|
Фрэо
Регистрация: 26.10.2005
Адрес: Степи Роханщины
Сообщений: 2,105
Лайки: 0
|
ГЛАВА 21. О ТУРИНЕ ТУРАМБАРЕ
Солдатка ни вдова, ни мужняя жена. (Морвен)
Скоро будешь большой,
Что мне делать с тобой?
Как тебя учить не знаю
Стать таким, как я мечтаю.
Ты пойми, мой родной,
Как мне трудно одной. (Приговаривала Морвен, отправляя Турина в Дориат)
Как я рад,
Как я рад,
Что поеду в Дориат! (Радостно паковался Турин)
Отказываюсь. Я ему ехидна. (Письмо Морвен Тинголу о Турине)
Маленькая доченька,
Ангелочек мой. (Морвен о Ниэнор)
Ни ношено, ни рожено, не знай откуда. (Разглядывал Белег Турина)
Человек? Человеческий детеныш? (Тингол и Мелиан о Турине)
Если мама здесь и папа,
Тогда незачем и плакать.
И тогда все смешно и хорошо! (Радовался Турин, усыновлённый Тинголом и Мелиан)
И растёт ребёнок там,
Не по дням, а по часам. (Турин в Дориате)
Куда шлем дел, лишенец? (Турин требует у Тингола Драконий Шлем)
Ты прости, мама,
Что я был такой упрямый,
Но я служить должен,
Так же как все, как все, как все. (Турин - Мелиан, уходя на границу)
Друзья познаются в беде. (Турин и Белег)
Ты голодранец! (Саэрос - Турину)
Не чванься квас, не лучше нас. (Возмущённый Турин, запустив в Саэроса кружкой)
Это не повод лезть в драку
Хотя и нужно проучить собаку,
Вонзи в него горящих глаз накал
И тихо мирно скажи: "Заколебал ты!" (Бурчал обиженный Саэрос, подстерегая Турина в лесу)
Отлезь, гнида! (Турин - Саэросу)
Хорошо ж тебя воспитали, сиротинка! (Матерился Саэрос, драпая от Турина)
Она все-таки упала! Честное слово. Она упала! Ты видел? Раз - и вдребезги! И вдребезги! (Переговаривались эльфы, разглядывая сорвавшегося в ущелье Саэроса)
Не виноватая я! Он сам пришёл! (Оправдывался по поводу смерти Саэроса Турин)
А я мальчик-сиротинка,
Счастья-доли мне нет.
Я чужой на чужбине
И без роду живу,
И родного уголочка
Я нигде не найду. (Вздыхал Турин, покидая Дориат)
Сила есть - ума не надо. (Турин)
Так идите к нам, Мак Кинли,
В наш разгневанный содом.
Вы и сам - не блудный сын ли?
Будет больше нас, Мак Кинли. (Разбойники - Турину)
К их проказам не привыкну -
До того хитры ребятки.
Да и сам я свистну-гикну -
Аж душа уходит в пятки. (Изумлялся Турин, осваиваясь в разбойничьей шайке)
Он, конечно, виноват, но он... не виноват… (Тингол о Турине)
У меня пропал ребёнок. (Тингол - Белегу)
Я гениальный сыщик,
Мне помощь не нужна!
Найду я даже прыщик
На теле у слона. (Белег - Тинголу с обещанием найти Турина)
Как да во лесу дремучем
Что-нибудь да отчебучим -
Добра молодца прищучим,
Пощекочем и помучим! (Глумились разбойники над пойманным Белегом)
Развяжите полотенцы,
Иноверы, изуверцы! (Турин - разбойникам, требуя освободить Белега)
Бросьте это все, выкиньте из головы и вернитесь! В семью, в работу, в коллектив. (Белег - Турину)
Нет мне дороги в мой брошенный край
Если увидеть пытаешься издали -
Hе разглядишь меня, не разглядишь меня,
Друг мой, прощай! (Турин - Белегу, отказавшись вернуться в Дориат)
Но я хочу быть с тобой, я хочу быть с тобой,
Я так хочу быть с тобой, я хочу быть с тобой. (Турин, предлагая Белегу остаться с ним)
Между тобой и мной
Снова дожди стеной,
Время сказать: "Прощай!" (Белег- Турину)
Несчастное голодное детство, босоногий мальчик... и вот - результат налицо. (Рассказывал Белег Тинголу о Тургоне)
Я за ним, извини гордость,
Я за ним одним, я к нему одному. (Белег - Тинголу, просясь к Турину)
За такое одолженье, -
Говорит он в восхищенье, -
Волю первую твою
Я исполню, как свою. (Тингол - Белегу)
Но вскоре вспомнил витязь мой,
Что добрый меч герою нужен
И даже панцирь, а герой
С последней битвы безоружен. (Белег)
Дарёному коню в зубы не смотрят! (Тингол, вручая Белегу Англахель)
Он чужой, он чужой, он плохой! (Мелиан про Англахель)
Опять ты мне эту икру поставила! Не могу я её каждый день, проклятую, есть. Хоть бы хлеба достала! (Скандал Тингола, после которого Мелиан изобрела лембас)
Хлеба к обеду мало бери,
Хлеб - драгоценность, его береги! (Приговаривала Мелиан, вручая Турину лембас)
Цыплят по осени стреляют. (Ухмыляясь разбойники, пуская стрелы в Мима с сыновьями)
Не убивай меня, Иван-царевич, я тебе пригожусь! (Мим - Турину)
Ты пусти нас ночевать,
Уложи нас на кровать. (Турин - Миму)
Доброму гостю хозяин рад. (Мим, провожая Турина в свою пещеру)
Какая сволочь стреляла? (Рыдал Мим над застреленным сыном)
Возьмите меня к себе жить. Я вам буду всё охранять. (Расчувствовавшийся Турин - Миму)
Я хочу скорей заснуть, и проснуться рано-рано,
И под волчий вой бурана свой порог перешагнуть,
И пойти в снегу по пояс на вокзал, на первый поезд,
Часовой нарушить пояс и друг другу нас вернуть... (Белег, собираясь на поиски Турина)
Где бы ты на свете не был,
Я тебя везде найду! (Белег, вернувшись к Турину)
Ты, да я, да мы с тобой!
Нас не разлучит ничто и никогда.
Даже если мы расстаёмся,
Дружба всё равно остаётся! (Обрадованный Турин - Белегу)
Да ты ведьма! (Мелькор о Мелиан)
Ты чего, абориген хренов?! (Орки - Миму)
Не вели казнить, вели слово молвить. (Мим, предавая оркам Турина)
Бить лежачего не красиво, зато безопасно! (Решили орки и напили на спящих людей Турина)
А! Влип, очкарик! (Ухмылялись орки, скрутив Турина)
И на запах,
Твой четкий свежий запах
Будешь мой.
До рассвета еще будешь мой. (Думал Мим, подбираясь к Англахелю)
Положь трубку! (Возмутился очухавшийся Белег, отбирая у Мима Англахель)
Я искала тебя
Ночами долгими
Искала тебя
Дворами тёмными. (Белег в поисках Турина)
Вот тебе хомут и дуга, а я тебе не слуга. (Подумал Гвиндор и сбежал от Мелькора)
Пгостите - мне пгаво неудобно беспокоить Вас, но у меня тгубы гойят... (Гвиндор - Белегу)
- Откушать изволите?
- Как называется?
- Оладушки!.. (Белег кормит Гвиндора лембасом)
Русский на войне своих не бросает. (Приговаривал Белег, вытаскивая Турина из плена)
Больной, просыпайтесь! Пора принимать снотворное! (Белег, будя Турина)
Я любил тебя, обожал,
Ну а ты мне в спину кинжал,
Ох, не сладко мне! (Белег - зарезавшему его Турину)
Ах, ты вот как! Ах, вот ты как с другом, да? Вот ты как с другом. Ну, знаешь. (Умирающий Белег - Турину)
Ах, эта братская братская братская братская любовь
Живет во мне, сожжет меня дотла. (Рыдал Турин над мёртвым Белегом)
Кого люблю, того и бью. (Причитал Турин)
Какая отвратительная рожа! (Думал Гвиндор, разглядывая Турина)
Да здравствует разум, да сгинет маразм! (Провозгласил Гвиндор, приводя в чувства Турина)
-Слушай, а откуда все это? (Удивлялся Турин, разглядывая Англахель)
-Эхо войны. (Ответил Гвиндор)
Далеко, далеко, далеко
Мой единственный верный мне друг.
Нелегко, без него нелегко.
Без надёжных проверенных рук. (Распевал Турин Песнь о Белеге)
И пусть в моих поступках не было логики,
Я не умею жить по-другому. (Оправдывался перед своей совестью Турин)
О витязь! Ты храним судьбою,
Возьми его, и бог с тобою! (Гвиндор, вручая Турину Англахель)
Что значит "Я"? "Я" бывают разные! (Недоверчиво приговаривали нарготрондские стражники, разглядывая Гвиндора)
Ковыляй потихонечку,
А меня ты забудь,
Зарастут твои ноженьки,
Проживешь как-нибудь! (Финдуилас, отвергая Гвиндора, вернувшегося из плена.)
Я ж тебя так любил, так любил.
Думал, что ты ждала меня.
Что же ты сделала?
Я ж тебя так любил, так любил
А теперь потерял тебя. (Гвиндор - Финдуилас)
Ну, где же ты, студент,
Игрушку новую нашёл?
Не думал, не гадал,
А девочку мою увёл! (Гвиндор - Турину по поводу Финдуилас)
Самый, самый, самый человек дорогой.
Самый нежный, самый родной. (Мечтала Финдуилас о Турине)
Я тебя поцелую, потом, если захочешь. (Турин - Финдуилас)
Эта вовсе не красива:
И бледна-то, и тонка,
Чай, в обхват-то три вершка;
А ножонка-то, ножонка!
Тьфу ты! Словно у цыплёнка!
Пусть полюбится кому,
Я и даром не возьму. (Мысли Турина о Финдуилас)
Без Алёшки жизнь твоя пуста,
Ты еще наивна и чиста
Наблюдаешь ты за ним издалека,
Только между вами слёз река! (Предупреждал Гвиндор Финдуилас насчёт Турина)
А ты такой холодный,
Как айсберг в океане... (Финдуилас грустила о том, что Турин ее не любит)
А король: "Возьмёшь принцессу - и точка!
А не то я тебя - раз-два - и в тюрьму!
Это всё же королевская дочка!"
А стрелок: "Ну, хоть убей - не возьму!" (Ссора Ородрета и Турина)
Армия не просто доброе слово, а очень быстрое дело. Так мы выигрывали все войны. (Ораторствовал Турин, собирая нарготрондский военный отряд)
***
Мы к вам, профессор, и вот по какому делу. (Ниэнор и Морвен, напрашиваясь в гости к Тинголу)
Мой дом для вас всегда открыт!
Здесь у меня столовая.
Вся мебель в ней дубовая. (Тингол - Ниэнор и Морвен)
Соседи, до каких же пор
Вести мы будем этот спор? (Возмущались эльфы по поводу очередного нападения орков)
Вновь уходят ребята,
Растворяясь в закатах,
Позвала их Россия,
Как бывало не раз. (Нарготрондцы идут воевать с орками)
Порвалась струна,
И теперь моя песенка спета.
И жизни мне нет,
Вот такие дела. (Последние мысли Ородрета)
Береги её как зеницу ока! (Умирающий Гвиндор - Турину о Финдуилас)
Ворон кружит...
Твой дружок в бурьяне
Неживой лежит. (Смерть Гвиндора)
Огонь и я! Огонь и я!
С огнём мы играем вдвоём. (Распевал Глаурунг, разоряя Нарготронд)
В прах разметал домашний очаг!.. Одни руины! (Офигел Турин, разглядывая разгромленный Глаурунгом Нарготронд)
-Не будет ли любезен?
- Будет, будет. Шашлык из тебя будет! (Из диалогов Турина и Глаурунга)
__________________
I am of the House of Eorl and not a serving-woman. I can ride and wield blade, and I do not fear either pain or death. (с) JRRT
The curse of Feanor runs long...(c) Blind Guardian
Фрэо не Финрод, с Драуглуином хентаиться не будет!(c)Den Stranger
ЖЖ
|