Цитата:
Сообщение от Sandal wood
Компиляция теоретически идея неплохая, на практике же это будет "сделанный", а не живой текст, с утратой интонации, присущей хорошему переводу.
|
Да, естественно, компиляция целых кусков текстов вообще не будет переводом как таковым - к тому же, это будет очень разнородный текст, - говоря о компиляции, я подразумевал собрать воедино все самые лучшие варианты переводов имен и названий из разных текстов.
Ну как в фильмах сделали: взяли Странника, Бэггинса, Гэмджи, Древня, Ривенделл, Рохан и т.п. из самых разных переводов - и получился наиболее грамотный вариант, при том, что книжного перевода, где всё это бы было одновременно, вроде до сих пор нет. Радует, что они не стали привязываться к какому-то конкретному переводу, а сделали сборную солянку из всего самого лучшего (и наиболее адекватного оригиналу).