Просмотр отдельного сообщения
Старый 16.09.2002, 10:03   #33
Ellen
Зарегистрированный пользователь
 
Регистрация: 02.09.2002
Сообщений: 2,728
Лайки: 0
Народ, давайте, в самом деле, не будем здесь поднимать вековечный ( ) вопрос о достоинствах переводов...

Все равно ведь все останутся "при своих"!

Странно, но прочитав оригинал ВК в гораздо более зрелом возрасте, нежели перевод Муравьева и Кистяковского, я ПОРАЗИЛАСЬ тому, как М и К умудрились сохранить ДУХ Толкиеновской прозы. Даже такая тонкая вещь, как РИТМ слова, была выдержана. А еще все нюансы интонаций, инверсии...

Все, молчу. Не удержалась просто
__________________
"Афганский синдром бывает у всех. Просто не все могут уплыть в Валинор" (с) мисси
Ellen вне форума   Ответить с цитированием
Ellen получил(а) за это сообщение лайк от: