Всем переводам со всех точек зрения предпочитаю ''кирпич'', то биш Грушевской и Ко. Да простят меня Кистяковский и потомки (как это сейчас принято писать в заглавии - ''права на перевод принадлежат потомкам''), но не впечатляет. ''Алиса'' в русском пересказе Маршака или вроде того.
__________________
Пламенный привет 33-ей группе РГПУ, Оксане (милая!) и моим супротивникам, даже самым суровым.
|