THE EAGLES — ОРЛЫ
Текст: Дж.Р.Р. Толкин и Филиппа Бойенс
Перевод на Синдарин: Дэвид Сало
ВПЕРВЫЕ ЗВУЧИТ: ДИСК 3 | ТРЕК 16
In a dream I was lifted up.
Borne from the darkness
Above rivers of fire.
On wings soft as the wind.
What’s happened to the world?
Is everything sad going to come untrue
Во сне я был вознесён.
Исторгнут из тьмы
Над реками пламени.
На крыльях, лёгких, как ветер.
Что же с миром случилось?
Неужто обернётся неправдой печаль?
__________________
...А что ещё нам остаётся? Творить! Смеяться! Побеждать! (с)
Even little Niggle in his old home could glimpse the Mountains far away, and they got into the borders of his picture; but what they are really like, and what lies beyond them, only those can say who have climbed them.
ОГЛАВЛЕНИЕ ТРЕДА Р. АРМИТИДЖА и ТОРИНА
|