Цитата:
Первоначальное сообщение от Мидж
alexbel, какой вариант названия военного судна тебя порадует больше? "Удивление, изумление, неожиданность, сюрприз, неожиданное нападение, удивлять, поражать, нагрянуть неожиданно".
|
"Сюрприза" было бы достаточно
Цитата:
Внезапный вполне соответствует и смыслу слова и военной направленности корабля и даже российской традиции ВМФ.
|
Я был бы рад принять это мнение, если бы корабль Surprise принадлежал российскому ВМФ...
Цитата:
А Ахерон действительно так переводится. Ничего тут не поделаешь.
|
Спасибо за ликбез, про реку не знал и думал, что это французское название, где ch должно читаться как "ш".
__________________
Владимир Николаич, у тебя дома жена, сын-двоечник, за кооперативную квартиру не заплачено, а ты тут мозги пудришь. Плохо кончится, родной.
|