Просмотр отдельного сообщения
Старый 02.12.2015, 21:42   #369
арве
melethril Thranduil
 
Аватар для арве
 
Регистрация: 31.05.2005
Адрес: Ростов-на-Дону
Сообщений: 20,971
Лайки: 126
Chapter 9 ~ "At the "Green Dragon"
PJ: Now this is a scene that I really did regret cutting out of the theatrical version. And we did it only for momentum reasons, because... I just love it. I love the song. Fran actually wrote this song for the boys to sing.
FW: We did alter it a little, probably to the dismay of some of the Fans. We played with it, we had a little bit of fun.
PJ: It's a chance to see the Hobbits in their true essence, in their true environment before the adventure begins. And it also uses these other Hobbits to- you know, with their typical kind of paranoid, suspicious rumour-mongering.
It's a Hobbit-trade that's very, very dominant in the books and another aspect to the books that we found difficult to incorporate in the film. But this is the scene that we shot that sort of gives us the feeling that Hobbits are gossipy and you know, they love little stories and they're always suspicious of the outside world and all those other kinds of things that make Hobbits very cute.
And I love the way that Frodo reacts to those sort of adventures there.
FW: But in the end, why it didn't survive in the theatrical cut was because there is only so much time you can take establishing Hobbiton before you really move your plot ahead. And we felt we were lingering there too long. And it wasn't furthering the story for us so it didn't stay.

Эпизод 9. В «Зелёном драконе»

Питер Джексон: Нам был нужен эффектный голос. И во время записи диалогов для Голлума попросили Энди: «не хочешь попробовать изобразить нам голос Чёрного Всадника?» Так Энди его и озвучил.[Хоббиты пляшут на столе] Вот эту сцену мне было страшно жаль вырезать из прокатной версии. И сделали это лишь затем, чтоб не затягивать действие, потому что... лично я её обожаю. И песню обожаю тоже. На самом деле, это Фрэн написала её для мальчишек.
Фрэн Уолш: Мы, правда, слегка её изменили - к отчаянию некоторых поклонников, наверно. Немножко порезвились с ней и развлеклись таким образом.
Питер Джексон: Это - шанс увидеть хоббитов какими они есть, в их привычной обстановке, до того, как начнётся приключение. И плюс к этому... здесь показано типичное поведение хоббитов в плане того, как они любят посудачить, как боятся и подозревают всех и вся, - типичная хоббитская привычка, которой очень много внимания уделено в книгах, и это очередной книжный момент, который было очень сложно отразить в фильме. Но эта вот сцена, которую мы сняли, она даёт нам представление, что хоббиты - большие сплетники, любят всякие россказни и с подозрением относятся ко всему остальному миру, и показывает прочие подобные мелочи, которые и делают их такими славными. [Сэндимен: “Не суй свой нос в чужую беду, она тебя и не тронет!”] И здесь мне нравится, как Фродо реагирует на все эти разговоры о приключениях.
Фрэн Уолш: Но в конце концов всё это из прокатной версии выбросили - лишь потому, что знакомство с Хоббитоном не должно занимать больше определённого времени, и надо развивать сюжет далее. И мы поняли, что слишком долго в нём застреваем. А поскольку нашу историю этот эпизод никак не развивал, то он в итоге и остался за кадром.
__________________
ПиДжей: «Бильбо — душа истории, а гномы — ее сердце».
арве вне форума   Ответить с цитированием
арве получил(а) за это сообщение 11 лайков от: