Цитата:
Сообщение от Пламя Запада
В оригинале при встрече Глорфиндель говорит Арагорну "Маэ гованен." В переводе "Маэ гвериннен" Вот зачем перевирать слова, которые на иностранном языке и все равно не несут никакой смысловой нагрузки для читателя? Привычка - вторая натура
|
Причем эти слова и для читателя на языке оригинала тоже не имеют никакой смысловой нагрузки даже на глаз плюс лапоть. Непонятно.
Впрочем, это у Кистямуров был не первый раз и не последний.