится к "битве", а не к Мерри.


Под Дунхарроу на Лестнице Твердыни (Stair of the Hold? Как перевести? Hold – это крепость Дунхарроу)... Может быть просто - по Лестнице Крепости?

Арагорн начинает мыслить как добрый правитель. Имхо - нужно другой синоним. Пока я не придумала - какой.

арве 07.01.2018 11:13

АНДУРИЛЬ – ПЛАМЯ ЗАПАДА
Порыв ветра проносится по шатру; высокие струнные взбираются вверх, озвучивая двунотные (???dyadic) гармонии Армии Мёртвых.
Это слово "dyadic" - взято из технических терминов. Значений много (бинарный, двухфазный и т.п.). В музыке оно применяется, как термин серийной (додекафонной) музыки. Кроме того "двунотные" в сочетании с "гармонии" - тоже не айс. Или "двунотные созвучия, "или "двухэлементные гармонии" и позже поместить это в словарик... хотя в переводе они на словарик не тянут... не знаю.

Высокие струнные кластеры (???clasters) отмечают возможность такого самопожертвования.
Про кластеры отвечено. Остаются в тексте именно, как "кластеры".

Сорри, что долго и что не на все свои правки предложила варианты решений.

арве 28.01.2018 21:37

Боюсь спросить, а перевод мы будем продолжать?

Мроя 28.01.2018 22:09

Будем-будем. У меня просто немного завал на работе :-(

арве 28.01.2018 22:23

Жаль, что завал, ура, что будем.

Мроя 30.01.2018 15:35

А вот и продолжение:

8 – THE PASSING OF THE GREY COMPANY
ПУТЬ СЕРОГО ОТРЯДА
Арагорн укладывает свои немногочисленные вещи и собирается отправиться на Димхольтскую дорогу. Эовин спорит с ним, потрясённая тем, что он оставляет воинов накануне битвы, и считает его дезертиром. Двойная скрипка (???Double fiddle) пропевает печальную мелодию Эовин и Арагорна, её эмоциональный живой тон пробуждает романтическую тоску и напряжение. Наконец Арагорн замечает её любовь и мягко говорит ей, что они не могут быть вместе. Дева-Щитоносец Рохана потрясена. На её глаза наворачиваются слёзы, и она стоит без движения, когда Арагорн ласково гладит её по лицу, а потом отправляется из лагеря.
Но неважно, куда идёт человек из Братства, эльф и гном всегда будут рядом. Гимли и Леголас останавливают Арагорна и под звуки темы Братства, тихой и благородной одновременно, сообщают ему, что он не пойдёт в Димхольт один. Струнные передают тему медным, и она теплеет до тех пор, пока с внезапным холодом эту музыку не поглощает глухая тема Армии Мёртвых. Над темой Армии тему Братства продолжают играть валторны, беспокойно, без гармонической поддержки, но всё ещё уверенно.
Однако люди Рохана менее смелы. Они видят отъезд Братства и беспокоятся. Они решают, что надежды уже нет. Гамлинг озвучивает страхи людей, говоря Теодену: «Очень немногие пришли. Мы не сможем победить армии Мордора». Низкая линия литавр, виолончелей и контрабасов змеится через партитуру, выдавая сомнение. Теоден соглашается, признавая то, что они действительно не могут победить. Тихие медные поддерживают мелодию, немного уменьшая страх. «Тем не менее, мы сразимся с ними».
Светает. Теоден находит свою племянницу Эовин и велит ей править вместо него, если он падёт в битве. Но Эовин желает выполнить более срочное задание. Она хочет сражаться. Но Теоден не попросил её об этом. Вместо этого он просит её просто улыбнуться. Вспомнить прежние радости и не оплакивать тех, кто прожил свою жизнь и с честью её окончил. Скрипки играют мелодию, наполненную надеждой, красотой и грустью. Она становится живой и дышащей, когда Теоден прижимает к себе Эовин. Валторны приглаживают окончание темы Рохана, но за ней следуют едва различимые отголоски темы И всё падёт во тьму… Когда-то эта музыка представляла смерть Боромира, а сейчас предсказывает, что ещё один благородный человек вот-вот погибнет.

арве 31.01.2018 20:32

Спасибо за продолжение, но тщательно проверить смогу только на выходных.

арве 04.02.2018 22:06

Нууу... что смогла.

1 абзац. Вопрос о Double fiddle. Точный перевод не нашла. Фидель – да, разновидность старинной скрипки (в переводе к БК об этом инструменте у нас есть перевод). Но вот Double может быть по-разному переведено: и двойная скрипка, и дублированная, и звучащая в октаву. Как там – надо слушать, а я пока не могу (да… даже на выходных, увы).
2 абзац. "...пока с внезапным холодом эту музыку не поглощает полая тема Армии Мёртвых." Лучше - "глухая", "глухозвучащая".
3 абзац. "Низкая мелодия литавр, ...". Лучше – линия. Хотя на литаврах и можно играть звуки с определенной звуковысотностью, все же «мелодия» на них, имхо, перебор. Во втором случае "Тихие медные поддерживают мелодию"– «мелодию» можно оставить.
4 абзац. "... в живую дышащую форму". Может быть - ..."в естественное дышащее очертание (вид), но не форма. Для музыкантов - форма (структура) – это "form", "shape" в музыкальных словарях есть, как глагол - "придавать форму". Может быть так - "Она принимает/получает естественное дышащее очертание, когда..." или даже "Она становится естественной и дышащей, когда..."

Всё имхо. Все предложения на всеобщее усмотрение.

арве 17.02.2018 12:46

Жаль, что у нас опять большой перерыв.
Мне нашли сайт, где есть много нот из ВК и Хоббита. Правда, из последнего очень мало и в них много ошибок. Больше всего нового для меня как раз из ВКВК. Так что теперь смогу многое переслушивать по нотам, что облегчит правку перевода, как мне кажется. Лишь бы сам перевод был...

TheHutt 19.02.2018 14:09

Продолжу, пожалуй, тоже.

В процессе создания:
Первая часть данной композиции, где Шелоб охотится за Фродо и наносит ему удар жалом, не использовалась в фильме вообще – сцену сопровождают лишь тишина и звуковые эффекты. Первая часть битвы Сэма с Шелоб также не использовалась – здесь была заново задействована музыка из другой, более ранней, сцены с Шелоб.




3 – THE TOMB OF THE STEWARDS
Склеп наместников
Сэм слышит разговоры орков и узнаёт, что Фродо жив; флейты так же взбудоражены, как и он сам. Орки поднимают Фродо, чтобы оттащить его в Кирит Унгол. Сэм следует за ними на безопасном расстоянии.
Обновлённая надежда Сэма составляет контраст с Денетором, полностью утерявшим её. Наместник готовит погребальный костёр, чьё пламя должно поглотить его вместе с Фарамиром. Валторны, тромбон и туба поют фрагменты гибридной темы, состоящей из Истории и Зла Кольца: Денетор, доведённый до безумия своей жаждой Кольца, потерял рассудок в тот момент, когда он больше всего нужен городу. Пиппин делает попытку спасти Фарамира, но Денетор вышвыривает его из склепа. Хоббит ищет Гэндальфа повсюду, но город объят огнём и заполнен войском самых ужасных воинов Мордора. Сопрано в хоре поют текст Толкина «На полях Пеленнора» под гибрид из тем Истории/Зла.
На рассвете Пиппин находит Гэндальфа, и они устремляются на помощь Фарамиру под начальные ноты Гондора, исполненные высокой, чистой трубой, являющейся музыкальным тембром мира людей. Однако, их путь преграждает опаснейший из врагов - сам король-чародей из Ангмара. Нарастающий оркестр гремит диссонансом, когда Всадник воздымает в небо свой меч, созывает из вихря огненных туч могущественное зло и уничтожает посох Гэндальфа. Тот падает со спины Сполоха, и контрафагот прорыкивает Угрозу Мордора – угрозу, с которой Гэндальф Белый ещё не сталкивался с тех времён, когда он был Гэндальфом Серым. Король-чародей готовится нанести магу удар, но на горизонте звучит звук далёких рогов. Рука Ангмарца останавливается, и он устремляется вниз, к полям.

TheHutt 19.02.2018 14:10

В процессе создания:
Музыка Шора для начала противостояния Гэндальфа и короля-чародея не использовалась в фильме. Эта музыка подхватывается лишь в момент, когда Гэндальф падает со Сполоха.

TheHutt 19.02.2018 14:10

4 – THE BATTLE OF THE PELENNOR FIELDS
Битва на Пеленнорских Полях

Рохирримы прибыли в Минас Тирит, и линия всадников тянется вдоль всего горизонта. Валторны торжественно декламируют тему Рохана под неутихающую дробь военных барабанов. Теоден осматривает поле брани, лежащее перед ним в предрассветной дымке, и поворачивается к солдатам. В мелодии доминируют Недобрые времена, но тема исполняется в гордом ключе. Величественные гармонии настаивают на том, что все страдания и жертвы в Войне Кольца будут не напрасными.

Король воодушевляет своих всадников и касается мечом их копий. «Скачите! Скачите к разрушению и концу света!» Восстание природы начинает постепенно выстраиваться сквозь свою первую мелодическую фразу. За всадниками над горизонтом появляется восход солнца и окутывает их своим сиянием, как будто оно - последняя линия атаки. Оркестр обретает энергию, мелодия Природы поднимается к геральдическим трубам и высоким струнным. Сопровождаемые волей самого Средиземья всадники начинают атаку, их передовая линия мчится на легион орков. Хардангер выходит на передний план, чтобы под гром оркестра пропеть восхваляющий гимн Рохана. Тему перенимают трубы, подхватывающие воодушевление Хардангера. Лица орков объяты страхом: это не горстка неподготовленных людишек. Медные фанфары извергаются поверх атаки пылкими триолями. Армии сталкиваются, но не вздрагивающим диссонансом, а насыщенным мажорным созвучием. Рохан является силой природы.

TheHutt 19.02.2018 14:10

В процессе создания:
Барабанная дробь при первом столкновении людей и орков была слегка укорочена в фильме.


Текущее время: 08:35. Часовой пояс GMT +4.

Powered by vBulletin® Version 3.6.4
Copyright ©2000 - 2024, vBulletin Solutions, Inc. Перевод: zCarot