Просмотр отдельного сообщения
Старый 16.12.2015, 01:02   #435
арве
melethril Thranduil
 
Аватар для арве
 
Регистрация: 31.05.2005
Адрес: Ростов-на-Дону
Сообщений: 20,971
Лайки: 126
Главы с 13 по 18.

Chapter 13 ~ "A Short Cut to Mushrooms"

PJ: This cornfield was in a part of the country that has a lot of corn fields. We didn’t grow it especially for the film, although we did talk about growing a corn field. But as it was the art department went up there the day before and they chopped this path through the corn so that we could go and shoot the scene.
We shot the entire scene in a day. It was one of these really quick shooting days, when we did a lot of work very, very fast. It was just one of those situations of how you introduce Merry and Pippin, because how they’re introduced in the book just didn’t really have the sharpness and the momentum that we needed for the movie. So it was another one of these changes that we had to make.
PB: When this was first filmed, Samwise is saying: “Trust a Brandybock and a Took ("Tuck")", but further investigation revealed that it’s actually “Took ("Tuuk")”, which suited our purposes brilliantly, because when Billy first showed up, he was quite prepared to do a Gloucester-accent and he did it very well, but he tended to loose some of his natural brilliant kind of timing a little bit, but it wasn’t even that – what we discovered, when we discovered the proper pronunciation was “Took (Tuuk)” I did a little bit more reading and realized of course the Tooks – the head of the family is the Thain and then one of their ancestors invented ? , I decided, I think Prof. Tolkien was in fact telling us, that he was Scottish, so that was brilliant.
PJ: Out of all these stunts we did in the movies we had very few injuries. We were very, very lucky and obviously we’re playing things as well as we could, but one of the more serious injuries we had was this moment here, that when those guys fall one of the stuntmen actually dislocated his shoulder on set and had to carried away to the hospital. It was one of those very simple things that shouldn’t have gone wrong and, you know, you would never have thought, that would led to an injury, but it was just a freaky accident.
FW: This was the first day, wasn’t it?
PJ: First day of shooting –yeah. Yeah this was pretty much one of the first times, that the boys were ever together, saying dialogue together in the movie.
FW: Did you always have in mind that tracking zoom-shot for that moment?
PJ: Yeah, it’s an Alfred Hitchcock-shot, that he designed it, and then I think Spielberg used it a few times. It’s sort of – it’s become a little bit of a cliché, but I thought we get away with it there, it’s the way that the road concertinas, it’s just sort of, it creates a sense of unease, because you don’t quite know what you’re looking at, but it defies the laws of physics in a way, it’s kind of a weird effect.
The tree that they hide under is not real. Well, it is a real tree, but it was on a farm many miles away so the guys chain sawed it up and brought it to Mt. Victoria and there assembled it again, so it’s sort of a real tree, but it didn’t really belonged there. And this looks like it’s in a remote wooded area, but it’s actually right in the middle of the city, the middle of Wellington city is a park called Mt. Victoria Park. It’s surrounded by skyscrapers and you just have this little green belt.
FW: This was an idea you had early, wasn’t it, about the disturbance of nature at the presence of the rider.
PJ: Yeah, I don’t know how well it comes across in the movie, the idea was as soon as the black rider appears all the insects flee.
FW: Yes.
PJ: They just run away. And I don’t quite know whether that comes across like that…
FW: I think you got it.
PB: I remember seeing audition tapes for worms and spiders and earwigs and…
PJ: Oh, it’s horrible, I hate them…
FW: Yeah…
PB: But that was really funny after seeing hours and hours of audition tapes of actors to have to audition spiders and worms…
PJ: Oh yeah…
FW: But the weirdest thing was, we had a – was it a weta …
PJ: and that big centipede…
FW: Yes, we ha a weta and a centipede. A weta is, you know, the New Zealand (?), frightening looking New Zealand, it’s like a big, large cricket, isn’t it, looking thing and the centipede murdered it on camera

Эпизод 13. Короткий путь к грибам

Питер: [Сэм на кукурузном поле] Поле находится в какой-то настоящей местности, где много таких полей - мы не выращивали его специально для фильма, хотя была на каком-то этапе и такая мысль. Но в конечном итоге декораторы просто приехали туда накануне съёмок и прорубили эту тропу, после чего приехали мы и сняли сцену. Но пришлось снимать так, чтобы уложиться в один день - бывают такие дни, когда нужно работать очень-очень быстро и сделать очень-очень много. (пауза)
[Мерри и Пиппин выскакивают на Фродо и Сэма] А тут мы снова представляем зрителю Мерри и Пиппина. В книге они появляются как-то размыто, нет нужной для фильма чёткости образа и энергии. Поэтому это ещё одно отступление от книги, на которое мы были просто вынуждены пойти.
Филиппа: Когда мы это снимали, Сэмуайз произносил "Доверься Туку с Брендибаком" [говорит "тук" с коротким "у"] , но дальнейшие исследования показали, что на самом деле произносится "Тук" [с длинным "у"]. И это было как нельзя более кстати! Ведь, когда Билли появился на съёмочной площадке, он готовился говорить с глостерским акцентом, и у него это очень хорошо получалось... но при этом он как-то терял часть своего природного комизма - совсем немного. Но дело даже не в этом. Когда мы обнаружили, что нужно говорить "Тук", я почитала материал ещё немного - и, понятное дело, обнаружила, что глава рода Туков называется "тайн", и что один из их предков изобрёл гольф... и я поняла, что профессор Толкин хочет нам сказать, что они на самом деле - ни кто иные, как шотландцы! И это было очень здорово.
Питер: [Хоббиты кубарем катятся с обрыва] Все трюки, которые мы ставили на съёмках, обходились практически без травм - нам очень-очень везло, ну и, само собой, мы старались планировать всё как следует. Но случались и серьёзные травмы, например, как вот здесь - где ребята катятся кубарем со склона, один из каскадёров вывихнул себе плечо, и его пришлось отправить в больницу. Бывает такое, что делаешь, казалось бы, что-то совсем простое, где ошибиться просто негде, и даже мысли не возникает, что может появиться травма - но вот такая вот нелепая случайность вышла.
Фрэн: [Хоббиты суетятся вокруг грибов] Это было в самый первый день, да?
Питер: Самый первый день съёмок, да. Да, так и есть: один из самых первых случаев, когда ребята собрались на экране вместе и стали произносить реплики.
Фрэн: Ты изначально задумал этот приём, с наездом камеры и зумом? [Фродо стоит на тропинке, вот-вот должны появиться всадники]
Питер: Ага. Этот приём придумал Альфред Хичкок, и вроде бы у Спилберга это где-то есть. Этот приём... Его уже подзаездили, конечно, но я решил, что в данном случае мы можем себе это позволить. Как эта дорога будто съёживается гармошкой. Создаёт некий... некое беспокойство, ты не понимаешь, что это такое на твоих глазах происходит... [Фрэн: Да.] Что-то с законами физики творится.
Фрэн: Да.
Питер: Такой, жутковатый эффект. (пауза) [Хоббиты прячутся под деревом] Дерево, под которым они прячутся - фальшивое. Ну, то есть, настоящее, но вообще оно росло на ферме за много миль отсюда. Его спилили, привезли на Маунт-Виктория и снова собрали по кусочкам - так что дерево как бы настоящее, но изначально его там не было. И ещё может показаться, что это всё снято где-то далеко в лесу, но на самом деле это центр города. Посреди Веллингтона есть парк, под названием Маунт-Виктория - повсюду небоскрёбы, и только вот тут этот островок зелени.
Фрэн: И это ты тоже задумал ещё давно, да? Где сама природа будто ужасается тому, что рядом Всадник.
Питер: Ага. Не знаю, правда, насколько получилось это передать. Идея была в том, что как только появляется Чёрный всадник, от него бегут все насекомые. [Фрэн: Да.] Пускаются наутёк. Не знаю, удалось ли это передать как я хотел, но, по-моему, задумка неплохая.
Фрэн: Я думаю да.
Питер: Да.
Филиппа: Помню, как мы просматривали все эти пробные записи, с червяками, жуками, пауками...
Питер: О, это было ужасно! Ненавижу! [Филиппа смеётся]
Фрэн: Да!
Питер: Ненавижу насекомых.
Филиппа: Но вообще было забавно: часами смотришь на пробы актёров, а потом ещё и жуки-пауки к тебе пробуются.
Питер: О да.
Фрэн: Но самым жутким, наверно, был... вроде бы вета, да?
Питер: И ещё та сороконожка огромная?
Фрэн: Да! [Филиппа: Ммм.] У нас была вета и сороконожка... Вета - это такая новозеландская... очень страшная на вид новозеландская... Вроде такого огромного сверчка, такая огромная штука. И сороконожка сожрала её прямо перед камерой!
__________________
ПиДжей: «Бильбо — душа истории, а гномы — ее сердце».

Последний раз редактировалось арве; 16.12.2015 в 01:11.
арве вне форума   Ответить с цитированием
арве получил(а) за это сообщение 7 лайков от: