|
Кстати, меня коробит от постоянного обращения героев ВК во всех русских переводах друг к другу на "ты". Фродо "тыкает" Глоину с первых же слов в Доме Элронда. В переводах Толкина на языки, где есть разделение на "ты" и "вы", "вы" звучит гораздо чаще. Во французском варианте "ты" говорят друг другу только хоббиты. В итальянском языке Фродо вообще обращается к Глоину даже не voi, а Lei.
|