Эрлин, заминочка вышла. Помню, "Старан фей" (по крайней мере, так было переведено название) - это рассказ о двух девочках, встретивших в лесу этих самых фей (действие происходит в Англии после Первой мировой). "Эльфы и лепреконы" - это нечто фэнтазюшно-сказочное. Что тут поделаешь, пираты никак не договорятся о "переводах названий" вот и путают бедных зрителей.
penartur, Шекспир испортил жизнь толкиенистам?

Тогда уж сразу вините Профессора, это он вдохновился творчеством достославного поэта и автора потрясающих пьес (кстати, Шон Бин играет в этом самом... в общем, в упомянутой пьесе)
/Эта пьеса считается проклятой и потому ее название сами актеры стараются вслух не произносить
/
Кинтана,
"шекспировских эльфов "? Шекспир использовал персонажей из фольклора. И он не виноват, что к тому времени эльфов наделили маленьким ростом и крылышками (хотя эта черта встречается, но не всегда).