Цитата:
Сообщение от Krakodil
Было бы. Фильм-то оттого лучше бы не сделался, история камушков не прояснилась, и кто такой Ласгален, так и осталось бы неизвестным.
|
Ну с одной стороны это так. С другой стороны - фанфики, даже опубликованные, обычно вызывают менее сильную реакцию (вспоминая, скажем "Скарлетт" как фанфик к "Унесенным Ветром") чем интерпретации оригинала... Хотя судя по тому, с кем я преимущественно общаюсь на ВК - наверное, особой разницы бы не было. Повод бы дал любой поворот, а там уже все само бы завертелось. Любой фильм в данном случае - повод, а не причина, как мне кажется.
Цитата:
Сообщение от Волвера
Хмм, а вот кража пирожков со стола Трандуила могла выглядеть очень даже забавно, зря не включили.
|
Угу, я б посмотрела. Тем более - возможность была вставить без проблем - когда Тау с Кили в темнице звуки пира слышат - переключиться на Бильбо и показать как она пиру стащил пирожок.

Но там рррромантический момент решили развивать вместо этого.
Цитата:
Сообщение от Маг
Их позиционировали как фильмы, "based on the novel «LOTR»/«The Hobbit» by J.R.R.T". Экранизацией мы просто называем их в русском языке. А позиционировали их именно как "based on the novel", и в титрах также написали. По-другому они вам не напишут, в английском языке это означает именно то, что вы хотели.
|
Ага, в английском эта фраза всегда используется, вне зависимости от того, насколько близко к тексту снято. Но это чисто юридическая отмазка, а не свидетельство близости к тексту (или наоборот). И если как пурист я бы могла построить аргумент что честнее было бы писать "inspired by", а не "based on", то как человек обремененный проф. образованием я знаю, что в данном случае это именно "based on". И в общем-то по этому пункту у меня нет претензий к ПиДжею - если во всех сопроводиловках и рекламах ВК его позиционировали как близкую к тексту экранизацию, то в случае Хоббита - как фантазию на тему. Все честно.
Цитата:
Сообщение от Niolle
Тем более, что пир эльфов - это не просто красивая картинка. Это гораздо больше - одна из самых ярких сцен в книге, тем более пир последнего из эльфийских королей.
Можно было сделать эту сцену жемчужиной всего фильма. Показать, как невидимый Бильбо смотрит на всё это в восхищении.
|
Только это должен быть совсем другой фильм, с совсем другими персонажами.

Если ПиДжей и Ко. не устают подчеркивать, какой Трандуил тиран-изоляционист, а эльфы - замороженные редиски, то такая сцена пойдет вразрез со всем, что они пытаются делать.
Цитата:
Сообщение от Niolle
Слушайте, а придумайте кто-нибудь термин для свинячей армии)) Или там только Даин на хрюшке был? 
|
Вроде, да. У него свин, как у Трандуила Алёша - чтобы видно было - Царь.
Цитата:
Сообщение от Nelt
А пиджееский Торин - кто угодно, только не эпический герой.
|
Ты привередлива. Фен был, закат был... ах да, порхающего камина не было. Дракона, может, засчитаем за порхающий камин?

Главное ж, как нам тут объясняют, не суть, а картинка.

И вон, судя по количеству постов в целых трех фан-клубах Торина, тех кому картинки хватило - очень даже немало, а остальное всегда можно додумать. "Я его слепила из того что было, а потом что было, то и полюбила". (с)
Цитата:
Сообщение от Волвера
Честно признаюсь, в сцене боя между Азогом и Торином я болела за Азога.
|
По-моему, нас таких много.
Цитата:
Сообщение от Nelt
Мне кажется, это очень символично.
И выбор главного героя, и то, каким его сделали сценаристы.
|
Ну... пожалуй, да, форма соответствует содержимому.
Цитата:
|
Это называется закрытием сюжетных линий.
|
Я бы поставила вопрос иначе. Раз эти бусики настолько неважно для сюжета фильма, для нафига их было выдумывать? Не вставили бы их - и вопросов бы ни у кого не было.
Или - подвести базу под гномоэльфийскую взаимную нелюбовь? Упомяни одной фразой о стародавних делах и все. Или вообще без этого можно обойтись. В БК вон Гимли с Леголасом чуть не подрались - и ничего, никто не задавался вопросом, с чего бы это.
Цитата:
Сообщение от MoLee
Пойдем , лучше на голых гномов посмотрим, вдруг у них хвосты, и вообще они ж такие веселые.... 
|