Просмотр отдельного сообщения
Старый 20.01.2024, 23:23   #9840
GeorgePhoenix
Зарегистрированный пользователь
 
Аватар для GeorgePhoenix
 
Регистрация: 04.09.2014
Адрес: Город
Сообщений: 1,805
Лайки: 52
Цитата:
Сообщение от Tick Посмотреть сообщение
Moriondor переводится с квенья как "сыновья Тьмы", где -r на конце это грамматический показатель множественного числа. Как с валар, майар и т.д.
Поэтому "мориондоры" - это грамматический плеоназм.
А использования формы "урук" вместо "уруки" не смущает?
GeorgePhoenix вне форума   Ответить с цитированием