Цитата:
автор оригинала Vasya Gondorsky
Хатт, можно не выбрасывать, а загнать их в датабазу, чтобы потом задавая необходимые значения просто сдвигать их куда надо. Большинство сцен ведь остались прежними, не нужно будет по второму разу одну и ту же работу делать.
|
Не нужно, Вася
У меня же будет готовый английский скрипт субтитров, где уже проставлено время. А там надо будет только строка за строкой поменять предложения на русские в уже проставленные интервалы времени.
Могу за основу для собственно укладки также взять немецкий скрипт, так как он по длине предложений и по времени показа субтитров более соответствует русскому.