Цитата:
Сообщение от Хендальв the Грей
Маг, а как тебе озвучка? она снова от казахской студии MovieDalen или как там ее?
|
Не могу пока сказать, как только выйдет рип с дубляжом - сразу заценю.
Цитата:
|
я просто сравнивал их перевод "Путь Воды" с оф дубляжом первой части, то они намного хуже по моему мнению озвучивают
|
Конечно хуже, к первому фильму сам Ленфильм дубляж делал, а ко второму просто русскоязычные актеры проживающие в Казахстане, за исключением Ноткина, который вернулся на роль Джейка.
Но вот огромный косяк дубляжа второй части:
В оригинале про Кири говорили "...Born of Grace's avatar. A daughter
whose conception was a total mystery".
У нас это перевели как:
"Девочка родилась у аватара Грейс.
Её отец так и остался неизвестен"
По третьему фильму Джейк с Нейтири с самого начала знали, что у Кири нет отца, потому что плод Грейс во время беременности изучил Норм и во втором фильме сразу сказали "conception" что подразумевает более широкую трактовку, а "её отец так и остался неизвестен" подразумевает, что Джейк предполагает некоего отца, хотя на момент повествования уже знает, что его нет.