Просмотр отдельного сообщения
Старый 23.04.2003, 00:15   #318
Marya
Зарегистрированный пользователь
 
Аватар для Marya
 
Регистрация: 10.03.2003
Адрес: Little Kingdom
Сообщений: 2,092
Лайки: 0
Цитата:
Первоначальное сообщение от Katherine Kinn
Может, вы мой фрагмент перевода и на этот счет поругаете? Меня интересует темп, ритм и благозвучность текста, а еще, самое главное - у меня там слишком уж навороченные фразы. И я не знаю, как их разбивать, чтобы удержать ритм текста.
А кто ж знает??? "Беовульф"-то на русский язык, прямо скажем, не шибко переводится. Если есть задача сложнее перевода ВК - так это, пожалуй, древнеанглийская поэзия. Понятное дело, что ритмы Пеленнора (выражение-то какое, прямо хоть поп-фестиваль называй ) будут прямо следовать из того, как переводится роханская поэзия. Нет ли у Вас кусочка?
Пошла перечитывать фрагмент, но ругать не буду точно, разве что шляпу сниму.
__________________

-Смог бы Питер Джексон снять "Сильмариллион"?
-Что он смог бы - мало кто сомневается! Тут главное - смочь посмотреть. © Emi


Мы настолько старые девы, что помним Змеев Севера еще милыми змеенышами © Девица Тук
Marya вне форума   Ответить с цитированием