Цитата:
Сообщение от Tick
Moriondor переводится с квенья как "сыновья Тьмы", где -r на конце это грамматический показатель множественного числа. Как с валар, майар и т.д.
Поэтому "мориондоры" - это грамматический плеоназм.
|
А использования формы "урук" вместо "уруки" не смущает?