Вы уже, наверно, сложили мечи в ножны, но я тут немного помашу своим...
Цитата:
Сообщение от Notta
Арвен влюбилась еще до свидания на холме - констатация факта. Полагаю, она вполне осознавала последствия этого факта, не хуже Арагорна - и не нуждалась в напоминаниях. Однако на холме надолго задумывается. Значит, что-то не так? На холме они поклялись друг друг в верности, тоже факт: Но затем:
"...and if you will cleave to me, Evenstar, then the Twilight you must also renounce..."
Разве will переводится не будущим временем? Не "если ты выбрала меня"(констатация факта) - а "если ты выберешь меня" ?
Вот зачем вообще Арагорну там было нужно что-то говорить?!
|
will - не всегда будущее время. После
if будущее время не ставится. В данном (и похожих) случае слово will переводится своим прямым значением "желать", "хотеть". В результате мы получаем перевод фразы
"...и если ты захочешь остаться мне верной..."