Цитата:
Первоначальное сообщение от Indefinite
Ну, например, я. Более того, я специально просил lazy_city привезти мне экземпляр из Киева. А когда на последней странице этого экземпляра я увидел рекламу ВК на украинском, пожалел, что не попросил привезти и его.
|
Ну и как, Вам понравилось? Перевод там, небось, был не с английского, а с русского, как обычно у нас бывает? Читать эту книгу я стала бы разве что под пытками ( это издержки проживания на UA). А прочитанные в магазине отрывки довели до слёз. От смеха.
Переводом ВК на украинский сейчас занимается А.Немирова, уже отличившаяся переводом на русский.
__________________
"Моё имя - стёршийся иероглиф,
Мои одежды залатаны ветром..." (© "Пикник")
Нахожусь в поисках разумного, доброго, вечного. Эльфа, короче... ©
Кликайте, и вам откликнется!
|