|
С литературностью перевода Сильма вообще большие проблемы. Ну нечем руководствоваться при переводе! В английском самое стилистические близкое произведение - это, пожалуй, King James Bible. А в русском остается либо опираться на синодальный перевод и неизбежно получать лишние и усиленные ассоциации, либо пользоваться "сказочно-эпическим" стилем - откуда в Эстель все ее "лихо" и прочая "морфология сказки". А что делать? Каменкович с Каррик до Сильма не добрались, что неизвестно, хорошо или плохо, а то бы мы совсем утонули в христианской философии в примечаниях. ИМХО.
__________________
-Смог бы Питер Джексон снять "Сильмариллион"?
-Что он смог бы - мало кто сомневается! Тут главное - смочь посмотреть. © Emi
Мы настолько старые девы, что помним Змеев Севера еще милыми змеенышами © Девица Тук
|