Цитата:
|
Питер: Да. Поэтому здесь мы и воспользовались такой возможностью... Но вообще, по большому счёту, персонаж Арвен сильно совпадает по духу с персонажем в книге.
|
Угу, вообще один в один. Особено в сцене:
- Следопыта застали врасплох?
Или когда на кушеточке лежит, помирает, расстраивает папу. Или когда в гавань идет. Совершенно из книжки, да.
Цитата:
|
Филиппа: И ещё нас критиковали за то, что мы в очередной раз исковеркали книгу. То есть, на самом-то деле Фродо сам переправляется через реку, и вода поднимается потом сама. Но мы, однако, придерживаемся книги в том, что... То есть, вот эти слова, которые Арвен произносит, она просто говорит их, но река восстаёт не от этого. И Ховард Шор здесь... вот этот вот хоровой напев на фоне... это как будто дух Реки, как будто отвечает ей, что зов услышан.
|
Так в чем же они придерживаются книги, я так и не поняла? В помидорах?

Арвен просто говорит слова, а река сама разливается? А за нафига Арвен тогда говорит эти бесполезные слова?
Самое важное опять опустили, как несущественное.
Цитата:
|
Филиппа: И вот эти слова, где она говорит: “Вся благодать, что дарована мне, пусть перейдёт к нему” - они прямо из книги, из самой концовки, в самом конце трилогии, где Арвен, по сути, уступает своё место Фродо, и именно этому эпизоду мы и хотели отдать дань уважения, и здесь как раз нашлось для этого место.
|






Не выиграл, а проиграл, не в шахматы, а в преферанс...
Сценарист правда не в курсе, что в разных обстоятельствах одни и те же слова могут звучат совершенно по разному? Чё, правда, без разницы, в начале или в конце?
Как раз нашлось место для финала! В середине первой части!
Вот так некоторые альтернативно одаренные личности понимают уважение.
К Пиджею у меня сложные чувства, но у него определенно есть сильные стороны, но вот его Френ с Филиппою я просто ненавижу уже.
Как можно работать со словом и быть настолько тупым, что не понимать простейших вещей?