Ксеня, слушаюсь и повинуюсь.
Вообще-то я читала про разные варианты переводов, когда еще Имладрис существовал. Но увы, память моя девичья подвела. И все-таки я все поменяла на Кистямуровское издание и Сильм Эстелевский. Счастье есть, его не может не быть!