Цитата:
Сообщение от Sandal wood
Ударение все ставят на второй слог: накрУчинс (тут сразу для русскоязычного уха маячит глагол "накручивать"), накручИнс не говорит никто (видимо, коннотации с "закручиниться" возникают).
|
Тут все проще наверно - ударение в слове КрУча на первый слог, и поэтому на тот же слог в Накручинсе.
Я-то уже давным давно Mrs.Underhill, поэтому Накручинс уже все, в прошлом. Хотя тоже начинала и с него, и с Кистямура.
---------- Сообщение добавлено в 15:50 ---------- Предыдущее сообщение было в 15:45 ----------
Цитата:
Сообщение от nebula
Такого выражения я в словаре не обнаружила, но зато нашла " Snakes and ladders", что есть ни что иное, как название игры "Змейки-лесенки",
...
И из этого выражения, которое само по себе неплохо описывает сложившуюся ситуёвину, Сэм выкидывает одну букву и лесенки превращаются в гадюк. (ladders-adders) То есть в сложившихся обстоятельствах лесенок для них вообще не предусмотрено, только змейки разного калибра, вот что примерно он имеет в виду.
|
!!!
Вах! Вот это момент! А игру я эту знаю, она правда чаще называется Chutes and Ladders, где Chute это типа водостока или мусоропровода, т.е. такой штуки внутри дома, в которую что-то бросают вниз в подвал. Но вот то, что игра родом из Индии, и что у нее смысл порока-добродетели, узнала впервые!
И то, как Сэм это обыгрывает, это просто!!! И правда, все дороги только вниз получаются...