Цитата:
– Вовсе нет, – возразил Леголас, – я просто стараюсь не оставлять вас наедине. С ее легкомысленностью и твоей горячностью может случиться нежелательное.
…
– А я хочу, – голос принца повысился, а на губах образовалась жесткая складка, – чтобы свадьба была по всем правилам. Не так уж часто в Лихолесье женятся.
|
Ой-ой, какие мы суровые!!! А сам-то… 8-0
Цитата:
|
Это заставило его вспомнить, что Трандуил тоже плавал вместе с ним.
|
Ээээээ… А чего-то вдруг?
Цитата:
|
– Где ты был? – спросил Рэдар. – Нырнули вдвоем, вынырнул – тебя нет.
|
"Не могу поверить, что подданные обращаются к своему королю на ты…" (с) Кэм : )))))
Цитата:
|
соорудите мне… Как бы это выразиться… Походный деревянный трон. Что – как это? Ну стул большой!
|
*восхищенно* Бестолковые подданные не знают, как выглядит трон!!!! Дикие лесные варвары!!!
Цитата:
|
Пускай все поймут – это большой эльфийский праздник!
|
Шикарно!!!! Тащусь от Трандуила.
Цитата:
|
– Ну Леголас, – устало вздохнул король, – ну ты же у меня умный мальчик. Ну придумай что-нибудь!
|
Какая прелесть! Нет, ну какая прелесть!!! Я прям это вижу.
Цитата:
|
– Молодец, – похвалил его Трандуил, – достаточно отрешенный вид. Только на рубашке рукава не поглажены.
|
Ыыыыыыыыыыыыыыы… Так его, так, - это ж надо: лихолесский принц, а рукава не поглажены! Позорище! : ))))
Кэм, спасибо!
Шикарное объяснение этому нелепому отрывку из "Хоббита". И вообще, "профессор был не прав".

Во всяком случае, в данном аспекте. Только непонятно, зачем Трандуилу понадобился этот спектакль? Неужели нечем заняться было? Государственные дела и все такое…

Сомнительный способ поразвлечься.