Врата Мории:
Imho, вопрос можно легко решить через рассмотрение сюжета.
1. Я что-то не помню такой надписи на старосиндарском. Я только помню, как Гэндальф переводит ее Фродо на вестрон.
2. Соответственно. Если там и было написано Hadhodrond - Фродо без долгих объяснений и лекции по древней истории Средиземья ничего бы это не сказало. Как, скорее всего, и Кхазад-Дум. Так что он сказал понятно, а не "правильно". Не будучи пуристом

, Гэндальф
был Wizard, что у Толкина означает не "волшебник", а "мудрец" (UT, Istari). И потому
поступает разумно, а не странно, но "правильно".
[угрюмо] А Келебримбор там в контексте сюжета вообще ни при чем.
P.S.
Цитата:
from V. Gondorsky:
это ляп Толкиена
|
Ну просто никакого уважения к Профессору! Я правильно понял? [Archer подмигивает, что-то
вспоминая и зло (очень) ухмыляясь]