Цитата:
Сообщение от Mrs.Underhill
Короче, я думаю, все мы правильно сделали. 
|
Ну, во многих странах Baggins переводили как Сумкинс. Навскидку из википедий: датский, испанский, эстонский, финский, французский...
__________________
"Дорога в волшебную страну — это дорога не в Рай и даже не в Ад, как я понимаю, хотя кое–кто считает, что она может окольным путем завести и туда"
Толкин, "О волшебных сказках"
Последний раз редактировалось oiodj; 07.06.2014 в 10:52.
|